Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., Abrégé des éléments d'Euclide en arabe | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., Abrégé des éléments d'Euclide en arabe

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., Abrégé des éléments d'Euclide en arabe
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 125
Fiziksel Boyutlar 150 x 100 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Hébreu 1099
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0095574_FRBNFEAD00009883747968
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000029-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Catalogues des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque impériale , 1866 Georges Vajda (1908-1981). Notices des manuscrits hébreux conservés à la BnF, Paris. Hébreu 1000-1261. Hébreu 1090-1099. Hébreu 1487, f. 912 Bibliothèque nationale d'Israël, n° de notice. 18 lignes écrites à la page sur deux colonnes. Figures géométriques Reliure aux chiffre et armes de Louis-Philippe. Contient le texte en arabe en caractères hébreux de Uṣūl. Titre suscrit Kitāb Iqlides . Début du texte : אל נקטה שי מא לא ג'זלה ואל כט טול בלא ערפ וטרפאק נקט ת'אם [النقطه شي ما لا جزله والكط طول فلا عرف وطرفاق نقط تام] D'après la notice du catalogue de la Bibliothèque nationale d'Israël, des feuillets provenant d'un autre manuscrit autographe ont été ajoutés. Il s'agit d'un extrait de דרושי התמונו par ג’אבר בן אפלח. Feuillet de garde : marque de possesseur Yom Tov de Stelia. D'après une annotation manuscrite d'une autre main figurant sur la notice manuscrite établie par G. Vajda il s'agirait d'Estella - Lizarra au Pays Basque.. Notice rédigée par Laurent Héricher., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.. Notice rédigée par Laurent Héricher., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.
Örnek Metin Contient le texte en arabe en caractères hébreux de Uṣūl. Titre suscrit Kitāb Iqlides . Début du texte : אל נקטה שי מא לא ג'זלה ואל כט טול בלא ערפ וטרפאק נקט ת'אם [النقطه شي ما لا جزله والكط طول فلا عرف وطرفاق نقط تام] D'après la notice du catalogue de la Bibliothèque nationale d'Israël, des feuillets provenant d'un autre manuscrit autographe ont été ajoutés. Il s'agit d'un extrait de דרושי התמונו par ג’אבר בן אפלח
Eski Raf Numarası Oratoire 152
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Hébreu.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Parchemin.
Yazı/El Yazısı Ecriture de type séfarade
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., Abrégé des éléments d'Euclide en arabe

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 125
Fiziksel Boyutlar 150 x 100 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Hébreu 1099
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0095574_FRBNFEAD00009883747968
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000029-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Catalogues des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque impériale , 1866 Georges Vajda (1908-1981). Notices des manuscrits hébreux conservés à la BnF, Paris. Hébreu 1000-1261. Hébreu 1090-1099. Hébreu 1487, f. 912 Bibliothèque nationale d'Israël, n° de notice. 18 lignes écrites à la page sur deux colonnes. Figures géométriques Reliure aux chiffre et armes de Louis-Philippe. Contient le texte en arabe en caractères hébreux de Uṣūl. Titre suscrit Kitāb Iqlides . Début du texte : אל נקטה שי מא לא ג'זלה ואל כט טול בלא ערפ וטרפאק נקט ת'אם [النقطه شي ما لا جزله والكط طول فلا عرف وطرفاق نقط تام] D'après la notice du catalogue de la Bibliothèque nationale d'Israël, des feuillets provenant d'un autre manuscrit autographe ont été ajoutés. Il s'agit d'un extrait de דרושי התמונו par ג’אבר בן אפלח. Feuillet de garde : marque de possesseur Yom Tov de Stelia. D'après une annotation manuscrite d'une autre main figurant sur la notice manuscrite établie par G. Vajda il s'agirait d'Estella - Lizarra au Pays Basque.. Notice rédigée par Laurent Héricher., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.. Notice rédigée par Laurent Héricher., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.
Örnek Metin Contient le texte en arabe en caractères hébreux de Uṣūl. Titre suscrit Kitāb Iqlides . Début du texte : אל נקטה שי מא לא ג'זלה ואל כט טול בלא ערפ וטרפאק נקט ת'אם [النقطه شي ما لا جزله والكط طول فلا عرف وطرفاق نقط تام] D'après la notice du catalogue de la Bibliothèque nationale d'Israël, des feuillets provenant d'un autre manuscrit autographe ont été ajoutés. Il s'agit d'un extrait de דרושי התמונו par ג’אבר בן אפלח
Eski Raf Numarası Oratoire 152
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Hébreu.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Parchemin.
Yazı/El Yazısı Ecriture de type séfarade
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.