Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., DEDE EFENDĪ. Commentaire sur le Ṣadr al-?arīʿa de ʿUbayd Allāh ibn Masʿūd. Au fol. 1 le titre inscrit est Hāḏihi Ḥā?iya ?arḥ al-Wiqāya al-ma?hūr bi-Ṣadr al-?arīʿa. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., DEDE EFENDĪ. Commentaire sur le Ṣadr al-?arīʿa de ʿUbayd Allāh ibn Masʿūd. Au fol. 1 le titre inscrit est Hāḏihi Ḥā?iya ?arḥ al-Wiqāya al-ma?hūr bi-Ṣadr al-?arīʿa.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., DEDE EFENDĪ. Commentaire sur le Ṣadr al-?arīʿa de ʿUbayd Allāh ibn Masʿūd. Au fol. 1 le titre inscrit est Hāḏihi Ḥā?iya ?arḥ al-Wiqāya al-ma?hūr bi-Ṣadr al-?arīʿa.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dede Efendī [Auteur] دده افندي [Auteur] Ṣadr al-?arīʿa. Commentaire Ṣadr al-?arīʿa. Commentaire صدر الشريعة . تعليق صدر الشريعة . تعليق قال الفاضل المحشي شملت انواعا أو لم تشمل أقول حق العبادة أن يقول اشتملت على انواع FIQH. Furūʿ hanéfites CULTE. Notes CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Aḥmad ibn Muḥammad al-Mādiḥ al-Ḥanafī [Copiste] Muḥammad Kinānī al-Ḥanafī al-Manṣūrī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Yāsīn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Caire Manṣūra (al-)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 922
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086950_FRBNFEAD0000901371790
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 24 avril 1664
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Fāʾida sur la prière (f. 69). — Réclames. 69 fol. (f. 69 v. laissé en blanc). — 210 × 150 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 150 × 100 mm.. Inc. (f. 1 v) : العبادة أن يقول اشتملت على أنواع قال الفاضل المحشي شملت أنواعا أو لم تشمل أقول حق Exp. (f. 68 v) : في معناه حكمة و علّة و سببا فالحق به دلالة كما لايخفى و الله أعلم فالصواب ماذكره صاحب العناية من أن غير مورد النّص BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 468 [I, Glose ζ] ; Suppl. I, 646. Copie exécutée par Aḥmad ibn Muḥammad al-Mādiḥ al-Ḥanafī de al-Manṣūra et achevée le 18 ḏū l-qaʿda 1073 de l'hégire d'après une copie défectueuse datée de 1017/1608-9 (f. 68 v).. Marque de possession de l'imam Muḥammad Kinānī qui a acheté le manuscrit au libraire Yāsīn au Caire en 1189/1775 (f. 1).. Demi-reliure européenne du XIX e siècle.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : العبادة أن يقول اشتملت على أنواع قال الفاضل المحشي شملت أنواعا أو لم تشمل أقول حق Exp. (f. 68 v) : في معناه حكمة و علّة و سببا فالحق به دلالة كما لايخفى و الله أعلم فالصواب ماذكره صاحب العناية من أن غير مورد النّص BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 468 [I, Glose ζ] ; Suppl. I, 646. Copie exécutée par Aḥmad ibn Muḥammad al-Mādiḥ al-Ḥanafī de al-Manṣūra et achevée le 18 ḏū l-qaʿda 1073 de l'hégire d'après une copie défectueuse datée de 1017/1608-9 (f. 68 v).
Eski Raf Numarası suppl. 202, supplément arabe 350 2
Eski Raf Numaraları suppl. 202, supplément arabe 350 2
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., DEDE EFENDĪ. Commentaire sur le Ṣadr al-?arīʿa de ʿUbayd Allāh ibn Masʿūd. Au fol. 1 le titre inscrit est Hāḏihi Ḥā?iya ?arḥ al-Wiqāya al-ma?hūr bi-Ṣadr al-?arīʿa.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dede Efendī [Auteur] دده افندي [Auteur] Ṣadr al-?arīʿa. Commentaire Ṣadr al-?arīʿa. Commentaire صدر الشريعة . تعليق صدر الشريعة . تعليق قال الفاضل المحشي شملت انواعا أو لم تشمل أقول حق العبادة أن يقول اشتملت على انواع FIQH. Furūʿ hanéfites CULTE. Notes CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Aḥmad ibn Muḥammad al-Mādiḥ al-Ḥanafī [Copiste] Muḥammad Kinānī al-Ḥanafī al-Manṣūrī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Yāsīn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Caire Manṣūra (al-)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 922
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086950_FRBNFEAD0000901371790
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 24 avril 1664
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Fāʾida sur la prière (f. 69). — Réclames. 69 fol. (f. 69 v. laissé en blanc). — 210 × 150 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 150 × 100 mm.. Inc. (f. 1 v) : العبادة أن يقول اشتملت على أنواع قال الفاضل المحشي شملت أنواعا أو لم تشمل أقول حق Exp. (f. 68 v) : في معناه حكمة و علّة و سببا فالحق به دلالة كما لايخفى و الله أعلم فالصواب ماذكره صاحب العناية من أن غير مورد النّص BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 468 [I, Glose ζ] ; Suppl. I, 646. Copie exécutée par Aḥmad ibn Muḥammad al-Mādiḥ al-Ḥanafī de al-Manṣūra et achevée le 18 ḏū l-qaʿda 1073 de l'hégire d'après une copie défectueuse datée de 1017/1608-9 (f. 68 v).. Marque de possession de l'imam Muḥammad Kinānī qui a acheté le manuscrit au libraire Yāsīn au Caire en 1189/1775 (f. 1).. Demi-reliure européenne du XIX e siècle.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : العبادة أن يقول اشتملت على أنواع قال الفاضل المحشي شملت أنواعا أو لم تشمل أقول حق Exp. (f. 68 v) : في معناه حكمة و علّة و سببا فالحق به دلالة كما لايخفى و الله أعلم فالصواب ماذكره صاحب العناية من أن غير مورد النّص BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 468 [I, Glose ζ] ; Suppl. I, 646. Copie exécutée par Aḥmad ibn Muḥammad al-Mādiḥ al-Ḥanafī de al-Manṣūra et achevée le 18 ḏū l-qaʿda 1073 de l'hégire d'après une copie défectueuse datée de 1017/1608-9 (f. 68 v).
Eski Raf Numarası suppl. 202, supplément arabe 350 2
Eski Raf Numaraları suppl. 202, supplément arabe 350 2
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.