Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Histoire abrégée de la régence de Tripoli, depuis l'an 958 de l'hégire, et de la conquête du Fezzân. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Histoire abrégée de la régence de Tripoli, depuis l'an 958 de l'hégire, et de la conquête du Fezzân.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Histoire abrégée de la régence de Tripoli, depuis l'an 958 de l'hégire, et de la conquête du Fezzân.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Histoire de l'Afrique et de l'Espagne
Tür Kitap
Dil ara,fra
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 32
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 23 centimètres et demi ; largeur, 16 centimètres et demi.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1890
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026649_FRBNFEAD0000298252702
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1595 à 2054.. Texte arabe et traduction française, suivie de la traduction française de l'histoire du règne d'ʿAlî Caramanli, pacha de Tripoli de Barbarie. Ces pièces, traduites en français par un ancien vice-consul de France en cette résidence, ont été copiées par M. de Slane, en 1845, sur l'original, conservé dans la Bibliothèque de Malte.
Örnek Metin Texte arabe et traduction française, suivie de la traduction française de l'histoire du règne d'ʿAlî Caramanli, pacha de Tripoli de Barbarie. Ces pièces, traduites en français par un ancien vice-consul de France en cette résidence, ont été copiées par M. de Slane, en 1845, sur l'original, conservé dans la Bibliothèque de Malte.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 850 bis
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1850 (RC 4800)
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Histoire abrégée de la régence de Tripoli, depuis l'an 958 de l'hégire, et de la conquête du Fezzân.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Histoire de l'Afrique et de l'Espagne
Tür Kitap
Dil ara,fra
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 32
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 23 centimètres et demi ; largeur, 16 centimètres et demi.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1890
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026649_FRBNFEAD0000298252702
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1595 à 2054.. Texte arabe et traduction française, suivie de la traduction française de l'histoire du règne d'ʿAlî Caramanli, pacha de Tripoli de Barbarie. Ces pièces, traduites en français par un ancien vice-consul de France en cette résidence, ont été copiées par M. de Slane, en 1845, sur l'original, conservé dans la Bibliothèque de Malte.
Örnek Metin Texte arabe et traduction française, suivie de la traduction française de l'histoire du règne d'ʿAlî Caramanli, pacha de Tripoli de Barbarie. Ces pièces, traduites en français par un ancien vice-consul de France en cette résidence, ont été copiées par M. de Slane, en 1845, sur l'original, conservé dans la Bibliothèque de Malte.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 850 bis
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1850 (RC 4800)
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.