Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN YŪSUF AL-DIMAŠQĪ [AL-QARAMĀNĪ], m. 1019/1611. Taʾrīẖ aẖbār al-duwal wa āṯār al-uwal., أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني. تأريخ أخبار الدول و آثار الأول. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN YŪSUF AL-DIMAŠQĪ [AL-QARAMĀNĪ], m. 1019/1611. Taʾrīẖ aẖbār al-duwal wa āṯār al-uwal., أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني. تأريخ أخبار الدول و آثار الأول.
( أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني تأريخ أخبار الدول و آثار الأول)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN YŪSUF AL-DIMAŠQĪ [AL-QARAMĀNĪ], m. 1019/1611. Taʾrīẖ aẖbār al-duwal wa āṯār al-uwal., أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني. تأريخ أخبار الدول و آثار الأول.
İsim Orijinal أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني تأريخ أخبار الدول و آثار الأول
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn Yūsuf al-Dimašqī al-Qaramānī [Auteur] Aẖbār al-duwal wa-āṯār al-uwal Aẖbār al-duwal wa-āṯār al-uwal Tuḥfat al-ʿaǧāʾib wa-mā fī al-dunyā min al-ġarāʾib Tuḥfat al-ʿaǧāʾib wa-mā fī al-dunyā min al-ġarāʾib أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني [Auteur] أخبار الدول واَثار الأول أخبار الدول واَثار الأول تحفه العجائب وما في الدنيا من الغرائب تحفه العجائب وما في الدنيا من الغرائب ASSELIN DE CHERVILLE, Jean-Louis [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Histoire universelle et antéislamique Prophète et premiers califes Chroniques et Histoire des dynasties Poésie الحمد لله على تصاريف العبر عند سماع التواريخ (...) أمّا بعد فلمّا كان في التواريخ
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1556
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026338_FRBNFEAD0000295142389
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Taʿlīq et nasẖī. - Rares vocalisations. - Ponctuation de points et virgules inversées rouges. - Titres rubriqués omis aux f. 183-191, puis 257 à la fin. - Réclames à tous les feuillets. - Marques de collation avec un autographe (f. 15v, 18v, 23...). - Réserves. 267 fol. (f. 175-175v laissés en blanc). Derniers feuillets endommagés. Foliotation orientale. - 295 x 195 mm. - 31 lignes à la page. - Surface écrite 215 x 110 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. Rédaction terminée en muḥarram 1008/1599. Incomplet de la fin. Le texte s'arrête au cours de la dernière partie du dernier chapitre (cf. éd. de Beyrouth, 1992, III p. 501) Titre aux f. 2 et 2v. Au f. 1 figure un autre titre : Tuḥfat al-ʿaǧāʾib wa mā fī l-dunyā min al-ġarāʾib. Inc. (f. 2v) : الحمد لله على تصاريف العبر عند سماع التواريخ (...) أمّا بعد فلمّا كان في التواريخ Derniers mots (f. 266v) : تشتمل على نيف و تسعين ألف قرية و هي مدينة عظيمة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 387 ; Suppl., II p. 412 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, I p. 760 ; Lithographié à Baghdad, 1865 ; réimpr. Beyrouth, 1980 ; Impr. en marge du Kāmil fī l-taʿrīẖ de Ibn al-Aṯīr, Būlāq, 1290 h/1874 ; éd. F. SAʿD et A. HUTAYT, Beyrouth, 1992. Copie anonyme et non datée, peut-être de plusieurs mains.. Provient de la collection Asselin de Cherville. - Corrections marginales. - Vers en turc ; marques effacées (f. 1) ; deux lignes ajoutées (f. 267).. Reliure à recouvrement, maroquin brun, plaques centrales en forme de mandorles polylobées, 70 x 53 mm estampées à froid ; décor de feuilles bifurquées et chardons, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type OSd 8 ; pendentifs à décor de chardon. Bordure de filets estampés à froid. Axe vertical marqué par un filet et trois s à l'intersection avec la bordure. Motif de chardon au rabat. Bordure de filets au rabat et sur la partie protégeant la gouttière. Contreplats de papier peigne.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Rédaction terminée en muḥarram 1008/1599. Incomplet de la fin. Le texte s'arrête au cours de la dernière partie du dernier chapitre (cf. éd. de Beyrouth, 1992, III p. 501) Titre aux f. 2 et 2v. Au f. 1 figure un autre titre : Tuḥfat al-ʿaǧāʾib wa mā fī l-dunyā min al-ġarāʾib. Inc. (f. 2v) : الحمد لله على تصاريف العبر عند سماع التواريخ (...) أمّا بعد فلمّا كان في التواريخ Derniers mots (f. 266v) : تشتمل على نيف و تسعين ألف قرية و هي مدينة عظيمة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 387 ; Suppl., II p. 412 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, I p. 760 ; Lithographié à Baghdad, 1865 ; réimpr. Beyrouth, 1980 ; Impr. en marge du Kāmil fī l-taʿrīẖ de Ibn al-Aṯīr, Būlāq, 1290 h/1874 ; éd. F. SAʿD et A. HUTAYT, Beyrouth, 1992. Copie anonyme et non datée, peut-être de plusieurs mains.
Eski Raf Numarası 193 (Asselin), Supplément arabe 754
Eski Raf Numaraları 193 (Asselin), Supplément arabe 754
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigranes en forme d'ancre, cf. MOŠIN (V.), Anchor Watermarks type It IV 2g 1c (f. 47, 267), contremarques A ? (f. 13), BB (f. 25) ; d'arbalète avec les lettres BE (f. 175).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN YŪSUF AL-DIMAŠQĪ [AL-QARAMĀNĪ], m. 1019/1611. Taʾrīẖ aẖbār al-duwal wa āṯār al-uwal., أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني. تأريخ أخبار الدول و آثار الأول.

( أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني تأريخ أخبار الدول و آثار الأول)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn Yūsuf al-Dimašqī al-Qaramānī [Auteur] Aẖbār al-duwal wa-āṯār al-uwal Aẖbār al-duwal wa-āṯār al-uwal Tuḥfat al-ʿaǧāʾib wa-mā fī al-dunyā min al-ġarāʾib Tuḥfat al-ʿaǧāʾib wa-mā fī al-dunyā min al-ġarāʾib أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني [Auteur] أخبار الدول واَثار الأول أخبار الدول واَثار الأول تحفه العجائب وما في الدنيا من الغرائب تحفه العجائب وما في الدنيا من الغرائب ASSELIN DE CHERVILLE, Jean-Louis [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Histoire universelle et antéislamique Prophète et premiers califes Chroniques et Histoire des dynasties Poésie الحمد لله على تصاريف العبر عند سماع التواريخ (...) أمّا بعد فلمّا كان في التواريخ
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1556
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026338_FRBNFEAD0000295142389
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Taʿlīq et nasẖī. - Rares vocalisations. - Ponctuation de points et virgules inversées rouges. - Titres rubriqués omis aux f. 183-191, puis 257 à la fin. - Réclames à tous les feuillets. - Marques de collation avec un autographe (f. 15v, 18v, 23...). - Réserves. 267 fol. (f. 175-175v laissés en blanc). Derniers feuillets endommagés. Foliotation orientale. - 295 x 195 mm. - 31 lignes à la page. - Surface écrite 215 x 110 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. Rédaction terminée en muḥarram 1008/1599. Incomplet de la fin. Le texte s'arrête au cours de la dernière partie du dernier chapitre (cf. éd. de Beyrouth, 1992, III p. 501) Titre aux f. 2 et 2v. Au f. 1 figure un autre titre : Tuḥfat al-ʿaǧāʾib wa mā fī l-dunyā min al-ġarāʾib. Inc. (f. 2v) : الحمد لله على تصاريف العبر عند سماع التواريخ (...) أمّا بعد فلمّا كان في التواريخ Derniers mots (f. 266v) : تشتمل على نيف و تسعين ألف قرية و هي مدينة عظيمة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 387 ; Suppl., II p. 412 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, I p. 760 ; Lithographié à Baghdad, 1865 ; réimpr. Beyrouth, 1980 ; Impr. en marge du Kāmil fī l-taʿrīẖ de Ibn al-Aṯīr, Būlāq, 1290 h/1874 ; éd. F. SAʿD et A. HUTAYT, Beyrouth, 1992. Copie anonyme et non datée, peut-être de plusieurs mains.. Provient de la collection Asselin de Cherville. - Corrections marginales. - Vers en turc ; marques effacées (f. 1) ; deux lignes ajoutées (f. 267).. Reliure à recouvrement, maroquin brun, plaques centrales en forme de mandorles polylobées, 70 x 53 mm estampées à froid ; décor de feuilles bifurquées et chardons, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type OSd 8 ; pendentifs à décor de chardon. Bordure de filets estampés à froid. Axe vertical marqué par un filet et trois s à l'intersection avec la bordure. Motif de chardon au rabat. Bordure de filets au rabat et sur la partie protégeant la gouttière. Contreplats de papier peigne.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Rédaction terminée en muḥarram 1008/1599. Incomplet de la fin. Le texte s'arrête au cours de la dernière partie du dernier chapitre (cf. éd. de Beyrouth, 1992, III p. 501) Titre aux f. 2 et 2v. Au f. 1 figure un autre titre : Tuḥfat al-ʿaǧāʾib wa mā fī l-dunyā min al-ġarāʾib. Inc. (f. 2v) : الحمد لله على تصاريف العبر عند سماع التواريخ (...) أمّا بعد فلمّا كان في التواريخ Derniers mots (f. 266v) : تشتمل على نيف و تسعين ألف قرية و هي مدينة عظيمة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 387 ; Suppl., II p. 412 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, I p. 760 ; Lithographié à Baghdad, 1865 ; réimpr. Beyrouth, 1980 ; Impr. en marge du Kāmil fī l-taʿrīẖ de Ibn al-Aṯīr, Būlāq, 1290 h/1874 ; éd. F. SAʿD et A. HUTAYT, Beyrouth, 1992. Copie anonyme et non datée, peut-être de plusieurs mains.
Eski Raf Numarası 193 (Asselin), Supplément arabe 754
Eski Raf Numaraları 193 (Asselin), Supplément arabe 754
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigranes en forme d'ancre, cf. MOŠIN (V.), Anchor Watermarks type It IV 2g 1c (f. 47, 267), contremarques A ? (f. 13), BB (f. 25) ; d'arbalète avec les lettres BE (f. 175).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.