Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil de talismans. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil de talismans.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil de talismans.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Asmāʾ Allāh Asmāʾ Allāh Duʿāʾ Duʿāʾ Duʿāʾ al-asmāʾ al-ḥusnā Duʿāʾ al-asmāʾ al-ḥusnā Duʿāʾ al-sabʿa al-hayākil Duʿāʾ al-sabʿa al-hayākil Ḥamāʾil Ḥamāʾil Ḥiǧāb Ḥiǧāb Ṭalāsim Ṭalāsim أسماء الله أسماء الله باب المحبة باب المحبة حجاب حجاب [حمائل] [حمائل] [دعاء] [دعاء] دعاء الاسماء الحسنى دعاء الاسماء الحسنى دعاء السبعة الهياكل دعاء السبعة الهياكل طلاسم طلاسم CULTE. Prières KALAM. Uṣūl al-Dīn. Noms divins. Unicité DIVINATION/MAGIE
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1220
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087229_FRBNFEAD0000904162071
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe-XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres, invocations et divers signes rubriqués. 75 fol. (f. 73 laissé en blanc). — 130 × 90 mm. — 6 à 12 lignes à la page. — Surface écrite 90 × 55 mm.. Formule introductive garantissant protection au porteur du manuscrit (1) ; signes talismaniques (1 v-8 v) ; amulettes (9-16 v) ; ḥiǧāb-s (17-24 v) ; formules diverses, invocations et signes (25-32 v) amulettes diverses (33-34) ; duʿāʾ-s et signes (34 v-42 v) ; amulettes (43-48 v) ; asmāʾ Allāh al-ḥusnā et signes (49-56 v) ; duʿāʾ al-sabʿa al-hayākil (57-64 v, 65-66) ; bāb al-maḥabba (66 v-68) ; ṭalāsim (68 v-72 v) ; duʿāʾ et ḥiǧāb-s (74-75 v). Copie anonyme et non datée.. Appartint à Melchisédech Thévenot. — Une notice d'Armain et une autre attestant que le livre fut donné par Jean Lambin en 1609 (f. 73).. Cartonnage oriental dont le rabat a disparu.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Formule introductive garantissant protection au porteur du manuscrit (1) ; signes talismaniques (1 v-8 v) ; amulettes (9-16 v) ; ḥiǧāb-s (17-24 v) ; formules diverses, invocations et signes (25-32 v) amulettes diverses (33-34) ; duʿāʾ-s et signes (34 v-42 v) ; amulettes (43-48 v) ; asmāʾ Allāh al-ḥusnā et signes (49-56 v) ; duʿāʾ al-sabʿa al-hayākil (57-64 v, 65-66) ; bāb al-maḥabba (66 v-68) ; ṭalāsim (68 v-72 v) ; duʿāʾ et ḥiǧāb-s (74-75 v). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 178, 1274 2 (Regius), Ancien fonds arabe 337
Eski Raf Numaraları 178, 1274 2 (Regius), Ancien fonds arabe 337
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil de talismans.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Asmāʾ Allāh Asmāʾ Allāh Duʿāʾ Duʿāʾ Duʿāʾ al-asmāʾ al-ḥusnā Duʿāʾ al-asmāʾ al-ḥusnā Duʿāʾ al-sabʿa al-hayākil Duʿāʾ al-sabʿa al-hayākil Ḥamāʾil Ḥamāʾil Ḥiǧāb Ḥiǧāb Ṭalāsim Ṭalāsim أسماء الله أسماء الله باب المحبة باب المحبة حجاب حجاب [حمائل] [حمائل] [دعاء] [دعاء] دعاء الاسماء الحسنى دعاء الاسماء الحسنى دعاء السبعة الهياكل دعاء السبعة الهياكل طلاسم طلاسم CULTE. Prières KALAM. Uṣūl al-Dīn. Noms divins. Unicité DIVINATION/MAGIE
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1220
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087229_FRBNFEAD0000904162071
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe-XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres, invocations et divers signes rubriqués. 75 fol. (f. 73 laissé en blanc). — 130 × 90 mm. — 6 à 12 lignes à la page. — Surface écrite 90 × 55 mm.. Formule introductive garantissant protection au porteur du manuscrit (1) ; signes talismaniques (1 v-8 v) ; amulettes (9-16 v) ; ḥiǧāb-s (17-24 v) ; formules diverses, invocations et signes (25-32 v) amulettes diverses (33-34) ; duʿāʾ-s et signes (34 v-42 v) ; amulettes (43-48 v) ; asmāʾ Allāh al-ḥusnā et signes (49-56 v) ; duʿāʾ al-sabʿa al-hayākil (57-64 v, 65-66) ; bāb al-maḥabba (66 v-68) ; ṭalāsim (68 v-72 v) ; duʿāʾ et ḥiǧāb-s (74-75 v). Copie anonyme et non datée.. Appartint à Melchisédech Thévenot. — Une notice d'Armain et une autre attestant que le livre fut donné par Jean Lambin en 1609 (f. 73).. Cartonnage oriental dont le rabat a disparu.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Formule introductive garantissant protection au porteur du manuscrit (1) ; signes talismaniques (1 v-8 v) ; amulettes (9-16 v) ; ḥiǧāb-s (17-24 v) ; formules diverses, invocations et signes (25-32 v) amulettes diverses (33-34) ; duʿāʾ-s et signes (34 v-42 v) ; amulettes (43-48 v) ; asmāʾ Allāh al-ḥusnā et signes (49-56 v) ; duʿāʾ al-sabʿa al-hayākil (57-64 v, 65-66) ; bāb al-maḥabba (66 v-68) ; ṭalāsim (68 v-72 v) ; duʿāʾ et ḥiǧāb-s (74-75 v). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 178, 1274 2 (Regius), Ancien fonds arabe 337
Eski Raf Numaraları 178, 1274 2 (Regius), Ancien fonds arabe 337
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.