Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Cahier de notes d'une main italienne . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Cahier de notes d'une main italienne .

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Cahier de notes d'une main italienne .
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 75
Fiziksel Boyutlar 21 × 16 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 257
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090359_FRBNFEAD00009356090311
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2e moitié du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures de la première moitié du XVII e siècle.. Contenant : (folio 2 verso) un vocabulaire, incomplet de son commencement, de mots arabes, avec leur pluriel, rangés en sections d'après leur sens ; au folio 17 recto, un vocabulaire, également incomplet de son commencement, de mots arabes rangés alphabétiquement, et s'arrêtant dans le cours du ح ; une traduction en italien, incomplète de son premier feuillet, d'un précis de géographie en arabe, s'arrêtant dans le courant de la quatrième partie du cinquième climat (folios 74 verso-49 verso) ; une pièce en espagnol (folios 49 verso-46 verso), contenant la traduction incomplète de la profession de foi que fit un patriarche de Constantinople, et qu'il adressa au sultan, pour que celui-ci en prît connaissance, avec le titre « Confession de fé que hizo un Patriarca de Constantinopla, y diola a un Emperador de Turchos para vella. ». Reliure occidentale, en parchemin blanc.
Örnek Metin Contenant : (folio 2 verso) un vocabulaire, incomplet de son commencement, de mots arabes, avec leur pluriel, rangés en sections d'après leur sens ; au folio 17 recto, un vocabulaire, également incomplet de son commencement, de mots arabes rangés alphabétiquement, et s'arrêtant dans le cours du ح ; une traduction en italien, incomplète de son premier feuillet, d'un précis de géographie en arabe, s'arrêtant dans le courant de la quatrième partie du cinquième climat (folios 74 verso-49 verso) ; une pièce en espagnol (folios 49 verso-46 verso), contenant la traduction incomplète de la profession de foi que fit un patriarche de Constantinople, et qu'il adressa au sultan, pour que celui-ci en prît connaissance, avec le titre « Confession de fé que hizo un Patriarca de Constantinopla, y diola a un Emperador de Turchos para vella. »
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Cahier de notes d'une main italienne .

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 75
Fiziksel Boyutlar 21 × 16 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 257
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090359_FRBNFEAD00009356090311
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2e moitié du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures de la première moitié du XVII e siècle.. Contenant : (folio 2 verso) un vocabulaire, incomplet de son commencement, de mots arabes, avec leur pluriel, rangés en sections d'après leur sens ; au folio 17 recto, un vocabulaire, également incomplet de son commencement, de mots arabes rangés alphabétiquement, et s'arrêtant dans le cours du ح ; une traduction en italien, incomplète de son premier feuillet, d'un précis de géographie en arabe, s'arrêtant dans le courant de la quatrième partie du cinquième climat (folios 74 verso-49 verso) ; une pièce en espagnol (folios 49 verso-46 verso), contenant la traduction incomplète de la profession de foi que fit un patriarche de Constantinople, et qu'il adressa au sultan, pour que celui-ci en prît connaissance, avec le titre « Confession de fé que hizo un Patriarca de Constantinopla, y diola a un Emperador de Turchos para vella. ». Reliure occidentale, en parchemin blanc.
Örnek Metin Contenant : (folio 2 verso) un vocabulaire, incomplet de son commencement, de mots arabes, avec leur pluriel, rangés en sections d'après leur sens ; au folio 17 recto, un vocabulaire, également incomplet de son commencement, de mots arabes rangés alphabétiquement, et s'arrêtant dans le cours du ح ; une traduction en italien, incomplète de son premier feuillet, d'un précis de géographie en arabe, s'arrêtant dans le courant de la quatrième partie du cinquième climat (folios 74 verso-49 verso) ; une pièce en espagnol (folios 49 verso-46 verso), contenant la traduction incomplète de la profession de foi que fit un patriarche de Constantinople, et qu'il adressa au sultan, pour que celui-ci en prît connaissance, avec le titre « Confession de fé que hizo un Patriarca de Constantinopla, y diola a un Emperador de Turchos para vella. »
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.