Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu FIQH. Furūʿ hanéfites FIQH. Furūʿ, fragments en notes Qāsim ibn Ibrāhīm ibn Abī Bakr al-ʿAbbāsī Riḍwān al-Bulqīnī [Copiste] Ǧarǧā
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 976
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087002_FRBNFEAD0000901891841
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 22 février 1690
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués et texte commenté écrit à l'encre rouge. 264 fol. (f. 255 v laissé en blanc). — 210 × 150 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 155 × 100 mm.. Copie de la première partie exécutée par Riḍwān al-Bulqīnī al-Šāfiʿī et achevée le 13 ǧumādā I 1102 de l'hégire (f. 255). Copie de la deuxième partie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Notes de Qāsim ibn Ibrāhīm ibn Abī Bakr al-ʿAbbāsī, qāḍī de Ǧarǧā, datées de 1027/1716 et de 1030/1718 (f. 264 v).. Reliure orientale à rabat ; plaque centrale et filets estampés à froid aux deux plats.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie de la première partie exécutée par Riḍwān al-Bulqīnī al-Šāfiʿī et achevée le 13 ǧumādā I 1102 de l'hégire (f. 255). Copie de la deuxième partie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 244 (Asselin), suppl. 224, supplément arabe 376
Eski Raf Numaraları 244 (Asselin), suppl. 224, supplément arabe 376
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu FIQH. Furūʿ hanéfites FIQH. Furūʿ, fragments en notes Qāsim ibn Ibrāhīm ibn Abī Bakr al-ʿAbbāsī Riḍwān al-Bulqīnī [Copiste] Ǧarǧā
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 976
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087002_FRBNFEAD0000901891841
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 22 février 1690
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués et texte commenté écrit à l'encre rouge. 264 fol. (f. 255 v laissé en blanc). — 210 × 150 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 155 × 100 mm.. Copie de la première partie exécutée par Riḍwān al-Bulqīnī al-Šāfiʿī et achevée le 13 ǧumādā I 1102 de l'hégire (f. 255). Copie de la deuxième partie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Notes de Qāsim ibn Ibrāhīm ibn Abī Bakr al-ʿAbbāsī, qāḍī de Ǧarǧā, datées de 1027/1716 et de 1030/1718 (f. 264 v).. Reliure orientale à rabat ; plaque centrale et filets estampés à froid aux deux plats.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie de la première partie exécutée par Riḍwān al-Bulqīnī al-Šāfiʿī et achevée le 13 ǧumādā I 1102 de l'hégire (f. 255). Copie de la deuxième partie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 244 (Asselin), suppl. 224, supplément arabe 376
Eski Raf Numaraları 244 (Asselin), suppl. 224, supplément arabe 376
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.