Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğuzūlī , Dalā'il al-ḫayrāt wa-šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā la-nabī al-muḫtār ., محمد بن سليمان الجزولي ، دلائل الخيرات وشوارق الأنوار في ذكر الصلاة غلى النبي المختار | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğuzūlī , Dalā'il al-ḫayrāt wa-šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā la-nabī al-muḫtār ., محمد بن سليمان الجزولي ، دلائل الخيرات وشوارق الأنوار في ذكر الصلاة غلى النبي المختار
( محمد بن سليمان الجزولي ، دلائل الخيرات وشوارق الأنوار في ذكر الصلاة غلى النبي المختار)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğuzūlī , Dalā'il al-ḫayrāt wa-šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā la-nabī al-muḫtār ., محمد بن سليمان الجزولي ، دلائل الخيرات وشوارق الأنوار في ذكر الصلاة غلى النبي المختار
İsim Orijinal محمد بن سليمان الجزولي ، دلائل الخيرات وشوارق الأنوار في ذكر الصلاة غلى النبي المختار
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله الذي هدانا للإيمان والإسلام (...) وبعد هذا فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة غلى النبي الحمد لله رب العالمين حسبي الله نعم الوكيل الهم إشرح بالصلوة عليه صدورنا مير عادل خوجة صحّاف [Relieur] Prières Duʿā'
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 112
Fiziksel Boyutlar 252 x 130 mm. Surface écrite 132 x 70 mm. 11 lignes à la page
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7266
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086580_FRBNFEAD0000897676805
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1877
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL II², 327 (1), Suppl . II, 359. impr. Le Caire, 1978. Des signets de textile sont collés au début de chaque partie. Indications des noms de jours, en persan, dans les marges. Indication du nombre de feuillets (111) en persan sur une page de garde finale. . Quaternions. Réglure à la mistara. Réclames à tous les feuillets.. Inc. (f. 5v-6) : الحمد لله الذي هدانا للإيمان والإسلام (...) وبعد هذا فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة غلى النبي Exp. (f. 110) : يوم القيامة بفضلك يا رحمان Le texte est précédé d'une prière commençant par ces mots : الحمد لله رب العالمين حسبي الله نعم الوكيل . Il est suivi d'une autre prière à lire après les Dalā'il commençant par ces mots : الهم إشرح بالصلوة عليه صدورنا Copie achevée en 1294 h. / 1877 (f. 112v).. provient de la collection de Jean Soustiel .. Ponctuation de petits ronds dorés cernés de noir et rehaussés de points bleus. Décor : chaque feuillet, y compris le premier dépourvu de texte, est encadré d'un filet doré et bordé de filets noirs et d'un filet bleu, et bordé sur les trois côtés extérieurs d'un filet doré bordé de deux filets noirs (182 x 115 mm). Sarlawh avec motif végétal encadré d'une tresse vert et or, avec piqûres (f. 1v). Double page de frontispice au début des Dalā'il : encadrement d'une tresse orangé et or avec piqûres, bordé de filets verts, bleus, et de fleurons bleus et rouges , cartouches dorés laissés vides dans des bandeaux en-dessous et au-dessus des sept lignes de texte séparées par des filets dorés cernés de noir (f. 5v-6). Bandeaux avec cartouches dorés où figure l'indication des différentes parties en caractères blancs (f. 21v, 31v, 40v, 42, 47v, 53, 61, 63v, 64vn 78, 79v, 86, 91, 104). La fin de la première moitié de l'ouvrage est signalée au f. 55 par une inscription entourée de tiges végétales dorées.. Reliure d'Asie centrale, XIXe s. Cuir verni rouge, plaque centrale en forme de mandorle polylobée et pendentifs dorés contenant l'inscription ʿamal Mīr ʿĀdil Ḫūğa Ṣaḥḥāf . Une série de trois petits motifs en forme de s sépare mandorle et pendentifs. Dos de cuir vert. Doublure de papier bleu sablé d'argent. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Inc. (f. 5v-6) : الحمد لله الذي هدانا للإيمان والإسلام (...) وبعد هذا فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة غلى النبي Exp. (f. 110) : يوم القيامة بفضلك يا رحمان Le texte est précédé d'une prière commençant par ces mots : الحمد لله رب العالمين حسبي الله نعم الوكيل . Il est suivi d'une autre prière à lire après les Dalā'il commençant par ces mots : الهم إشرح بالصلوة عليه صدورنا Copie achevée en 1294 h. / 1877 (f. 112v).
İllüstrasyon/Resimleme Sur un fond sablé de bleu, dans quatre compartiments, bordées de coupoles dorées et de fleurons bleus, représentations de la Kaʿaba (f. 20, partie supérieure) et des tombeaux de Muḥammad, Abū Bakr et ʿUmar sur fond doré, entourés de vert et surmontés d'une coupole verte (f. 21, partie supérieure). Dans le compartiment inférieur au f. 21, une croix verte au-dessus d'un bâtiment pourrait signaler soit le tombeau de Jésus qui selon une tradition évoquée au f. 19v se trouverait à Médine, soit la ville de Jérusalem, la grande coupole dorée du compartiment inférieur du f. 20v pouvant alors représenter le Dôme du Rocher, lieu de l'ascension de Muḥammad
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis en 1999.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire, mots en rouge : wa , qāla , allahumma , taṣliya ,...
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğuzūlī , Dalā'il al-ḫayrāt wa-šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā la-nabī al-muḫtār ., محمد بن سليمان الجزولي ، دلائل الخيرات وشوارق الأنوار في ذكر الصلاة غلى النبي المختار

( محمد بن سليمان الجزولي ، دلائل الخيرات وشوارق الأنوار في ذكر الصلاة غلى النبي المختار)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله الذي هدانا للإيمان والإسلام (...) وبعد هذا فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة غلى النبي الحمد لله رب العالمين حسبي الله نعم الوكيل الهم إشرح بالصلوة عليه صدورنا مير عادل خوجة صحّاف [Relieur] Prières Duʿā'
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 112
Fiziksel Boyutlar 252 x 130 mm. Surface écrite 132 x 70 mm. 11 lignes à la page
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7266
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086580_FRBNFEAD0000897676805
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1877
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL II², 327 (1), Suppl . II, 359. impr. Le Caire, 1978. Des signets de textile sont collés au début de chaque partie. Indications des noms de jours, en persan, dans les marges. Indication du nombre de feuillets (111) en persan sur une page de garde finale. . Quaternions. Réglure à la mistara. Réclames à tous les feuillets.. Inc. (f. 5v-6) : الحمد لله الذي هدانا للإيمان والإسلام (...) وبعد هذا فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة غلى النبي Exp. (f. 110) : يوم القيامة بفضلك يا رحمان Le texte est précédé d'une prière commençant par ces mots : الحمد لله رب العالمين حسبي الله نعم الوكيل . Il est suivi d'une autre prière à lire après les Dalā'il commençant par ces mots : الهم إشرح بالصلوة عليه صدورنا Copie achevée en 1294 h. / 1877 (f. 112v).. provient de la collection de Jean Soustiel .. Ponctuation de petits ronds dorés cernés de noir et rehaussés de points bleus. Décor : chaque feuillet, y compris le premier dépourvu de texte, est encadré d'un filet doré et bordé de filets noirs et d'un filet bleu, et bordé sur les trois côtés extérieurs d'un filet doré bordé de deux filets noirs (182 x 115 mm). Sarlawh avec motif végétal encadré d'une tresse vert et or, avec piqûres (f. 1v). Double page de frontispice au début des Dalā'il : encadrement d'une tresse orangé et or avec piqûres, bordé de filets verts, bleus, et de fleurons bleus et rouges , cartouches dorés laissés vides dans des bandeaux en-dessous et au-dessus des sept lignes de texte séparées par des filets dorés cernés de noir (f. 5v-6). Bandeaux avec cartouches dorés où figure l'indication des différentes parties en caractères blancs (f. 21v, 31v, 40v, 42, 47v, 53, 61, 63v, 64vn 78, 79v, 86, 91, 104). La fin de la première moitié de l'ouvrage est signalée au f. 55 par une inscription entourée de tiges végétales dorées.. Reliure d'Asie centrale, XIXe s. Cuir verni rouge, plaque centrale en forme de mandorle polylobée et pendentifs dorés contenant l'inscription ʿamal Mīr ʿĀdil Ḫūğa Ṣaḥḥāf . Une série de trois petits motifs en forme de s sépare mandorle et pendentifs. Dos de cuir vert. Doublure de papier bleu sablé d'argent. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Inc. (f. 5v-6) : الحمد لله الذي هدانا للإيمان والإسلام (...) وبعد هذا فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة غلى النبي Exp. (f. 110) : يوم القيامة بفضلك يا رحمان Le texte est précédé d'une prière commençant par ces mots : الحمد لله رب العالمين حسبي الله نعم الوكيل . Il est suivi d'une autre prière à lire après les Dalā'il commençant par ces mots : الهم إشرح بالصلوة عليه صدورنا Copie achevée en 1294 h. / 1877 (f. 112v).
İllüstrasyon/Resimleme Sur un fond sablé de bleu, dans quatre compartiments, bordées de coupoles dorées et de fleurons bleus, représentations de la Kaʿaba (f. 20, partie supérieure) et des tombeaux de Muḥammad, Abū Bakr et ʿUmar sur fond doré, entourés de vert et surmontés d'une coupole verte (f. 21, partie supérieure). Dans le compartiment inférieur au f. 21, une croix verte au-dessus d'un bâtiment pourrait signaler soit le tombeau de Jésus qui selon une tradition évoquée au f. 19v se trouverait à Médine, soit la ville de Jérusalem, la grande coupole dorée du compartiment inférieur du f. 20v pouvant alors représenter le Dôme du Rocher, lieu de l'ascension de Muḥammad
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis en 1999.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire, mots en rouge : wa , qāla , allahumma , taṣliya ,...
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.