Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḪALAF IBN ABĪ AL-QĀSIM AL-BARĀḎIʿĪ. Tahḏīb masāʾil al-Mudawwana wa-l-Muḫtaliṭa. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḪALAF IBN ABĪ AL-QĀSIM AL-BARĀḎIʿĪ. Tahḏīb masāʾil al-Mudawwana wa-l-Muḫtaliṭa.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḪALAF IBN ABĪ AL-QĀSIM AL-BARĀḎIʿĪ. Tahḏīb masāʾil al-Mudawwana wa-l-Muḫtaliṭa.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḫalaf ibn Abī al-Qāsim al-Barāḏiʿī [Auteur] خلف بن أبي القاسم البراذعي [Auteur] Tahḏīb masāʾil al-Mudawwana al-muḫtaliṭa Tahḏīb masāʾil al-Mudawwana al-muḫtaliṭa تهذيب مسائل المدونة المختلطة تهذيب مسائل المدونة المختلطة الحمد لله القديم بأزليته الدائم بالوهيته ... هذا كتاب قصدت فيه الى تهذيب مسائل اَلمدونة Aḥmad. Bey Ben Aissa. Lieutenant Muḥammad al-ʿArabī ibn Muḥammad ibn ʿĪsā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1051
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087072_FRBNFEAD0000902591914
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 3 mars 1477
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture occidentale (Maghreb). — Titres rubriqués. 287 fol. (f. 287 v laissé en blanc). Folioté irrégulièrement en chiffres arabes. — 250 × 185 mm. — 26 lignes à la page. — Surface écrite 195 × 135 mm.. Inc. (f. 1 v) : فيه إلى تهذيب مسائل المدوّنة و المختلطة خاصة دون غيرها إذ هي أشرف ما ألف في الفقه من الدواوين و أعتمدت فيها على الإيجاز و الإختصار الحمد لله القديم بأزليته الدائم بالوهيته .... هذا كتاب قصدت Kitāb al-ṭahāra (1 v-7 v) ; al-Ṣalāt (7 v-19) ; al-Ǧanāʾiz (19-20 v) ; al-Ṣiyām (20 v-24 v) ; al-Iʿtikāf (24 v-25) ; al-Zakāt (25-35 v) ; al-Ǧihād (35 v-38 v) ; al-Ṣayd (38 v-40) ; al-Ḏabāʾiḥ (40-40 v) ; al-Ḍaḥāyā (40 v-41 v) ; al-Nuḏūr wa-l-Aymān (41 v-47) ; al-Ḥaǧǧ (47-61 v) ; al-Nikāḥ (61 v-75) ; al-Riḍāʿ (75-75 v) ; Irḫāʾ al-sutūr (75 v-80) ; al-ʿIdda wa-Ṭalāq al-sunna (80-88) ; al-Taǧrīr wa-l-Tamlīk (88 v-91) ; al-Ḍamān (91-94 v) ; al-Ilāʾ (94 v-96 v) ; al-Liʿān (96 v-98) ; al-ʿItq (98-107) ; al-Tadbīr (107-109) ; al-Mukātib (109-115) ; Ummahāt al-awlād (115-118 v) ; al-Walāʾ wa-l-Mawārīṯ (118 v-122 v) ; al-Ṣarf (122 v-128) ; al-Salam (128-140) ; al-Āǧāl (140-142) ; al-Buyūʿ al-fāsida (142-144) ; Bayʿ al-Ḫiyār (144-147) ; al-Murābaḥa (147-148 v) ; al-Wakāla (148 v-150) ; Bayʿ al-Ġarar wa-l-mulāmasa (150 v-151 v) ; al-Tiǧāra ilā arḍ al-ḥarb (151 v-154 v) ; al-Tadlīs bi-l-ʿuyūb (154-160) ; al-Istibrāʾ (160 v-163) ; al-ʿArāyā (163-164) ; al-Ṣulḥ (164-167) ; al-Ǧuʿl wal-Iǧāra (167-173) ; Taḍmīn al-Ṣunnāʿ (173-174 v) ; al-Musāqa (174 v-177) ; al-Ǧawāʾiḥ (177-178) ; Kirāʾ al-dūr wa-l-arḍ (178-189) ; al-Qirāḍ (189-193) ; al-Širka (193-197 v) ; al-Aqḍiya (198-203) ; al-?ahādāt (203-205 v) ; al-Midyān (205 v-207) ; al-Taflīs (207-208) ; al-Maʾḏūn fī l-tiǧāra (208-212 v) ; al-Ḥamāla (212 v-213) ; al-Ḥawāla (213-218) ; al-Ruhūn (218-221) ; al-Ġaṣb (221-224 v) ; al-Istiḥqāq (224 v-231) ; al-Šufʿa (231-238 v) ; al-Qasm (238 v-240) ; al-Wadīʿa (240) ; al-ʿĀriya (240-241 v) ; al-Laqṭa (241 v-243 v) ; Ḥarīm al-Abrār (243 v-245) ; al-Waṣāyā (245-252 v) ; al-Ḥubs (252 v-254 v) ; al-Ṣadaqa (254 v-255) ; al-Hiba (255-257 v) ; al-Hibāt (257 v-259) ; al-Qaṭʿ fī-sarqa (259-263) ; al-Muḥāribūn (263-263 v) ; al-Raǧm (263 v-266 v) ; al-Ḥudūd fī l-qaḏaf (266 v-270) ; al-Ašriba (270-270 v) ; al-Ǧināyāt (270 v-276 v) ; al-Ǧarāḥ (270 v-280) ; al-Diyāt (280-287). Exp. (f. 287) : ... و في كتاب الجنايات و غيره فأغنى عن إعادتها BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I², 188 ; Suppl. I, 302 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, 470, 483-484. Copie anonyme, achevée le 15 ḏū l-ḥiǧǧa 850 de l'hégire (f. 287) collationnée.. Entré à la Bibliothèque royale en 1845. — Marque de possession de Muḥammad al-ʿArabī ibn Muḥammad ibn ʿIsā datée de 1240/1825 et cachet à son nom ; une note au crayon explique que ce personnage était un Constantinois, frère de Ben Aīssa, lieutenant du Bey Ahmed (f. 1).. Reliure orientale à rabat du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale, fleurons, bordure et filets estampés à froid, doublée de papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : فيه إلى تهذيب مسائل المدوّنة و المختلطة خاصة دون غيرها إذ هي أشرف ما ألف في الفقه من الدواوين و أعتمدت فيها على الإيجاز و الإختصار الحمد لله القديم بأزليته الدائم بالوهيته .... هذا كتاب قصدت Kitāb al-ṭahāra (1 v-7 v) ; al-Ṣalāt (7 v-19) ; al-Ǧanāʾiz (19-20 v) ; al-Ṣiyām (20 v-24 v) ; al-Iʿtikāf (24 v-25) ; al-Zakāt (25-35 v) ; al-Ǧihād (35 v-38 v) ; al-Ṣayd (38 v-40) ; al-Ḏabāʾiḥ (40-40 v) ; al-Ḍaḥāyā (40 v-41 v) ; al-Nuḏūr wa-l-Aymān (41 v-47) ; al-Ḥaǧǧ (47-61 v) ; al-Nikāḥ (61 v-75) ; al-Riḍāʿ (75-75 v) ; Irḫāʾ al-sutūr (75 v-80) ; al-ʿIdda wa-Ṭalāq al-sunna (80-88) ; al-Taǧrīr wa-l-Tamlīk (88 v-91) ; al-Ḍamān (91-94 v) ; al-Ilāʾ (94 v-96 v) ; al-Liʿān (96 v-98) ; al-ʿItq (98-107) ; al-Tadbīr (107-109) ; al-Mukātib (109-115) ; Ummahāt al-awlād (115-118 v) ; al-Walāʾ wa-l-Mawārīṯ (118 v-122 v) ; al-Ṣarf (122 v-128) ; al-Salam (128-140) ; al-Āǧāl (140-142) ; al-Buyūʿ al-fāsida (142-144) ; Bayʿ al-Ḫiyār (144-147) ; al-Murābaḥa (147-148 v) ; al-Wakāla (148 v-150) ; Bayʿ al-Ġarar wa-l-mulāmasa (150 v-151 v) ; al-Tiǧāra ilā arḍ al-ḥarb (151 v-154 v) ; al-Tadlīs bi-l-ʿuyūb (154-160) ; al-Istibrāʾ (160 v-163) ; al-ʿArāyā (163-164) ; al-Ṣulḥ (164-167) ; al-Ǧuʿl wal-Iǧāra (167-173) ; Taḍmīn al-Ṣunnāʿ (173-174 v) ; al-Musāqa (174 v-177) ; al-Ǧawāʾiḥ (177-178) ; Kirāʾ al-dūr wa-l-arḍ (178-189) ; al-Qirāḍ (189-193) ; al-Širka (193-197 v) ; al-Aqḍiya (198-203) ; al-?ahādāt (203-205 v) ; al-Midyān (205 v-207) ; al-Taflīs (207-208) ; al-Maʾḏūn fī l-tiǧāra (208-212 v) ; al-Ḥamāla (212 v-213) ; al-Ḥawāla (213-218) ; al-Ruhūn (218-221) ; al-Ġaṣb (221-224 v) ; al-Istiḥqāq (224 v-231) ; al-Šufʿa (231-238 v) ; al-Qasm (238 v-240) ; al-Wadīʿa (240) ; al-ʿĀriya (240-241 v) ; al-Laqṭa (241 v-243 v) ; Ḥarīm al-Abrār (243 v-245) ; al-Waṣāyā (245-252 v) ; al-Ḥubs (252 v-254 v) ; al-Ṣadaqa (254 v-255) ; al-Hiba (255-257 v) ; al-Hibāt (257 v-259) ; al-Qaṭʿ fī-sarqa (259-263) ; al-Muḥāribūn (263-263 v) ; al-Raǧm (263 v-266 v) ; al-Ḥudūd fī l-qaḏaf (266 v-270) ; al-Ašriba (270-270 v) ; al-Ǧināyāt (270 v-276 v) ; al-Ǧarāḥ (270 v-280) ; al-Diyāt (280-287). Exp. (f. 287) : ... و في كتاب الجنايات و غيره فأغنى عن إعادتها BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I², 188 ; Suppl. I, 302 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, 470, 483-484. Copie anonyme, achevée le 15 ḏū l-ḥiǧǧa 850 de l'hégire (f. 287) collationnée.
Eski Raf Numarası suppl. 242, supplément arabe 395
Eski Raf Numaraları suppl. 242, supplément arabe 395
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental (f. 1 et 2 refaits en papier de couleur vert pâle).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḪALAF IBN ABĪ AL-QĀSIM AL-BARĀḎIʿĪ. Tahḏīb masāʾil al-Mudawwana wa-l-Muḫtaliṭa.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḫalaf ibn Abī al-Qāsim al-Barāḏiʿī [Auteur] خلف بن أبي القاسم البراذعي [Auteur] Tahḏīb masāʾil al-Mudawwana al-muḫtaliṭa Tahḏīb masāʾil al-Mudawwana al-muḫtaliṭa تهذيب مسائل المدونة المختلطة تهذيب مسائل المدونة المختلطة الحمد لله القديم بأزليته الدائم بالوهيته ... هذا كتاب قصدت فيه الى تهذيب مسائل اَلمدونة Aḥmad. Bey Ben Aissa. Lieutenant Muḥammad al-ʿArabī ibn Muḥammad ibn ʿĪsā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1051
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087072_FRBNFEAD0000902591914
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 3 mars 1477
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture occidentale (Maghreb). — Titres rubriqués. 287 fol. (f. 287 v laissé en blanc). Folioté irrégulièrement en chiffres arabes. — 250 × 185 mm. — 26 lignes à la page. — Surface écrite 195 × 135 mm.. Inc. (f. 1 v) : فيه إلى تهذيب مسائل المدوّنة و المختلطة خاصة دون غيرها إذ هي أشرف ما ألف في الفقه من الدواوين و أعتمدت فيها على الإيجاز و الإختصار الحمد لله القديم بأزليته الدائم بالوهيته .... هذا كتاب قصدت Kitāb al-ṭahāra (1 v-7 v) ; al-Ṣalāt (7 v-19) ; al-Ǧanāʾiz (19-20 v) ; al-Ṣiyām (20 v-24 v) ; al-Iʿtikāf (24 v-25) ; al-Zakāt (25-35 v) ; al-Ǧihād (35 v-38 v) ; al-Ṣayd (38 v-40) ; al-Ḏabāʾiḥ (40-40 v) ; al-Ḍaḥāyā (40 v-41 v) ; al-Nuḏūr wa-l-Aymān (41 v-47) ; al-Ḥaǧǧ (47-61 v) ; al-Nikāḥ (61 v-75) ; al-Riḍāʿ (75-75 v) ; Irḫāʾ al-sutūr (75 v-80) ; al-ʿIdda wa-Ṭalāq al-sunna (80-88) ; al-Taǧrīr wa-l-Tamlīk (88 v-91) ; al-Ḍamān (91-94 v) ; al-Ilāʾ (94 v-96 v) ; al-Liʿān (96 v-98) ; al-ʿItq (98-107) ; al-Tadbīr (107-109) ; al-Mukātib (109-115) ; Ummahāt al-awlād (115-118 v) ; al-Walāʾ wa-l-Mawārīṯ (118 v-122 v) ; al-Ṣarf (122 v-128) ; al-Salam (128-140) ; al-Āǧāl (140-142) ; al-Buyūʿ al-fāsida (142-144) ; Bayʿ al-Ḫiyār (144-147) ; al-Murābaḥa (147-148 v) ; al-Wakāla (148 v-150) ; Bayʿ al-Ġarar wa-l-mulāmasa (150 v-151 v) ; al-Tiǧāra ilā arḍ al-ḥarb (151 v-154 v) ; al-Tadlīs bi-l-ʿuyūb (154-160) ; al-Istibrāʾ (160 v-163) ; al-ʿArāyā (163-164) ; al-Ṣulḥ (164-167) ; al-Ǧuʿl wal-Iǧāra (167-173) ; Taḍmīn al-Ṣunnāʿ (173-174 v) ; al-Musāqa (174 v-177) ; al-Ǧawāʾiḥ (177-178) ; Kirāʾ al-dūr wa-l-arḍ (178-189) ; al-Qirāḍ (189-193) ; al-Širka (193-197 v) ; al-Aqḍiya (198-203) ; al-?ahādāt (203-205 v) ; al-Midyān (205 v-207) ; al-Taflīs (207-208) ; al-Maʾḏūn fī l-tiǧāra (208-212 v) ; al-Ḥamāla (212 v-213) ; al-Ḥawāla (213-218) ; al-Ruhūn (218-221) ; al-Ġaṣb (221-224 v) ; al-Istiḥqāq (224 v-231) ; al-Šufʿa (231-238 v) ; al-Qasm (238 v-240) ; al-Wadīʿa (240) ; al-ʿĀriya (240-241 v) ; al-Laqṭa (241 v-243 v) ; Ḥarīm al-Abrār (243 v-245) ; al-Waṣāyā (245-252 v) ; al-Ḥubs (252 v-254 v) ; al-Ṣadaqa (254 v-255) ; al-Hiba (255-257 v) ; al-Hibāt (257 v-259) ; al-Qaṭʿ fī-sarqa (259-263) ; al-Muḥāribūn (263-263 v) ; al-Raǧm (263 v-266 v) ; al-Ḥudūd fī l-qaḏaf (266 v-270) ; al-Ašriba (270-270 v) ; al-Ǧināyāt (270 v-276 v) ; al-Ǧarāḥ (270 v-280) ; al-Diyāt (280-287). Exp. (f. 287) : ... و في كتاب الجنايات و غيره فأغنى عن إعادتها BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I², 188 ; Suppl. I, 302 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, 470, 483-484. Copie anonyme, achevée le 15 ḏū l-ḥiǧǧa 850 de l'hégire (f. 287) collationnée.. Entré à la Bibliothèque royale en 1845. — Marque de possession de Muḥammad al-ʿArabī ibn Muḥammad ibn ʿIsā datée de 1240/1825 et cachet à son nom ; une note au crayon explique que ce personnage était un Constantinois, frère de Ben Aīssa, lieutenant du Bey Ahmed (f. 1).. Reliure orientale à rabat du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale, fleurons, bordure et filets estampés à froid, doublée de papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : فيه إلى تهذيب مسائل المدوّنة و المختلطة خاصة دون غيرها إذ هي أشرف ما ألف في الفقه من الدواوين و أعتمدت فيها على الإيجاز و الإختصار الحمد لله القديم بأزليته الدائم بالوهيته .... هذا كتاب قصدت Kitāb al-ṭahāra (1 v-7 v) ; al-Ṣalāt (7 v-19) ; al-Ǧanāʾiz (19-20 v) ; al-Ṣiyām (20 v-24 v) ; al-Iʿtikāf (24 v-25) ; al-Zakāt (25-35 v) ; al-Ǧihād (35 v-38 v) ; al-Ṣayd (38 v-40) ; al-Ḏabāʾiḥ (40-40 v) ; al-Ḍaḥāyā (40 v-41 v) ; al-Nuḏūr wa-l-Aymān (41 v-47) ; al-Ḥaǧǧ (47-61 v) ; al-Nikāḥ (61 v-75) ; al-Riḍāʿ (75-75 v) ; Irḫāʾ al-sutūr (75 v-80) ; al-ʿIdda wa-Ṭalāq al-sunna (80-88) ; al-Taǧrīr wa-l-Tamlīk (88 v-91) ; al-Ḍamān (91-94 v) ; al-Ilāʾ (94 v-96 v) ; al-Liʿān (96 v-98) ; al-ʿItq (98-107) ; al-Tadbīr (107-109) ; al-Mukātib (109-115) ; Ummahāt al-awlād (115-118 v) ; al-Walāʾ wa-l-Mawārīṯ (118 v-122 v) ; al-Ṣarf (122 v-128) ; al-Salam (128-140) ; al-Āǧāl (140-142) ; al-Buyūʿ al-fāsida (142-144) ; Bayʿ al-Ḫiyār (144-147) ; al-Murābaḥa (147-148 v) ; al-Wakāla (148 v-150) ; Bayʿ al-Ġarar wa-l-mulāmasa (150 v-151 v) ; al-Tiǧāra ilā arḍ al-ḥarb (151 v-154 v) ; al-Tadlīs bi-l-ʿuyūb (154-160) ; al-Istibrāʾ (160 v-163) ; al-ʿArāyā (163-164) ; al-Ṣulḥ (164-167) ; al-Ǧuʿl wal-Iǧāra (167-173) ; Taḍmīn al-Ṣunnāʿ (173-174 v) ; al-Musāqa (174 v-177) ; al-Ǧawāʾiḥ (177-178) ; Kirāʾ al-dūr wa-l-arḍ (178-189) ; al-Qirāḍ (189-193) ; al-Širka (193-197 v) ; al-Aqḍiya (198-203) ; al-?ahādāt (203-205 v) ; al-Midyān (205 v-207) ; al-Taflīs (207-208) ; al-Maʾḏūn fī l-tiǧāra (208-212 v) ; al-Ḥamāla (212 v-213) ; al-Ḥawāla (213-218) ; al-Ruhūn (218-221) ; al-Ġaṣb (221-224 v) ; al-Istiḥqāq (224 v-231) ; al-Šufʿa (231-238 v) ; al-Qasm (238 v-240) ; al-Wadīʿa (240) ; al-ʿĀriya (240-241 v) ; al-Laqṭa (241 v-243 v) ; Ḥarīm al-Abrār (243 v-245) ; al-Waṣāyā (245-252 v) ; al-Ḥubs (252 v-254 v) ; al-Ṣadaqa (254 v-255) ; al-Hiba (255-257 v) ; al-Hibāt (257 v-259) ; al-Qaṭʿ fī-sarqa (259-263) ; al-Muḥāribūn (263-263 v) ; al-Raǧm (263 v-266 v) ; al-Ḥudūd fī l-qaḏaf (266 v-270) ; al-Ašriba (270-270 v) ; al-Ǧināyāt (270 v-276 v) ; al-Ǧarāḥ (270 v-280) ; al-Diyāt (280-287). Exp. (f. 287) : ... و في كتاب الجنايات و غيره فأغنى عن إعادتها BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I², 188 ; Suppl. I, 302 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, 470, 483-484. Copie anonyme, achevée le 15 ḏū l-ḥiǧǧa 850 de l'hégire (f. 287) collationnée.
Eski Raf Numarası suppl. 242, supplément arabe 395
Eski Raf Numaraları suppl. 242, supplément arabe 395
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental (f. 1 et 2 refaits en papier de couleur vert pâle).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.