Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Bible. A.T. Bible. A.T. Mīḫāʾīl Musaddiyya [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 214
Fiziksel Boyutlar 230 × 165 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 286
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086380_FRBNFEAD000089566934
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1785
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Table des matières (f. 1 v-2 v). — 17 à 29 lignes à la page. Surface écrite 190 × 130 mm.. Copie exécutée à Jérusalem par Mīḫāʾīl Musaddiyya, commencée le 24 Ḥazīrān (f. 214) et achevée pour les fol. 3-95, le 13 Tammūz (f. 95), pour les fol. 95-115 v, le 6 Tammūz (f. 95), pour les fol. 116-133 v, le 12 Tammūz (f. 133 v), pour les fol. 134-214, le 28 Tammūz (f. 214).. Mention d'une épidémie de peste à Jérusalem en 1785, et marque d'un pélerin (f. 214 v).. Reliure orientale, maroquin brun. Médaillons et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée à Jérusalem par Mīḫāʾīl Musaddiyya, commencée le 24 Ḥazīrān (f. 214) et achevée pour les fol. 3-95, le 13 Tammūz (f. 95), pour les fol. 95-115 v, le 6 Tammūz (f. 95), pour les fol. 116-133 v, le 12 Tammūz (f. 133 v), pour les fol. 134-214, le 28 Tammūz (f. 214).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 21
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Bible. A.T. Bible. A.T. Mīḫāʾīl Musaddiyya [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 214
Fiziksel Boyutlar 230 × 165 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 286
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086380_FRBNFEAD000089566934
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1785
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Table des matières (f. 1 v-2 v). — 17 à 29 lignes à la page. Surface écrite 190 × 130 mm.. Copie exécutée à Jérusalem par Mīḫāʾīl Musaddiyya, commencée le 24 Ḥazīrān (f. 214) et achevée pour les fol. 3-95, le 13 Tammūz (f. 95), pour les fol. 95-115 v, le 6 Tammūz (f. 95), pour les fol. 116-133 v, le 12 Tammūz (f. 133 v), pour les fol. 134-214, le 28 Tammūz (f. 214).. Mention d'une épidémie de peste à Jérusalem en 1785, et marque d'un pélerin (f. 214 v).. Reliure orientale, maroquin brun. Médaillons et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée à Jérusalem par Mīḫāʾīl Musaddiyya, commencée le 24 Ḥazīrān (f. 214) et achevée pour les fol. 3-95, le 13 Tammūz (f. 95), pour les fol. 95-115 v, le 6 Tammūz (f. 95), pour les fol. 116-133 v, le 12 Tammūz (f. 133 v), pour les fol. 134-214, le 28 Tammūz (f. 214).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 21
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.