Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YAḤYĀ IBN ʿADĪ ABŪ ZAKARIYĀ. Douze traités apologétiques. ḤABĪB IBN ḪIDMA ABŪ RĀʾIṬA. Six traités apologétiques. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YAḤYĀ IBN ʿADĪ ABŪ ZAKARIYĀ. Douze traités apologétiques. ḤABĪB IBN ḪIDMA ABŪ RĀʾIṬA. Six traités apologétiques.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YAḤYĀ IBN ʿADĪ ABŪ ZAKARIYĀ. Douze traités apologétiques. ḤABĪB IBN ḪIDMA ABŪ RĀʾIṬA. Six traités apologétiques.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Baṣra
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 98
Fiziksel Boyutlar 205 × 145 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 169
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0031473_FRBNFEAD000034649816
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1654
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 268, n. 82 (pour le papier silhouetté). Abu Ra’ita, Louvain, 1951 ( CSCO , vol. 130, Scriptores arabici , t. 14, p. 1-104 ; Sandra Toenies Keating, Defending the people of truth in the early islamic period : the Christian apologies of Abu Ra'itah . Leiden, 2006. Expositions : Arabesques et jardins de paradis : Collections françaises d'art islamique , dir. M. Bernus-Taylor, Paris, Musée du Louvre, 1989, p. 183 ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 107, n° 77 ; A. Boud'hors, Pages chrétiennes d'Egypte : les manuscrits des Coptes . Paris, BnF, 2004, n° 23, p. 51 (exposition Paris, BnF, 30 juin-29 août 2004). ; J. C. Gaffiot, A. Desreumeaux, dir. Grandes heures des manuscrits irakiens : une collection dominicaine inconnue de manuscrits orientaux (XIIe-XXe s.) , Paris, 2015, n° 124, p. 313 [Exposition Mésopotamie, carrefour des cultures ; grandes heures des manuscrits irakiens, Paris, Archives nationales, 20 mai-24 août 2015]. . VERNAY-NOURI, Annie. Une famille de copistes et peintres coptes dans l'Egypte ottomane du XVIe au XVIIe siècle, Sources de la transmission manuscrite en Islam : livres, écrits, images. Mélanges offerts à Marie-Geneviève Guesdon , (Islamic manuscripts and books, 21), Brill, 2023.. 18 à 22 lignes à la page. Surface écrite 110 × 75 mm. Dans la marge, éléments décoratifs en demi-teinte.. Copie anonyme, achevée le 22 Ṣafar 1064 de l'Hégire (f. 98 v). D'après le Catalogue des livres arabes, turcs, persans, siriens, grecs, aethiopiens, arméniens et hébreus que l’autheur de ce voyage a envoyé du Levant à la Bibliothèque du Roy en 1671, 72, 73, J.-M. Vansleb indique que la copie de ce manuscrit est l’oeuvre de « son écrivain copte » Abulmene .. Une notice de Renaudot. Acheté par Vansleb au Caire en 1673. Cachets au chiffre de Vansleb. — Croix copte ornée et dorée (f. 1 v) ; note sur les noms des chrétiens de Baṣra (f. 2) ; sarlohs de différentes couleurs (f. 2-8 v).. Titres rubriqués ou dorés, écrits dans des bandeaux de différentes couleurs.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge. Médaillons et filets estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme, achevée le 22 Ṣafar 1064 de l'Hégire (f. 98 v). D'après le Catalogue des livres arabes, turcs, persans, siriens, grecs, aethiopiens, arméniens et hébreus que l’autheur de ce voyage a envoyé du Levant à la Bibliothèque du Roy en 1671, 72, 73, J.-M. Vansleb indique que la copie de ce manuscrit est l’oeuvre de « son écrivain copte » Abulmene .
Eski Raf Numarası 420 (Regius), Ancien fonds arabe 101
Eski Raf Numaraları 420 (Regius), Ancien fonds arabe 101
Erişim Koşulları Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Réserve
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YAḤYĀ IBN ʿADĪ ABŪ ZAKARIYĀ. Douze traités apologétiques. ḤABĪB IBN ḪIDMA ABŪ RĀʾIṬA. Six traités apologétiques.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Baṣra
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 98
Fiziksel Boyutlar 205 × 145 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 169
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0031473_FRBNFEAD000034649816
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1654
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 268, n. 82 (pour le papier silhouetté). Abu Ra’ita, Louvain, 1951 ( CSCO , vol. 130, Scriptores arabici , t. 14, p. 1-104 ; Sandra Toenies Keating, Defending the people of truth in the early islamic period : the Christian apologies of Abu Ra'itah . Leiden, 2006. Expositions : Arabesques et jardins de paradis : Collections françaises d'art islamique , dir. M. Bernus-Taylor, Paris, Musée du Louvre, 1989, p. 183 ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 107, n° 77 ; A. Boud'hors, Pages chrétiennes d'Egypte : les manuscrits des Coptes . Paris, BnF, 2004, n° 23, p. 51 (exposition Paris, BnF, 30 juin-29 août 2004). ; J. C. Gaffiot, A. Desreumeaux, dir. Grandes heures des manuscrits irakiens : une collection dominicaine inconnue de manuscrits orientaux (XIIe-XXe s.) , Paris, 2015, n° 124, p. 313 [Exposition Mésopotamie, carrefour des cultures ; grandes heures des manuscrits irakiens, Paris, Archives nationales, 20 mai-24 août 2015]. . VERNAY-NOURI, Annie. Une famille de copistes et peintres coptes dans l'Egypte ottomane du XVIe au XVIIe siècle, Sources de la transmission manuscrite en Islam : livres, écrits, images. Mélanges offerts à Marie-Geneviève Guesdon , (Islamic manuscripts and books, 21), Brill, 2023.. 18 à 22 lignes à la page. Surface écrite 110 × 75 mm. Dans la marge, éléments décoratifs en demi-teinte.. Copie anonyme, achevée le 22 Ṣafar 1064 de l'Hégire (f. 98 v). D'après le Catalogue des livres arabes, turcs, persans, siriens, grecs, aethiopiens, arméniens et hébreus que l’autheur de ce voyage a envoyé du Levant à la Bibliothèque du Roy en 1671, 72, 73, J.-M. Vansleb indique que la copie de ce manuscrit est l’oeuvre de « son écrivain copte » Abulmene .. Une notice de Renaudot. Acheté par Vansleb au Caire en 1673. Cachets au chiffre de Vansleb. — Croix copte ornée et dorée (f. 1 v) ; note sur les noms des chrétiens de Baṣra (f. 2) ; sarlohs de différentes couleurs (f. 2-8 v).. Titres rubriqués ou dorés, écrits dans des bandeaux de différentes couleurs.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge. Médaillons et filets estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme, achevée le 22 Ṣafar 1064 de l'Hégire (f. 98 v). D'après le Catalogue des livres arabes, turcs, persans, siriens, grecs, aethiopiens, arméniens et hébreus que l’autheur de ce voyage a envoyé du Levant à la Bibliothèque du Roy en 1671, 72, 73, J.-M. Vansleb indique que la copie de ce manuscrit est l’oeuvre de « son écrivain copte » Abulmene .
Eski Raf Numarası 420 (Regius), Ancien fonds arabe 101
Eski Raf Numaraları 420 (Regius), Ancien fonds arabe 101
Erişim Koşulları Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Réserve
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.