Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿALĪ IBN ʿUṮMĀN AL-TURKUMĀNĪ. al-Ǧawhar al-naqī fiʾl-radd ʿalā l-Bayhaqī (2 e partie). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿALĪ IBN ʿUṮMĀN AL-TURKUMĀNĪ. al-Ǧawhar al-naqī fiʾl-radd ʿalā l-Bayhaqī (2 e partie).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿALĪ IBN ʿUṮMĀN AL-TURKUMĀNĪ. al-Ǧawhar al-naqī fiʾl-radd ʿalā l-Bayhaqī (2 e partie).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAlī ibn ʿUṯmān al-Turkumānī [Auteur] علي بن عثمان التركماني [Auteur] Ǧawhar (al-) al-naqī fī l-radd ʿalā l-Bayhaqī Ǧawhar (al-) al-naqī fī l-radd ʿalā l-Bayhaqī Sunan (as-) al-kubrā. Commentaire Sunan (as-) al-kubrā. Commentaire الجوهر النقي في الرد على البيهقي الجوهر النقي في الرد على البيهقي السنن الكبرى للبيهقي السنن الكبرى للبيهقي TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ, fragments en notes ʿAbd al-ʿAzīz ʿIzz al-Dīn Abī Ǧal-rāda al-Ḥanafī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿAlī al-Ḥanafī Muḥammad ibn Ṣāliḥ ibn ʿUṯmān al-Qarāfī al-?āfiʿī [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 753
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086776_FRBNFEAD0000899631628
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1er juillet 1399
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). — Termes introduisant les propos commentés écrits à l'encre rouge. — Extrait du Tahḏīb al-asmāʾ de Nawawī (f. 2) ; fragment d'un traité de droit (f. 239-239 v). — Réclames. 239 fol. (f. 1 v, 2 v et 238 v laissés en blanc). — 265 × 165 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 200 × 125 mm.. Premiers mots (f. 3) : عبدالله ابن أبي بكر عن الزهري عن سالم عن أبيه عن حفصة عنه عليه السلام ثم قال اختلف على الزهري في إسناده قال باب الدخول في الصوم بالنية ذكر فيه حديث Exp. (f. 237 v) : مناسب و قد ذكرها البيهقى فيما تقدم في أواخر ابواب العدة نجزت هذه الفوائد والله المسئول بأن يجرينا بفضله على أكمل الأحوال و العوائد و كان الفراغ من تبييض هذا الكتاب يوم الجمعة الخامس و العشرين من شهر رجب الفرد عام سنة سبع و أربعين و سبعمائة في هذا الباب غير (f. 238) قلت ذكر هذه المسئلة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 447 ; Suppl. I, 618 ; SARKIS, I, 50, en appendice de al-Sunan al-kubrā d'al-Bayhaqī, 1 vol. Hyderabad-Deccan, 1344-1355/1925-1937. Copie exécutée par Muḥammad ibn Ṣāliḥ ibn ʿUṯmān al-Qarāfī al-?āfiʿī et achevée le 26 ?awwāl 801 de l'hégire (f. 238).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une marque de possession de lecture incertaine (f. 1) ; marque de possession du Qadi ʿAbd al-ʿAzīz ʿIzz al-Dīn ibn Abī Ǧarāda al-Ḥanafī datée de 883/1478, marque de transmission de l'ouvrage après sa mort qui a eu lieu la même année à un possesseur dont le nom a été effacé et marque de Muḥammad ibn ʿIsā ibn ʿAlī al-Ḥanafī (f. 3). — Une notice de d'Herbelot, complétée par J. Ascari.. Reliure maroquin rouge, au chiffre de Louis XV doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots (f. 3) : عبدالله ابن أبي بكر عن الزهري عن سالم عن أبيه عن حفصة عنه عليه السلام ثم قال اختلف على الزهري في إسناده قال باب الدخول في الصوم بالنية ذكر فيه حديث Exp. (f. 237 v) : مناسب و قد ذكرها البيهقى فيما تقدم في أواخر ابواب العدة نجزت هذه الفوائد والله المسئول بأن يجرينا بفضله على أكمل الأحوال و العوائد و كان الفراغ من تبييض هذا الكتاب يوم الجمعة الخامس و العشرين من شهر رجب الفرد عام سنة سبع و أربعين و سبعمائة في هذا الباب غير (f. 238) قلت ذكر هذه المسئلة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 447 ; Suppl. I, 618 ; SARKIS, I, 50, en appendice de al-Sunan al-kubrā d'al-Bayhaqī, 1 vol. Hyderabad-Deccan, 1344-1355/1925-1937. Copie exécutée par Muḥammad ibn Ṣāliḥ ibn ʿUṯmān al-Qarāfī al-?āfiʿī et achevée le 26 ?awwāl 801 de l'hégire (f. 238).
Eski Raf Numarası 1681 (Mazarin), 1765 : 377, 481 (Regius), Ancien fonds arabe 477
Eski Raf Numaraları 1681 (Mazarin), 1765 : 377, 481 (Regius), Ancien fonds arabe 477
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿALĪ IBN ʿUṮMĀN AL-TURKUMĀNĪ. al-Ǧawhar al-naqī fiʾl-radd ʿalā l-Bayhaqī (2 e partie).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAlī ibn ʿUṯmān al-Turkumānī [Auteur] علي بن عثمان التركماني [Auteur] Ǧawhar (al-) al-naqī fī l-radd ʿalā l-Bayhaqī Ǧawhar (al-) al-naqī fī l-radd ʿalā l-Bayhaqī Sunan (as-) al-kubrā. Commentaire Sunan (as-) al-kubrā. Commentaire الجوهر النقي في الرد على البيهقي الجوهر النقي في الرد على البيهقي السنن الكبرى للبيهقي السنن الكبرى للبيهقي TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ, fragments en notes ʿAbd al-ʿAzīz ʿIzz al-Dīn Abī Ǧal-rāda al-Ḥanafī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿAlī al-Ḥanafī Muḥammad ibn Ṣāliḥ ibn ʿUṯmān al-Qarāfī al-?āfiʿī [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 753
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086776_FRBNFEAD0000899631628
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1er juillet 1399
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). — Termes introduisant les propos commentés écrits à l'encre rouge. — Extrait du Tahḏīb al-asmāʾ de Nawawī (f. 2) ; fragment d'un traité de droit (f. 239-239 v). — Réclames. 239 fol. (f. 1 v, 2 v et 238 v laissés en blanc). — 265 × 165 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 200 × 125 mm.. Premiers mots (f. 3) : عبدالله ابن أبي بكر عن الزهري عن سالم عن أبيه عن حفصة عنه عليه السلام ثم قال اختلف على الزهري في إسناده قال باب الدخول في الصوم بالنية ذكر فيه حديث Exp. (f. 237 v) : مناسب و قد ذكرها البيهقى فيما تقدم في أواخر ابواب العدة نجزت هذه الفوائد والله المسئول بأن يجرينا بفضله على أكمل الأحوال و العوائد و كان الفراغ من تبييض هذا الكتاب يوم الجمعة الخامس و العشرين من شهر رجب الفرد عام سنة سبع و أربعين و سبعمائة في هذا الباب غير (f. 238) قلت ذكر هذه المسئلة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 447 ; Suppl. I, 618 ; SARKIS, I, 50, en appendice de al-Sunan al-kubrā d'al-Bayhaqī, 1 vol. Hyderabad-Deccan, 1344-1355/1925-1937. Copie exécutée par Muḥammad ibn Ṣāliḥ ibn ʿUṯmān al-Qarāfī al-?āfiʿī et achevée le 26 ?awwāl 801 de l'hégire (f. 238).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une marque de possession de lecture incertaine (f. 1) ; marque de possession du Qadi ʿAbd al-ʿAzīz ʿIzz al-Dīn ibn Abī Ǧarāda al-Ḥanafī datée de 883/1478, marque de transmission de l'ouvrage après sa mort qui a eu lieu la même année à un possesseur dont le nom a été effacé et marque de Muḥammad ibn ʿIsā ibn ʿAlī al-Ḥanafī (f. 3). — Une notice de d'Herbelot, complétée par J. Ascari.. Reliure maroquin rouge, au chiffre de Louis XV doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots (f. 3) : عبدالله ابن أبي بكر عن الزهري عن سالم عن أبيه عن حفصة عنه عليه السلام ثم قال اختلف على الزهري في إسناده قال باب الدخول في الصوم بالنية ذكر فيه حديث Exp. (f. 237 v) : مناسب و قد ذكرها البيهقى فيما تقدم في أواخر ابواب العدة نجزت هذه الفوائد والله المسئول بأن يجرينا بفضله على أكمل الأحوال و العوائد و كان الفراغ من تبييض هذا الكتاب يوم الجمعة الخامس و العشرين من شهر رجب الفرد عام سنة سبع و أربعين و سبعمائة في هذا الباب غير (f. 238) قلت ذكر هذه المسئلة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 447 ; Suppl. I, 618 ; SARKIS, I, 50, en appendice de al-Sunan al-kubrā d'al-Bayhaqī, 1 vol. Hyderabad-Deccan, 1344-1355/1925-1937. Copie exécutée par Muḥammad ibn Ṣāliḥ ibn ʿUṯmān al-Qarāfī al-?āfiʿī et achevée le 26 ?awwāl 801 de l'hégire (f. 238).
Eski Raf Numarası 1681 (Mazarin), 1765 : 377, 481 (Regius), Ancien fonds arabe 477
Eski Raf Numaraları 1681 (Mazarin), 1765 : 377, 481 (Regius), Ancien fonds arabe 477
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.