Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ʿALĪ AL-BADAḪŠĪ connu sous le nom de ĠĀZĪḪĀN. Taḥrīr Šarḥ al-ʿAqāʾid. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ʿALĪ AL-BADAḪŠĪ connu sous le nom de ĠĀZĪḪĀN. Taḥrīr Šarḥ al-ʿAqāʾid.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ʿALĪ AL-BADAḪŠĪ connu sous le nom de ĠĀZĪḪĀN. Taḥrīr Šarḥ al-ʿAqāʾid.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn ʿAlī al-Badaḫšī [Auteur] أحمد بن علي البدخشي [Auteur] ʿAqāʾid. Šarḥ ʿAqāʾid. Šarḥ Taḥrīr šarḥ al-ʿaqāʾid Taḥrīr šarḥ al-ʿaqāʾid تحرير شرح العقائد للبدخشي تحرير شرح العقائد للبدخشي عقائد . شرح عقائد . شرح الحمد لله على اكبر الآئه العلية ... ثم اعلم انه يقول ... نظام الدين ... لما كانت مسائل علم الكلام KALAM. Uṣūl al-Dīn. Profession de foi (lʿtiqādāt) ʿAlī ibn ʿAlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ḥasan ibn Muḥammad al-Ḥasanī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1244
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087257_FRBNFEAD0000904442095
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1584
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Achevé au mois de muḥarram 992 H (f. 229 v). — Écriture orientale ( Nastaʿlīq ) . — Formules d'introduction au commentaire rubriquées. — Réclames. 229 fol. La foliotation compte le fol. 115 bis. — 255 × 145 mm. — 19 lignes à la page. — Surface écrite 170 × 85 mm.. Inc. (f. 1 v) : الدين ... ما كانت مسائل علم الكلام وسائل لحصول المطالب الاصلية هي معرفة الذات و الصفات الحمد لله على أكبر آلائه العلية ... ثم اعلم انه يقول ... نظام Exp. (f. 229 v) : و تسميته باسم خاص هو لفظ كلام الله لكونه دالا على المعنى BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 549 [I, Cmt. I, Gl. I] ; Suppl. I, 760. Manuscrit probablement autographe.. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Marque de possession effacée, cachet au nom de Ḥasan ibn Muḥammad al-Ḥasanī (f. 1) ; cachet et marque de possession au nom de ʿAlī ibn ʿAlī (f. 229 v). — Une notice de d'Herbelot, complétée par J. Ascari.. Reliure veau raciné brun ; dos maroquin rouge au chiffre de Napoléon I er doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : الدين ... ما كانت مسائل علم الكلام وسائل لحصول المطالب الاصلية هي معرفة الذات و الصفات الحمد لله على أكبر آلائه العلية ... ثم اعلم انه يقول ... نظام Exp. (f. 229 v) : و تسميته باسم خاص هو لفظ كلام الله لكونه دالا على المعنى BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 549 [I, Cmt. I, Gl. I] ; Suppl. I, 760. Manuscrit probablement autographe.
Eski Raf Numarası 1675 : 342, 1683 (Mazarin), 515 (Regius), Ancien fonds arabe 357
Eski Raf Numaraları 1675 : 342, 1683 (Mazarin), 515 (Regius), Ancien fonds arabe 357
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ʿALĪ AL-BADAḪŠĪ connu sous le nom de ĠĀZĪḪĀN. Taḥrīr Šarḥ al-ʿAqāʾid.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn ʿAlī al-Badaḫšī [Auteur] أحمد بن علي البدخشي [Auteur] ʿAqāʾid. Šarḥ ʿAqāʾid. Šarḥ Taḥrīr šarḥ al-ʿaqāʾid Taḥrīr šarḥ al-ʿaqāʾid تحرير شرح العقائد للبدخشي تحرير شرح العقائد للبدخشي عقائد . شرح عقائد . شرح الحمد لله على اكبر الآئه العلية ... ثم اعلم انه يقول ... نظام الدين ... لما كانت مسائل علم الكلام KALAM. Uṣūl al-Dīn. Profession de foi (lʿtiqādāt) ʿAlī ibn ʿAlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ḥasan ibn Muḥammad al-Ḥasanī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1244
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087257_FRBNFEAD0000904442095
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1584
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Achevé au mois de muḥarram 992 H (f. 229 v). — Écriture orientale ( Nastaʿlīq ) . — Formules d'introduction au commentaire rubriquées. — Réclames. 229 fol. La foliotation compte le fol. 115 bis. — 255 × 145 mm. — 19 lignes à la page. — Surface écrite 170 × 85 mm.. Inc. (f. 1 v) : الدين ... ما كانت مسائل علم الكلام وسائل لحصول المطالب الاصلية هي معرفة الذات و الصفات الحمد لله على أكبر آلائه العلية ... ثم اعلم انه يقول ... نظام Exp. (f. 229 v) : و تسميته باسم خاص هو لفظ كلام الله لكونه دالا على المعنى BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 549 [I, Cmt. I, Gl. I] ; Suppl. I, 760. Manuscrit probablement autographe.. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Marque de possession effacée, cachet au nom de Ḥasan ibn Muḥammad al-Ḥasanī (f. 1) ; cachet et marque de possession au nom de ʿAlī ibn ʿAlī (f. 229 v). — Une notice de d'Herbelot, complétée par J. Ascari.. Reliure veau raciné brun ; dos maroquin rouge au chiffre de Napoléon I er doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : الدين ... ما كانت مسائل علم الكلام وسائل لحصول المطالب الاصلية هي معرفة الذات و الصفات الحمد لله على أكبر آلائه العلية ... ثم اعلم انه يقول ... نظام Exp. (f. 229 v) : و تسميته باسم خاص هو لفظ كلام الله لكونه دالا على المعنى BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 549 [I, Cmt. I, Gl. I] ; Suppl. I, 760. Manuscrit probablement autographe.
Eski Raf Numarası 1675 : 342, 1683 (Mazarin), 515 (Regius), Ancien fonds arabe 357
Eski Raf Numaraları 1675 : 342, 1683 (Mazarin), 515 (Regius), Ancien fonds arabe 357
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.