Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., قصّۀ کردنکشان . Le premier tome du roman de Guerdounkeshan ( voir le n° 345). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., قصّۀ کردنکشان . Le premier tome du roman de Guerdounkeshan ( voir le n° 345).
( قصّۀ کردنکشان )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., قصّۀ کردنکشان . Le premier tome du roman de Guerdounkeshan ( voir le n° 345).
İsim Orijinal قصّۀ کردنکشان
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Guerdounkeshan name Guerdounkeshan name - Kisse-i Guerdounkeshan Kisse-i Guerdounkeshan - Hamze name Hamze name - Kisse-i Hamze Kisse-i Hamze Hamzavi [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 157
Fiziksel Boyutlar 21 × 15,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 352
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089674_FRBNFEAD00009287590011
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Fin du XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures turques, de la fin du XVI e siècle ; le premier tome du roman de Guerdounkeshan porte la date du mois de Reǧeb de l'année 1004 de l'hégire (mars 1596).. II est formellement dit, dans la souscription de cette partie du roman (folio 133 recto), que le tome suivant sera le second. Les tomes de cet ouvrage, comme on le voit par un passage du folio 28 recto, sont subdivisés en meǧlis, ou séances, dont la première du premier tome se termine en cet endroit, où commence la seconde. Le texte de l'histoire romanesque de Guerdounkeshan est suivi (folio 134 verso) d'un fragment, incomplet de sa fin et dans lequel on ne trouve aucune indication de tomaison, du حمزه نامه, ou Roman de Hamza , le Sahibkiran, oncle du Prophète, qui fut écrit au XIV e siècle, par Maulana Hamzavi (m. 815 de l'hégire = 1412), en vingt-quatre tomes.. Gaulmin.. Reliure occidentale, en parchemin.
Örnek Metin II est formellement dit, dans la souscription de cette partie du roman (folio 133 recto), que le tome suivant sera le second. Les tomes de cet ouvrage, comme on le voit par un passage du folio 28 recto, sont subdivisés en meǧlis, ou séances, dont la première du premier tome se termine en cet endroit, où commence la seconde. Le texte de l'histoire romanesque de Guerdounkeshan est suivi (folio 134 verso) d'un fragment, incomplet de sa fin et dans lequel on ne trouve aucune indication de tomaison, du حمزه نامه, ou Roman de Hamza , le Sahibkiran, oncle du Prophète, qui fut écrit au XIV e siècle, par Maulana Hamzavi (m. 815 de l'hégire = 1412), en vingt-quatre tomes.
Eski Raf Numarası Regius 1458
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., قصّۀ کردنکشان . Le premier tome du roman de Guerdounkeshan ( voir le n° 345).

( قصّۀ کردنکشان )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Guerdounkeshan name Guerdounkeshan name - Kisse-i Guerdounkeshan Kisse-i Guerdounkeshan - Hamze name Hamze name - Kisse-i Hamze Kisse-i Hamze Hamzavi [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 157
Fiziksel Boyutlar 21 × 15,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 352
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089674_FRBNFEAD00009287590011
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Fin du XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures turques, de la fin du XVI e siècle ; le premier tome du roman de Guerdounkeshan porte la date du mois de Reǧeb de l'année 1004 de l'hégire (mars 1596).. II est formellement dit, dans la souscription de cette partie du roman (folio 133 recto), que le tome suivant sera le second. Les tomes de cet ouvrage, comme on le voit par un passage du folio 28 recto, sont subdivisés en meǧlis, ou séances, dont la première du premier tome se termine en cet endroit, où commence la seconde. Le texte de l'histoire romanesque de Guerdounkeshan est suivi (folio 134 verso) d'un fragment, incomplet de sa fin et dans lequel on ne trouve aucune indication de tomaison, du حمزه نامه, ou Roman de Hamza , le Sahibkiran, oncle du Prophète, qui fut écrit au XIV e siècle, par Maulana Hamzavi (m. 815 de l'hégire = 1412), en vingt-quatre tomes.. Gaulmin.. Reliure occidentale, en parchemin.
Örnek Metin II est formellement dit, dans la souscription de cette partie du roman (folio 133 recto), que le tome suivant sera le second. Les tomes de cet ouvrage, comme on le voit par un passage du folio 28 recto, sont subdivisés en meǧlis, ou séances, dont la première du premier tome se termine en cet endroit, où commence la seconde. Le texte de l'histoire romanesque de Guerdounkeshan est suivi (folio 134 verso) d'un fragment, incomplet de sa fin et dans lequel on ne trouve aucune indication de tomaison, du حمزه نامه, ou Roman de Hamza , le Sahibkiran, oncle du Prophète, qui fut écrit au XIV e siècle, par Maulana Hamzavi (m. 815 de l'hégire = 1412), en vingt-quatre tomes.
Eski Raf Numarası Regius 1458
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.