Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire de ʿAlāʾ al-Dīn al-Ṭāʾūsī sur al-Ḥāwī al-ṣaġīr d'al-Qazwīnī. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire de ʿAlāʾ al-Dīn al-Ṭāʾūsī sur al-Ḥāwī al-ṣaġīr d'al-Qazwīnī.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire de ʿAlāʾ al-Dīn al-Ṭāʾūsī sur al-Ḥāwī al-ṣaġīr d'al-Qazwīnī.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAlāʾ al-Dīn al-Ṭāʾūsī [Auteur] علاء الدين الطاووسي [Auteur] Ḥāwī (al-) al-ṣaġīr. Commentaire Ḥāwī (al-) al-ṣaġīr. Commentaire الحاوي الصغير . شرح الحاوي الصغير . شرح الحمد لله المتفضل بانزال الكتب ... أمّا بعد فان فقهاء هذا العصر لمّا شغفوا بمدارسة TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ ?āfiʿites FIQH. Furūʿ, fragments en notes PARENESE. Notes GRAMMAIRE ET CONJUGAISON. Notes Ǧunayd ibn Abī al-Ḫayr ibn ʿAbd al-ʿAẓīm [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Kamāl ibn Muḥammad ibn Kamāl [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿUmar al-Ḫalīlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 998
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087022_FRBNFEAD0000902091861
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 10 juin 1310
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale ( Nestaʿliq ). — Fragments moraux (f. 318 v) ; fragment en persan (f. 319 v). — Réclames. — Notes marginales. — Diverses traditions et notes en persan (f. 1) ; extrait d'un commentaire grammatical (f. 1 v) ; note en persan. 319 fol. — 250 × 110 mm. — 30 lignes à la page. — Surface écrite 200 × 80 mm.. Inc. (f. 2 v) : هذا العصر لما شغفوا بمدارسة الكتاب الموسوم بالحاوي و ما حواه و تولعوا بمذاكرة ما اشتمل عليه الحمد لله المتفضل بإنزال الكتب ... أما بعد فإنّ فقهاء Exp. (f. 317 v) : ... و ثبت الولاء بين عصبتيهما بالسوية BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 495 (I, 8) ; Suppl. I, 679 (I, 1). Copie anonyme, achevée le 11 muḥarram 710 (f. 317 v).. Marque de possession au nom de Muḥammad ibn ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿUmar al-Ḫalīlī non datée, une au nom de Ǧunayd ibn Abī al-Ḫayr ibn ʿAbd al-ʿAẓīm datée de 793/1391, une autre au nom de Kamāl ibn Muḥammad ibn Kamāl, datée de 839/ 1435-6 ; extrait d'un commentaire du début d'un ouvrage juridique ; cachet illisible (f. 2). — Une notice de J. Ascari (f. 319).. Reliure européenne, veau moucheté brun, dos maroquin rouge, au chiffre de Napoléon I er doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : هذا العصر لما شغفوا بمدارسة الكتاب الموسوم بالحاوي و ما حواه و تولعوا بمذاكرة ما اشتمل عليه الحمد لله المتفضل بإنزال الكتب ... أما بعد فإنّ فقهاء Exp. (f. 317 v) : ... و ثبت الولاء بين عصبتيهما بالسوية BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 495 (I, 8) ; Suppl. I, 679 (I, 1). Copie anonyme, achevée le 11 muḥarram 710 (f. 317 v).
Eski Raf Numarası 75., suppl. 259, supplément arabe 417
Eski Raf Numaraları 75., suppl. 259, supplément arabe 417
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Le numéro 75. qui suit la notice de J. Ascari au f. 319 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire de ʿAlāʾ al-Dīn al-Ṭāʾūsī sur al-Ḥāwī al-ṣaġīr d'al-Qazwīnī.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAlāʾ al-Dīn al-Ṭāʾūsī [Auteur] علاء الدين الطاووسي [Auteur] Ḥāwī (al-) al-ṣaġīr. Commentaire Ḥāwī (al-) al-ṣaġīr. Commentaire الحاوي الصغير . شرح الحاوي الصغير . شرح الحمد لله المتفضل بانزال الكتب ... أمّا بعد فان فقهاء هذا العصر لمّا شغفوا بمدارسة TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ ?āfiʿites FIQH. Furūʿ, fragments en notes PARENESE. Notes GRAMMAIRE ET CONJUGAISON. Notes Ǧunayd ibn Abī al-Ḫayr ibn ʿAbd al-ʿAẓīm [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Kamāl ibn Muḥammad ibn Kamāl [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿUmar al-Ḫalīlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 998
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087022_FRBNFEAD0000902091861
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 10 juin 1310
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale ( Nestaʿliq ). — Fragments moraux (f. 318 v) ; fragment en persan (f. 319 v). — Réclames. — Notes marginales. — Diverses traditions et notes en persan (f. 1) ; extrait d'un commentaire grammatical (f. 1 v) ; note en persan. 319 fol. — 250 × 110 mm. — 30 lignes à la page. — Surface écrite 200 × 80 mm.. Inc. (f. 2 v) : هذا العصر لما شغفوا بمدارسة الكتاب الموسوم بالحاوي و ما حواه و تولعوا بمذاكرة ما اشتمل عليه الحمد لله المتفضل بإنزال الكتب ... أما بعد فإنّ فقهاء Exp. (f. 317 v) : ... و ثبت الولاء بين عصبتيهما بالسوية BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 495 (I, 8) ; Suppl. I, 679 (I, 1). Copie anonyme, achevée le 11 muḥarram 710 (f. 317 v).. Marque de possession au nom de Muḥammad ibn ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿUmar al-Ḫalīlī non datée, une au nom de Ǧunayd ibn Abī al-Ḫayr ibn ʿAbd al-ʿAẓīm datée de 793/1391, une autre au nom de Kamāl ibn Muḥammad ibn Kamāl, datée de 839/ 1435-6 ; extrait d'un commentaire du début d'un ouvrage juridique ; cachet illisible (f. 2). — Une notice de J. Ascari (f. 319).. Reliure européenne, veau moucheté brun, dos maroquin rouge, au chiffre de Napoléon I er doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : هذا العصر لما شغفوا بمدارسة الكتاب الموسوم بالحاوي و ما حواه و تولعوا بمذاكرة ما اشتمل عليه الحمد لله المتفضل بإنزال الكتب ... أما بعد فإنّ فقهاء Exp. (f. 317 v) : ... و ثبت الولاء بين عصبتيهما بالسوية BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 495 (I, 8) ; Suppl. I, 679 (I, 1). Copie anonyme, achevée le 11 muḥarram 710 (f. 317 v).
Eski Raf Numarası 75., suppl. 259, supplément arabe 417
Eski Raf Numaraları 75., suppl. 259, supplément arabe 417
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Le numéro 75. qui suit la notice de J. Ascari au f. 319 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.