Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ZAKARIYYĀ IBN MUḤAMMAD AL-ANṢĀRĪ. Fatḥ al-raḥmān bika?f mā yaltabis fī lʾQurʾān. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ZAKARIYYĀ IBN MUḤAMMAD AL-ANṢĀRĪ. Fatḥ al-raḥmān bika?f mā yaltabis fī lʾQurʾān.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ZAKARIYYĀ IBN MUḤAMMAD AL-ANṢĀRĪ. Fatḥ al-raḥmān bika?f mā yaltabis fī lʾQurʾān.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Zakariyyā ibn Muḥammad al-Anṣārī [Auteur] زكريا بن محمد الانصاري [Auteur] Fatḥ al-Raḥmān bi-ka?f mā yaltabis fī l-qurʾān Fatḥ al-Raḥmān bi-ka?f mā yaltabis fī l-qurʾān فتح الرحمان بشكف ما يلتبس في القرآن فتح الرحمان بشكف ما يلتبس في القرآن الحمد لله الذي نوّر قلوب العارفين ... وبعد فهذا مختصر في ذكر آيات القرآن المتشابهات Coran. Commentaire (Tafsīr) Ǧamāl al-dīn ibn Saʿd al-Dīn ibn Muḥammad... al-Maǧūlī [Copiste] Muḥammad al-Ḥattātī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Constantinople Gizeh
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 660
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086685_FRBNFEAD0000898721539
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 20 avril 1595
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. 171 fol. — 210 × 155 mm. — 19 lignes à la page. — Surface écrite 135 × 88 mm.. Inc. (f. 1 v) : فهذا مختصر في ذكر آيات القرآن المتشابهات الحمدلله الذي نور قلوب العارفين بكتابه العظيم ... وبعد Exp. : (f. 171) وأجيب بأن الناس يوسوسون في صدور الناس أيضا بواسطة وسوستهم بمعنى يليق بهم في الظاهر حتى تصل وسوستهم إلى الصدور BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur. II 2 , 123 (3) ; Suppl. II, 118 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Ka?f al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, IV, 373, n° 8858 ; SARKIS, p. 486 (14). Copie exécutée par Ǧamāl al-Dīn ibn Saʿd al-Dīn ibn Muḥammad ibn Karīm al-Dīn al-?āfiʿī al-Maǧūlī et achevée le 11 ramaḍān 1003 de l'hégire (f. 171).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de possession de Muḥammad al-Ḥattātī (probablement le personnage m. en 1051/1641-42 à Gizeh, cf. Ḫulāṣat al-Aṯar, III, 366-375), datée du 4 ṣafar 1049/1639-40 d'Égypte ; marque de lecture, semble-t-il de la main du même personnage datée du 21 ǧumādā II de la même année à Constantinople (f. 1). — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale, chagrin noir ; plaques centrales des deux plats et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : فهذا مختصر في ذكر آيات القرآن المتشابهات الحمدلله الذي نور قلوب العارفين بكتابه العظيم ... وبعد Exp. : (f. 171) وأجيب بأن الناس يوسوسون في صدور الناس أيضا بواسطة وسوستهم بمعنى يليق بهم في الظاهر حتى تصل وسوستهم إلى الصدور BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur. II 2 , 123 (3) ; Suppl. II, 118 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Ka?f al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, IV, 373, n° 8858 ; SARKIS, p. 486 (14). Copie exécutée par Ǧamāl al-Dīn ibn Saʿd al-Dīn ibn Muḥammad ibn Karīm al-Dīn al-?āfiʿī al-Maǧūlī et achevée le 11 ramaḍān 1003 de l'hégire (f. 171).
Eski Raf Numarası trois-cent-vingt-six (Gaulmin), 1675 : 122, 583 (Regius), Ancien fonds arabe 269
Eski Raf Numaraları trois-cent-vingt-six (Gaulmin), 1675 : 122, 583 (Regius), Ancien fonds arabe 269
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ZAKARIYYĀ IBN MUḤAMMAD AL-ANṢĀRĪ. Fatḥ al-raḥmān bika?f mā yaltabis fī lʾQurʾān.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Zakariyyā ibn Muḥammad al-Anṣārī [Auteur] زكريا بن محمد الانصاري [Auteur] Fatḥ al-Raḥmān bi-ka?f mā yaltabis fī l-qurʾān Fatḥ al-Raḥmān bi-ka?f mā yaltabis fī l-qurʾān فتح الرحمان بشكف ما يلتبس في القرآن فتح الرحمان بشكف ما يلتبس في القرآن الحمد لله الذي نوّر قلوب العارفين ... وبعد فهذا مختصر في ذكر آيات القرآن المتشابهات Coran. Commentaire (Tafsīr) Ǧamāl al-dīn ibn Saʿd al-Dīn ibn Muḥammad... al-Maǧūlī [Copiste] Muḥammad al-Ḥattātī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Constantinople Gizeh
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 660
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086685_FRBNFEAD0000898721539
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 20 avril 1595
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. 171 fol. — 210 × 155 mm. — 19 lignes à la page. — Surface écrite 135 × 88 mm.. Inc. (f. 1 v) : فهذا مختصر في ذكر آيات القرآن المتشابهات الحمدلله الذي نور قلوب العارفين بكتابه العظيم ... وبعد Exp. : (f. 171) وأجيب بأن الناس يوسوسون في صدور الناس أيضا بواسطة وسوستهم بمعنى يليق بهم في الظاهر حتى تصل وسوستهم إلى الصدور BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur. II 2 , 123 (3) ; Suppl. II, 118 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Ka?f al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, IV, 373, n° 8858 ; SARKIS, p. 486 (14). Copie exécutée par Ǧamāl al-Dīn ibn Saʿd al-Dīn ibn Muḥammad ibn Karīm al-Dīn al-?āfiʿī al-Maǧūlī et achevée le 11 ramaḍān 1003 de l'hégire (f. 171).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de possession de Muḥammad al-Ḥattātī (probablement le personnage m. en 1051/1641-42 à Gizeh, cf. Ḫulāṣat al-Aṯar, III, 366-375), datée du 4 ṣafar 1049/1639-40 d'Égypte ; marque de lecture, semble-t-il de la main du même personnage datée du 21 ǧumādā II de la même année à Constantinople (f. 1). — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale, chagrin noir ; plaques centrales des deux plats et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : فهذا مختصر في ذكر آيات القرآن المتشابهات الحمدلله الذي نور قلوب العارفين بكتابه العظيم ... وبعد Exp. : (f. 171) وأجيب بأن الناس يوسوسون في صدور الناس أيضا بواسطة وسوستهم بمعنى يليق بهم في الظاهر حتى تصل وسوستهم إلى الصدور BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur. II 2 , 123 (3) ; Suppl. II, 118 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Ka?f al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, IV, 373, n° 8858 ; SARKIS, p. 486 (14). Copie exécutée par Ǧamāl al-Dīn ibn Saʿd al-Dīn ibn Muḥammad ibn Karīm al-Dīn al-?āfiʿī al-Maǧūlī et achevée le 11 ramaḍān 1003 de l'hégire (f. 171).
Eski Raf Numarası trois-cent-vingt-six (Gaulmin), 1675 : 122, 583 (Regius), Ancien fonds arabe 269
Eski Raf Numaraları trois-cent-vingt-six (Gaulmin), 1675 : 122, 583 (Regius), Ancien fonds arabe 269
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.