Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğuzūlī . Dalā'il al-ḫayrāt, محمد بن سليمان الجزولي . دلائل الخيرات | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğuzūlī . Dalā'il al-ḫayrāt, محمد بن سليمان الجزولي . دلائل الخيرات
( محمد بن سليمان الجزولي دلائل الخيرات)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğuzūlī . Dalā'il al-ḫayrāt, محمد بن سليمان الجزولي . دلائل الخيرات
İsim Orijinal محمد بن سليمان الجزولي دلائل الخيرات
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu حافظ مير محمد [Copiste] Goujerat Duʿāʾ Prières
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 192
Fiziksel Boyutlar 180 x 120 mm. 7 lignes à la page. Surface écrite 130 x 65 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7170
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091915_FRBNFEAD0000951296724
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1774
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL II², 327 (1) ; Suppl . II, 359 Impr. Le Caire, 1978.. Encre noire. Texte vocalisé. Traduction inelinéaire en rouge. . Réclames.. Traduction interlinéaire en persan, en rouge. Copie exécutée par Ḥāfiẓ Mīr Muḥammad , de Kuğarāt , et achevée le 7 muḥarram 1188 h. / 20 mars 1774 (f. 191v).. Marque de possession datée du 13 ğumādā I 1314 h. / 1896 (f. 1).. Sarlawḥ -s à décor floral carmin, vermillon et orange sur fond doré, se détachant sur un décor bleu et vert avec titre en blanc dans un cartouche doré (f. 3v). Texte écrit dans des nuages en réserve sur fond doré (f. 3v-4). Cadre formé de de filets bleus, gris, noirs, oranges, compartimenté en bandeaux contenant le texte à l'encre noire, la traduction persane en rouge. Bordure de deux filets, ou au début des ḥizb -s, d'un listel avec rinceau doré. Titres écrits dans des bandeaux avec cartouches. Fleurons marginaux marquant les ḥizb -s, rondelles dorées pour séparer les versets. Reliure maroquin noir dont le dos est endommagé, restaurée en 2020, deux plats avec plaques centrales à motif végétal, écoinçons, cartouches, fleurons dorés doublés de cuir rouge, protégée par un brocart or et argent sur fond noir, déposé et conservé en défet. Restauration achevée le 22/09/2020 dossier BnF-ADM-2019-092999-01. Nettoyage de la reliure au Brecknell. Fixation des feuillets détachés, fonds et déchirures traitées au papier japonais teinté à l'encre de chine. Le papier de l'ouvrage est très fin et particulièrement hygroscopique. Comblage carton des coins au linters de coton. Couture à l'identique sur quatre chainettes et fil de lin. Pose d'une toile en coton sur le dos. Réalisation de tranchefiles Arabe avec reprise des couleurs des défets en soie d'Alger. Pose d'un cuir de chagrin à petits grains aux coins et au dos. Incrustation des éléments anciens. Restauration des lacunes de cuir rouge des contre-plats et teinture à la Stahl. Confection d'une boite à cales et défets (couverture textile conservée en défet dans une chemise placée dans la même boîte que le manuscrit). Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Traduction interlinéaire en persan, en rouge. Copie exécutée par Ḥāfiẓ Mīr Muḥammad , de Kuğarāt , et achevée le 7 muḥarram 1188 h. / 20 mars 1774 (f. 191v).
İllüstrasyon/Resimleme Peintures représentant les lieux saints de La Mecque (f. 1v) et de Médine (f. 2)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par Madame Arlette Nègre à la Bibliothèque nationale en 1981.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier de fabrication orientale
Yazı/El Yazısı Nasḫī .
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğuzūlī . Dalā'il al-ḫayrāt, محمد بن سليمان الجزولي . دلائل الخيرات

( محمد بن سليمان الجزولي دلائل الخيرات)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu حافظ مير محمد [Copiste] Goujerat Duʿāʾ Prières
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 192
Fiziksel Boyutlar 180 x 120 mm. 7 lignes à la page. Surface écrite 130 x 65 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7170
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091915_FRBNFEAD0000951296724
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1774
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL II², 327 (1) ; Suppl . II, 359 Impr. Le Caire, 1978.. Encre noire. Texte vocalisé. Traduction inelinéaire en rouge. . Réclames.. Traduction interlinéaire en persan, en rouge. Copie exécutée par Ḥāfiẓ Mīr Muḥammad , de Kuğarāt , et achevée le 7 muḥarram 1188 h. / 20 mars 1774 (f. 191v).. Marque de possession datée du 13 ğumādā I 1314 h. / 1896 (f. 1).. Sarlawḥ -s à décor floral carmin, vermillon et orange sur fond doré, se détachant sur un décor bleu et vert avec titre en blanc dans un cartouche doré (f. 3v). Texte écrit dans des nuages en réserve sur fond doré (f. 3v-4). Cadre formé de de filets bleus, gris, noirs, oranges, compartimenté en bandeaux contenant le texte à l'encre noire, la traduction persane en rouge. Bordure de deux filets, ou au début des ḥizb -s, d'un listel avec rinceau doré. Titres écrits dans des bandeaux avec cartouches. Fleurons marginaux marquant les ḥizb -s, rondelles dorées pour séparer les versets. Reliure maroquin noir dont le dos est endommagé, restaurée en 2020, deux plats avec plaques centrales à motif végétal, écoinçons, cartouches, fleurons dorés doublés de cuir rouge, protégée par un brocart or et argent sur fond noir, déposé et conservé en défet. Restauration achevée le 22/09/2020 dossier BnF-ADM-2019-092999-01. Nettoyage de la reliure au Brecknell. Fixation des feuillets détachés, fonds et déchirures traitées au papier japonais teinté à l'encre de chine. Le papier de l'ouvrage est très fin et particulièrement hygroscopique. Comblage carton des coins au linters de coton. Couture à l'identique sur quatre chainettes et fil de lin. Pose d'une toile en coton sur le dos. Réalisation de tranchefiles Arabe avec reprise des couleurs des défets en soie d'Alger. Pose d'un cuir de chagrin à petits grains aux coins et au dos. Incrustation des éléments anciens. Restauration des lacunes de cuir rouge des contre-plats et teinture à la Stahl. Confection d'une boite à cales et défets (couverture textile conservée en défet dans une chemise placée dans la même boîte que le manuscrit). Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Traduction interlinéaire en persan, en rouge. Copie exécutée par Ḥāfiẓ Mīr Muḥammad , de Kuğarāt , et achevée le 7 muḥarram 1188 h. / 20 mars 1774 (f. 191v).
İllüstrasyon/Resimleme Peintures représentant les lieux saints de La Mecque (f. 1v) et de Médine (f. 2)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par Madame Arlette Nègre à la Bibliothèque nationale en 1981.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier de fabrication orientale
Yazı/El Yazısı Nasḫī .
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.