Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Gloses sur le al-Kaššāf ʿan Ḥaqāʾiq al-tanzīl dʾal-Zamaḫšarī (Coran LXXV-CXIV). Le titre mentionné au feuillet de garde ( Tafsīr al-Buqāʿī ) est faux. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Gloses sur le al-Kaššāf ʿan Ḥaqāʾiq al-tanzīl dʾal-Zamaḫšarī (Coran LXXV-CXIV). Le titre mentionné au feuillet de garde ( Tafsīr al-Buqāʿī ) est faux.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Gloses sur le al-Kaššāf ʿan Ḥaqāʾiq al-tanzīl dʾal-Zamaḫšarī (Coran LXXV-CXIV). Le titre mentionné au feuillet de garde ( Tafsīr al-Buqāʿī ) est faux.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kaššāf (al-). Gloses Kaššāf (al-). Gloses الكشاف . تعليق الكشاف . تعليق هذا تفسير سورة القيامة وهي مكية كنت أكثر بخطة بإجماع من أهل التاويل Coran. Commentaire (Tafsīr) Waqf. Actes de vente ADAB NAṯRĪ. Notes Abū l-Ṭayyib al-Šāfiʿī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿAbd Allāh [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 605
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086632_FRBNFEAD0000898191489
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. 301 fol. (f. 187 v et 241 v laissés en blanc). — 225 × 160 mm. — 28 lignes à la page. — Surface écrite 190 × 120 mm.. Inc. : أهل التأويل هذا تفسير سورة القيامة وهي مكية كنت أكثر بخطه بإجماع من Exp. : ... إسم جبل أو واد قيل ومنه تخرج دابة الأرض suivi de la reproduction du colophon relevé dans la notice du ms. 599. Copie anonyme et non datée. Le manuscrit doit être antérieur à la date de l'attestation de vente (f. 301 v), qui semble être datée de 56 (unité indéchiffrable).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Gloses marginales. — En essais de plume, un lecteur a recopié une Histoire (f. 300 v-301) ; acte de vente : acheteur Abū al-Ṭayyib al-Šāfiʿī et vendeur Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ( nisba non déchiffrée). — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale à rabat, papier marbré, doublé de papier blanc, dos maroquin brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. : أهل التأويل هذا تفسير سورة القيامة وهي مكية كنت أكثر بخطه بإجماع من Exp. : ... إسم جبل أو واد قيل ومنه تخرج دابة الأرض suivi de la reproduction du colophon relevé dans la notice du ms. 599. Copie anonyme et non datée. Le manuscrit doit être antérieur à la date de l'attestation de vente (f. 301 v), qui semble être datée de 56 (unité indéchiffrable).
Eski Raf Numarası 1685 (Mazarin), 1075 : 426, 584 (Regius), Ancien fonds arabe 266
Eski Raf Numaraları 1685 (Mazarin), 1075 : 426, 584 (Regius), Ancien fonds arabe 266
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Gloses sur le al-Kaššāf ʿan Ḥaqāʾiq al-tanzīl dʾal-Zamaḫšarī (Coran LXXV-CXIV). Le titre mentionné au feuillet de garde ( Tafsīr al-Buqāʿī ) est faux.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kaššāf (al-). Gloses Kaššāf (al-). Gloses الكشاف . تعليق الكشاف . تعليق هذا تفسير سورة القيامة وهي مكية كنت أكثر بخطة بإجماع من أهل التاويل Coran. Commentaire (Tafsīr) Waqf. Actes de vente ADAB NAṯRĪ. Notes Abū l-Ṭayyib al-Šāfiʿī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿAbd Allāh [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 605
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086632_FRBNFEAD0000898191489
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. 301 fol. (f. 187 v et 241 v laissés en blanc). — 225 × 160 mm. — 28 lignes à la page. — Surface écrite 190 × 120 mm.. Inc. : أهل التأويل هذا تفسير سورة القيامة وهي مكية كنت أكثر بخطه بإجماع من Exp. : ... إسم جبل أو واد قيل ومنه تخرج دابة الأرض suivi de la reproduction du colophon relevé dans la notice du ms. 599. Copie anonyme et non datée. Le manuscrit doit être antérieur à la date de l'attestation de vente (f. 301 v), qui semble être datée de 56 (unité indéchiffrable).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Gloses marginales. — En essais de plume, un lecteur a recopié une Histoire (f. 300 v-301) ; acte de vente : acheteur Abū al-Ṭayyib al-Šāfiʿī et vendeur Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ( nisba non déchiffrée). — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale à rabat, papier marbré, doublé de papier blanc, dos maroquin brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. : أهل التأويل هذا تفسير سورة القيامة وهي مكية كنت أكثر بخطه بإجماع من Exp. : ... إسم جبل أو واد قيل ومنه تخرج دابة الأرض suivi de la reproduction du colophon relevé dans la notice du ms. 599. Copie anonyme et non datée. Le manuscrit doit être antérieur à la date de l'attestation de vente (f. 301 v), qui semble être datée de 56 (unité indéchiffrable).
Eski Raf Numarası 1685 (Mazarin), 1075 : 426, 584 (Regius), Ancien fonds arabe 266
Eski Raf Numaraları 1685 (Mazarin), 1075 : 426, 584 (Regius), Ancien fonds arabe 266
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.