Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن
( القرآن)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن
İsim Orijinal القرآن
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحلوي، أحمد [Copiste] رهبي، أمين - Al-Qur'ān Al-Qur'ān
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 604
Fiziksel Boyutlar 163 x 105 mm, 15 lignes à la page, surface écrite 110 x 60 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7252
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087509_FRBNFEAD0000906966791
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début XIXe s., 1847
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. L. C. Féraud, Les interprètes de l'armée d'Afrique , Alger, 1876, p. 235-244 ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 16, n° 1. Réclames.. Copie exécutée par Aḥmad al-Ḥalawī , élève de Amīn Wahbī (p.604).. Lettre de l'émir ʿAbd al-Qādir au général Lamoricière avec sa traduction. L'enveloppe porte la mention : "Dernier billet écrit par Abd al Kader, avant de quitter Nemours, le 24 Xbre 1847". Note de Léon Roches , interprète et secrétaire de l'émir de 1837 à 1839, indiquant que le coran a été offert à l'émir ʿAbd al-Qādir par son père en 1827, au retour du pélerinage à La Mecque, que celui-ci lui en fit don en 1839 et qu'il le remit au duc d'Aumale . Cette note est datée de 1845 (f. de garde). Note selon laquelle : "Ce coran a été donné par le duc d'Aumale à M. Cuvilier-Fleury , son professeur et je l'ai acheté à la vente Cuvilier-Fleury" signée G. H. [ Gabriel Hanotaux ].. Double-page initiale ornée. Sarlawḥ à fond bleu et motifs floraux. Le texte inscrit dans des nuages dorés est encadré de deux bandeaux horizontaux avec cartouches dorés laissés vides et deux bandes verticales à motifs de rinceaux sur fond or. L'ensemble est entouré de filets dorés et noirs (f. 1v-2). Titres des sourates écrits en blanc dans des bandeaux. Les versets sont séparés par des rondelles dorées rehaussées de points rouges et bleus. Les ḥizb -s et les ğuz' sont signalés par des fleurs marignales de différentes couleurs tous les dix feuillets. Colophon en triangle bordé d'un filet doré. Surface écrite encadrée d'une fine bande dorée et de filets bleus et rouges. Reliure à recouvrement, maroquin rouge, recouverte de soie damassée bleue avec pièces de cuir rouge aux coins.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Copie exécutée par Aḥmad al-Ḥalawī , élève de Amīn Wahbī (p.604).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Feuillet découpé pour un pochoir collé sur le f. 1
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1992.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme d'armoiries, avec les lettres L, G et V. Vergeures horizonales.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن

( القرآن)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحلوي، أحمد [Copiste] رهبي، أمين - Al-Qur'ān Al-Qur'ān
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 604
Fiziksel Boyutlar 163 x 105 mm, 15 lignes à la page, surface écrite 110 x 60 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7252
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087509_FRBNFEAD0000906966791
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début XIXe s., 1847
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. L. C. Féraud, Les interprètes de l'armée d'Afrique , Alger, 1876, p. 235-244 ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 16, n° 1. Réclames.. Copie exécutée par Aḥmad al-Ḥalawī , élève de Amīn Wahbī (p.604).. Lettre de l'émir ʿAbd al-Qādir au général Lamoricière avec sa traduction. L'enveloppe porte la mention : "Dernier billet écrit par Abd al Kader, avant de quitter Nemours, le 24 Xbre 1847". Note de Léon Roches , interprète et secrétaire de l'émir de 1837 à 1839, indiquant que le coran a été offert à l'émir ʿAbd al-Qādir par son père en 1827, au retour du pélerinage à La Mecque, que celui-ci lui en fit don en 1839 et qu'il le remit au duc d'Aumale . Cette note est datée de 1845 (f. de garde). Note selon laquelle : "Ce coran a été donné par le duc d'Aumale à M. Cuvilier-Fleury , son professeur et je l'ai acheté à la vente Cuvilier-Fleury" signée G. H. [ Gabriel Hanotaux ].. Double-page initiale ornée. Sarlawḥ à fond bleu et motifs floraux. Le texte inscrit dans des nuages dorés est encadré de deux bandeaux horizontaux avec cartouches dorés laissés vides et deux bandes verticales à motifs de rinceaux sur fond or. L'ensemble est entouré de filets dorés et noirs (f. 1v-2). Titres des sourates écrits en blanc dans des bandeaux. Les versets sont séparés par des rondelles dorées rehaussées de points rouges et bleus. Les ḥizb -s et les ğuz' sont signalés par des fleurs marignales de différentes couleurs tous les dix feuillets. Colophon en triangle bordé d'un filet doré. Surface écrite encadrée d'une fine bande dorée et de filets bleus et rouges. Reliure à recouvrement, maroquin rouge, recouverte de soie damassée bleue avec pièces de cuir rouge aux coins.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Copie exécutée par Aḥmad al-Ḥalawī , élève de Amīn Wahbī (p.604).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Feuillet découpé pour un pochoir collé sur le f. 1
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1992.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme d'armoiries, avec les lettres L, G et V. Vergeures horizonales.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.