Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBN MAḤMŪD IBN MAWDŪD AL-BULDAǦĪ AL-MAWṢILĪ al-Muḫtār lil-Fatwā. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBN MAḤMŪD IBN MAWDŪD AL-BULDAǦĪ AL-MAWṢILĪ al-Muḫtār lil-Fatwā.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBN MAḤMŪD IBN MAWDŪD AL-BULDAǦĪ AL-MAWṢILĪ al-Muḫtār lil-Fatwā.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd Allāh ibn Maḥmūd al-Buldaǧī al-Mawṣilī [Auteur] عبد الله بن محمود البلدجي [Auteur] Muḫtār (al-) lil-fatwā Muḫtār (al-) lil-fatwā المختار للفتوى المختار للفتوى الحمد لله على جزيل نعمائه ... و بعد فقد رغب الي من وجب جوابه على ان اجمع له مختصرا FIQH. Furūʿ hanéfites ʿAbd al-Raḥmān [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 875
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086901_FRBNFEAD0000900881745
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1483
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. chiffre des unités effacé —, attribuée au copiste ʿAbd al-Raḥmān (f. 1). — Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. 101 fol. — 180 × 135 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 130 × 90 mm.. Inc. (f. 1 v) : وجب جوابه علي أن أجمع له مختصرا على مذهب الإمام أبي حنيفة الحمد لله على جزبل نعمائه ... و بعد فقد رغب إلي من Exp. (f. 101 v) : من التركة فاطرده كأن لم يكن ثم أقسم الباقي على سهام الباقين الغرماء على شئ [sic pour أو]و من صالح من الورثة الو BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 ,. 476 [I] ; Suppl. I, 657. Copie anonyme achevée le 17 ḏū l-ḥiǧ̌ǧa 888 de l'hégire (f. 101 v). Citation en vers datée de 88. /147. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale à rabat, papier peigne.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : وجب جوابه علي أن أجمع له مختصرا على مذهب الإمام أبي حنيفة الحمد لله على جزبل نعمائه ... و بعد فقد رغب إلي من Exp. (f. 101 v) : من التركة فاطرده كأن لم يكن ثم أقسم الباقي على سهام الباقين الغرماء على شئ [sic pour أو]و من صالح من الورثة الو BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 ,. 476 [I] ; Suppl. I, 657. Copie anonyme achevée le 17 ḏū l-ḥiǧ̌ǧa 888 de l'hégire (f. 101 v). Citation en vers datée de 88. /147
Eski Raf Numarası 1715 (Mazarin), 1675 : 246, 639 (Regius), Ancien fonds arabe 543
Eski Raf Numaraları 1715 (Mazarin), 1675 : 246, 639 (Regius), Ancien fonds arabe 543
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBN MAḤMŪD IBN MAWDŪD AL-BULDAǦĪ AL-MAWṢILĪ al-Muḫtār lil-Fatwā.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd Allāh ibn Maḥmūd al-Buldaǧī al-Mawṣilī [Auteur] عبد الله بن محمود البلدجي [Auteur] Muḫtār (al-) lil-fatwā Muḫtār (al-) lil-fatwā المختار للفتوى المختار للفتوى الحمد لله على جزيل نعمائه ... و بعد فقد رغب الي من وجب جوابه على ان اجمع له مختصرا FIQH. Furūʿ hanéfites ʿAbd al-Raḥmān [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 875
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086901_FRBNFEAD0000900881745
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1483
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. chiffre des unités effacé —, attribuée au copiste ʿAbd al-Raḥmān (f. 1). — Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. 101 fol. — 180 × 135 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 130 × 90 mm.. Inc. (f. 1 v) : وجب جوابه علي أن أجمع له مختصرا على مذهب الإمام أبي حنيفة الحمد لله على جزبل نعمائه ... و بعد فقد رغب إلي من Exp. (f. 101 v) : من التركة فاطرده كأن لم يكن ثم أقسم الباقي على سهام الباقين الغرماء على شئ [sic pour أو]و من صالح من الورثة الو BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 ,. 476 [I] ; Suppl. I, 657. Copie anonyme achevée le 17 ḏū l-ḥiǧ̌ǧa 888 de l'hégire (f. 101 v). Citation en vers datée de 88. /147. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale à rabat, papier peigne.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : وجب جوابه علي أن أجمع له مختصرا على مذهب الإمام أبي حنيفة الحمد لله على جزبل نعمائه ... و بعد فقد رغب إلي من Exp. (f. 101 v) : من التركة فاطرده كأن لم يكن ثم أقسم الباقي على سهام الباقين الغرماء على شئ [sic pour أو]و من صالح من الورثة الو BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 ,. 476 [I] ; Suppl. I, 657. Copie anonyme achevée le 17 ḏū l-ḥiǧ̌ǧa 888 de l'hégire (f. 101 v). Citation en vers datée de 88. /147
Eski Raf Numarası 1715 (Mazarin), 1675 : 246, 639 (Regius), Ancien fonds arabe 543
Eski Raf Numaraları 1715 (Mazarin), 1675 : 246, 639 (Regius), Ancien fonds arabe 543
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.