Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Évangiles, pour le rite copte. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Évangiles, pour le rite copte.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Évangiles, pour le rite copte.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Eusèbe [Auteur] Bible. N.T. Bible. N.T. Bible. N.T.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 248
Fiziksel Boyutlar 195 × 150 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 56
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086139_FRBNFEAD000089325702
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. 13 lignes à la page. Surface écrite 150 × 95 mm.. Copie anonyme et non datée. Préface (1 v-3 v) ; canons d'Eusèbe (3 v-8) ; passages de l'Ancien Testament cités dans les Évangiles (8 v-18 v) ; introduction à l'Évangile de saint Matthieu (19-26) ; Évangile de saint Matthieu (26 v-80) ; introduction à l'Évangile de Saint Marc (81-87) ; Évangile de Saint Marc (87 v-122 v) ; introduction à l'Évangile de saint Luc (123-131) ; Évangile de saint Luc (131 v-193 v) ; introduction à l'Évangile de saint Jean (194-199 v) ; Évangile de saint Jean (200-247) ; notice sur la traduction (247 v-248 v). Texte identique à celui du ms. Arabe 54.. Une notice de Renaudot. Provient de la Bibliothèque Séguier-Coislin. Cachet de cire au chiffre F. D.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge. Médaillons, fleurons et coins estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Préface (1 v-3 v) ; canons d'Eusèbe (3 v-8) ; passages de l'Ancien Testament cités dans les Évangiles (8 v-18 v) ; introduction à l'Évangile de saint Matthieu (19-26) ; Évangile de saint Matthieu (26 v-80) ; introduction à l'Évangile de Saint Marc (81-87) ; Évangile de Saint Marc (87 v-122 v) ; introduction à l'Évangile de saint Luc (123-131) ; Évangile de saint Luc (131 v-193 v) ; introduction à l'Évangile de saint Jean (194-199 v) ; Évangile de saint Jean (200-247) ; notice sur la traduction (247 v-248 v). Texte identique à celui du ms. Arabe 54.
Eski Raf Numarası A. 4 (Séguier), N. 239 (Saint-Germain-des-Près), Supplément arabe 27
Eski Raf Numaraları A. 4 (Séguier), N. 239 (Saint-Germain-des-Près), Supplément arabe 27
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). Texte peu vocalisé. — Titres rubriqués.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Évangiles, pour le rite copte.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Eusèbe [Auteur] Bible. N.T. Bible. N.T. Bible. N.T.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 248
Fiziksel Boyutlar 195 × 150 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 56
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086139_FRBNFEAD000089325702
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. 13 lignes à la page. Surface écrite 150 × 95 mm.. Copie anonyme et non datée. Préface (1 v-3 v) ; canons d'Eusèbe (3 v-8) ; passages de l'Ancien Testament cités dans les Évangiles (8 v-18 v) ; introduction à l'Évangile de saint Matthieu (19-26) ; Évangile de saint Matthieu (26 v-80) ; introduction à l'Évangile de Saint Marc (81-87) ; Évangile de Saint Marc (87 v-122 v) ; introduction à l'Évangile de saint Luc (123-131) ; Évangile de saint Luc (131 v-193 v) ; introduction à l'Évangile de saint Jean (194-199 v) ; Évangile de saint Jean (200-247) ; notice sur la traduction (247 v-248 v). Texte identique à celui du ms. Arabe 54.. Une notice de Renaudot. Provient de la Bibliothèque Séguier-Coislin. Cachet de cire au chiffre F. D.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge. Médaillons, fleurons et coins estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Préface (1 v-3 v) ; canons d'Eusèbe (3 v-8) ; passages de l'Ancien Testament cités dans les Évangiles (8 v-18 v) ; introduction à l'Évangile de saint Matthieu (19-26) ; Évangile de saint Matthieu (26 v-80) ; introduction à l'Évangile de Saint Marc (81-87) ; Évangile de Saint Marc (87 v-122 v) ; introduction à l'Évangile de saint Luc (123-131) ; Évangile de saint Luc (131 v-193 v) ; introduction à l'Évangile de saint Jean (194-199 v) ; Évangile de saint Jean (200-247) ; notice sur la traduction (247 v-248 v). Texte identique à celui du ms. Arabe 54.
Eski Raf Numarası A. 4 (Séguier), N. 239 (Saint-Germain-des-Près), Supplément arabe 27
Eski Raf Numaraları A. 4 (Séguier), N. 239 (Saint-Germain-des-Près), Supplément arabe 27
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). Texte peu vocalisé. — Titres rubriqués.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.