Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Pentateuque. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Pentateuque.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Pentateuque.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Bible. A.T. Bible. A.T. Notes historiques Yuwākīm, patriarche d'Antioche [Sujet] Mūsā, prêtre [4120]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 322
Fiziksel Boyutlar 200 × 140 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 15
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086098_FRBNFEAD000089284660
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 103-104. R. Vollandt, Arabic versions of the Pentateuch : a comparative study of Jewish, Christian and Muslim sources . Leiden, Boston, 2015. (Biblia arabica, 2), p. 248, 264., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 103-104. R. Vollandt, Arabic versions of the Pentateuch : a comparative study of Jewish, Christian and Muslim sources . Leiden, Boston, 2015. (Biblia arabica, 2), p. 248, 264., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. 14 lignes à la page. Surface écrite 150 × 100 mm. Cahiers numérotés en lettres arabes à 10 fol. Feuillets d'un euchologe grec imprimé, utilisés comme pages de garde.. Copie anonyme et non datée, restaurée par le prêtre Mūsā, élève du patriarche Yuwākīm, en 7087 d'Adam [1579 J.-C.] (f. 322 v). Genèse (1-77 v) ; Exode (78 v-139 v, 141-156) ; Lévitique (157-212 v) ; Nombres (213-280) ; Deutéronome (280 v-286 v, 140, 287-320 v), texte incomplet de la fin, lacune de XXVIII, 8-XXXIV, 12. Traduit sur la version des Septante.. Une notice de Renaudot. Provient de la Bibliothèque Mazarine.. Reliure orientale, basane brune sur ais de bois.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée, restaurée par le prêtre Mūsā, élève du patriarche Yuwākīm, en 7087 d'Adam [1579 J.-C.] (f. 322 v). Genèse (1-77 v) ; Exode (78 v-139 v, 141-156) ; Lévitique (157-212 v) ; Nombres (213-280) ; Deutéronome (280 v-286 v, 140, 287-320 v), texte incomplet de la fin, lacune de XXVIII, 8-XXXIV, 12. Traduit sur la version des Septante.
Eski Raf Numarası 406 (Regius), Ancien fonds arabe 11
Eski Raf Numaraları 406 (Regius), Ancien fonds arabe 11
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (f. 1-7, 16, 66-67, 319-322 refaits en papier occidental).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Pentateuque.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Bible. A.T. Bible. A.T. Notes historiques Yuwākīm, patriarche d'Antioche [Sujet] Mūsā, prêtre [4120]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 322
Fiziksel Boyutlar 200 × 140 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 15
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086098_FRBNFEAD000089284660
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 103-104. R. Vollandt, Arabic versions of the Pentateuch : a comparative study of Jewish, Christian and Muslim sources . Leiden, Boston, 2015. (Biblia arabica, 2), p. 248, 264., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 103-104. R. Vollandt, Arabic versions of the Pentateuch : a comparative study of Jewish, Christian and Muslim sources . Leiden, Boston, 2015. (Biblia arabica, 2), p. 248, 264., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. 14 lignes à la page. Surface écrite 150 × 100 mm. Cahiers numérotés en lettres arabes à 10 fol. Feuillets d'un euchologe grec imprimé, utilisés comme pages de garde.. Copie anonyme et non datée, restaurée par le prêtre Mūsā, élève du patriarche Yuwākīm, en 7087 d'Adam [1579 J.-C.] (f. 322 v). Genèse (1-77 v) ; Exode (78 v-139 v, 141-156) ; Lévitique (157-212 v) ; Nombres (213-280) ; Deutéronome (280 v-286 v, 140, 287-320 v), texte incomplet de la fin, lacune de XXVIII, 8-XXXIV, 12. Traduit sur la version des Septante.. Une notice de Renaudot. Provient de la Bibliothèque Mazarine.. Reliure orientale, basane brune sur ais de bois.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée, restaurée par le prêtre Mūsā, élève du patriarche Yuwākīm, en 7087 d'Adam [1579 J.-C.] (f. 322 v). Genèse (1-77 v) ; Exode (78 v-139 v, 141-156) ; Lévitique (157-212 v) ; Nombres (213-280) ; Deutéronome (280 v-286 v, 140, 287-320 v), texte incomplet de la fin, lacune de XXVIII, 8-XXXIV, 12. Traduit sur la version des Septante.
Eski Raf Numarası 406 (Regius), Ancien fonds arabe 11
Eski Raf Numaraları 406 (Regius), Ancien fonds arabe 11
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (f. 1-7, 16, 66-67, 319-322 refaits en papier occidental).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.