Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مناقب هنروران . Notices biographiques sur les calligraphes, les peintres, les enlumineurs, les relieurs musulmans, par Moustafa Defteri, surnommé ʿÂli, composées en 995 de l'hégire. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مناقب هنروران . Notices biographiques sur les calligraphes, les peintres, les enlumineurs, les relieurs musulmans, par Moustafa Defteri, surnommé ʿÂli, composées en 995 de l'hégire.
( مناقب هنروران )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مناقب هنروران . Notices biographiques sur les calligraphes, les peintres, les enlumineurs, les relieurs musulmans, par Moustafa Defteri, surnommé ʿÂli, composées en 995 de l'hégire.
İsim Orijinal مناقب هنروران
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Menakib-i hounerveran Menakib-i hounerveran Moustafa ibn Ahmed ibn ʿAbd el-Maula, de Gallipoli [Auteur] ʿÂli
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 69
Fiziksel Boyutlar 21 × 13,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 756
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090892_FRBNFEAD00009409390798
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Vers 1720
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, copié dans des encadrements en or, sur des feuillets de papier de couleurs diverses, vers 1720.. Voir le n° 193 du Supplément ; la dédicace à Mourad III, le nom de l'auteur et la date de la composition se lisent au folio 8 recto ; une table des noms des artistes cités dans le Menakib-i hounerveran , sans le renvoi aux pages du manuscrit, se trouve aux feuillets 1 verso-3 recto. Le copiste de cet exemplaire a ajouté, au folio 1 recto, une liste des calligraphes de l'Iran et du Touran, c'est-à-dire de la Perse et de la Transoxiane, sous la domination des Sheïbanides, au XVI e siècle, qui écrivirent le soulous et le naskh : Yakout el-Mostaʿsimi ; Sheïkhzade Sohraverdi ; Arghoun ; Nasr Allah Tebib ; ʿAbd el-Hayyi Zarrin Kalam, les quatre derniers, élèves de Yakout ; ʿAli ibn Mokla et ʿAli ibn Hilal, surnommé Ibn Bavvab, qui écrivirent le soulous et le naskh ; ʿAbd Allah Saïrafi ; Bendguir, son disciple ; Niʿmet Allah Bavvab ; ʿAbd el-Rahim Khalvati ; ʿAbd el-Hayyi Khalvati, son disciple ; Shems ed-Din Tebrizi, élève de Niʿmet Allah ; ʿAli Beg Tebrizi, son disciple ; un autre ʿAli Beg Tebrizi, élève du précédent ; Maksoud, élève du précédent ; ceux qui écrivirent le nestalik, Mir ʿAli Tebrizi ; Mir ʿAli Khorasani ; Sultan ʿAli Meshhedi ; Mohammed Khandan ; Mohammed Nour ; Mahmoud Nishapouri ; Mâlik Deilemi ; Mir Seyyid Ahmed Meshhedi ; Mir Moʿizz Kashi ; Mir Haïder Tebrizi ; Mohammed Hoseïn Tebrizi ; Mohammed Riza Tebrizi ; Mir ʿImad Kazvini ; Kaousi Shoushteri ; ceux qui écrivirent le taʿlik persan (shikeste) ( sic ), Dervish, c'est-à-dire ʿAbd el-Meǧid Talikani ; Ikhtiyar Mounshi ; cette liste est tirée d'un manuscrit du calligraphe ʿOsman Beg, c'est-à-dire de Hafiz ʿOsman Efendi, qui copia un Coran en 1094 (1683). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh.. Reliure turque, en cuir estampé et doré.
Örnek Metin Voir le n° 193 du Supplément ; la dédicace à Mourad III, le nom de l'auteur et la date de la composition se lisent au folio 8 recto ; une table des noms des artistes cités dans le Menakib-i hounerveran , sans le renvoi aux pages du manuscrit, se trouve aux feuillets 1 verso-3 recto. Le copiste de cet exemplaire a ajouté, au folio 1 recto, une liste des calligraphes de l'Iran et du Touran, c'est-à-dire de la Perse et de la Transoxiane, sous la domination des Sheïbanides, au XVI e siècle, qui écrivirent le soulous et le naskh : Yakout el-Mostaʿsimi ; Sheïkhzade Sohraverdi ; Arghoun ; Nasr Allah Tebib ; ʿAbd el-Hayyi Zarrin Kalam, les quatre derniers, élèves de Yakout ; ʿAli ibn Mokla et ʿAli ibn Hilal, surnommé Ibn Bavvab, qui écrivirent le soulous et le naskh ; ʿAbd Allah Saïrafi ; Bendguir, son disciple ; Niʿmet Allah Bavvab ; ʿAbd el-Rahim Khalvati ; ʿAbd el-Hayyi Khalvati, son disciple ; Shems ed-Din Tebrizi, élève de Niʿmet Allah ; ʿAli Beg Tebrizi, son disciple ; un autre ʿAli Beg Tebrizi, élève du précédent ; Maksoud, élève du précédent ; ceux qui écrivirent le nestalik, Mir ʿAli Tebrizi ; Mir ʿAli Khorasani ; Sultan ʿAli Meshhedi ; Mohammed Khandan ; Mohammed Nour ; Mahmoud Nishapouri ; Mâlik Deilemi ; Mir Seyyid Ahmed Meshhedi ; Mir Moʿizz Kashi ; Mir Haïder Tebrizi ; Mohammed Hoseïn Tebrizi ; Mohammed Riza Tebrizi ; Mir ʿImad Kazvini ; Kaousi Shoushteri ; ceux qui écrivirent le taʿlik persan (shikeste) ( sic ), Dervish, c'est-à-dire ʿAbd el-Meǧid Talikani ; Ikhtiyar Mounshi ; cette liste est tirée d'un manuscrit du calligraphe ʿOsman Beg, c'est-à-dire de Hafiz ʿOsman Efendi, qui copia un Coran en 1094 (1683). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مناقب هنروران . Notices biographiques sur les calligraphes, les peintres, les enlumineurs, les relieurs musulmans, par Moustafa Defteri, surnommé ʿÂli, composées en 995 de l'hégire.

( مناقب هنروران )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Menakib-i hounerveran Menakib-i hounerveran Moustafa ibn Ahmed ibn ʿAbd el-Maula, de Gallipoli [Auteur] ʿÂli
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 69
Fiziksel Boyutlar 21 × 13,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 756
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090892_FRBNFEAD00009409390798
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Vers 1720
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, copié dans des encadrements en or, sur des feuillets de papier de couleurs diverses, vers 1720.. Voir le n° 193 du Supplément ; la dédicace à Mourad III, le nom de l'auteur et la date de la composition se lisent au folio 8 recto ; une table des noms des artistes cités dans le Menakib-i hounerveran , sans le renvoi aux pages du manuscrit, se trouve aux feuillets 1 verso-3 recto. Le copiste de cet exemplaire a ajouté, au folio 1 recto, une liste des calligraphes de l'Iran et du Touran, c'est-à-dire de la Perse et de la Transoxiane, sous la domination des Sheïbanides, au XVI e siècle, qui écrivirent le soulous et le naskh : Yakout el-Mostaʿsimi ; Sheïkhzade Sohraverdi ; Arghoun ; Nasr Allah Tebib ; ʿAbd el-Hayyi Zarrin Kalam, les quatre derniers, élèves de Yakout ; ʿAli ibn Mokla et ʿAli ibn Hilal, surnommé Ibn Bavvab, qui écrivirent le soulous et le naskh ; ʿAbd Allah Saïrafi ; Bendguir, son disciple ; Niʿmet Allah Bavvab ; ʿAbd el-Rahim Khalvati ; ʿAbd el-Hayyi Khalvati, son disciple ; Shems ed-Din Tebrizi, élève de Niʿmet Allah ; ʿAli Beg Tebrizi, son disciple ; un autre ʿAli Beg Tebrizi, élève du précédent ; Maksoud, élève du précédent ; ceux qui écrivirent le nestalik, Mir ʿAli Tebrizi ; Mir ʿAli Khorasani ; Sultan ʿAli Meshhedi ; Mohammed Khandan ; Mohammed Nour ; Mahmoud Nishapouri ; Mâlik Deilemi ; Mir Seyyid Ahmed Meshhedi ; Mir Moʿizz Kashi ; Mir Haïder Tebrizi ; Mohammed Hoseïn Tebrizi ; Mohammed Riza Tebrizi ; Mir ʿImad Kazvini ; Kaousi Shoushteri ; ceux qui écrivirent le taʿlik persan (shikeste) ( sic ), Dervish, c'est-à-dire ʿAbd el-Meǧid Talikani ; Ikhtiyar Mounshi ; cette liste est tirée d'un manuscrit du calligraphe ʿOsman Beg, c'est-à-dire de Hafiz ʿOsman Efendi, qui copia un Coran en 1094 (1683). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh.. Reliure turque, en cuir estampé et doré.
Örnek Metin Voir le n° 193 du Supplément ; la dédicace à Mourad III, le nom de l'auteur et la date de la composition se lisent au folio 8 recto ; une table des noms des artistes cités dans le Menakib-i hounerveran , sans le renvoi aux pages du manuscrit, se trouve aux feuillets 1 verso-3 recto. Le copiste de cet exemplaire a ajouté, au folio 1 recto, une liste des calligraphes de l'Iran et du Touran, c'est-à-dire de la Perse et de la Transoxiane, sous la domination des Sheïbanides, au XVI e siècle, qui écrivirent le soulous et le naskh : Yakout el-Mostaʿsimi ; Sheïkhzade Sohraverdi ; Arghoun ; Nasr Allah Tebib ; ʿAbd el-Hayyi Zarrin Kalam, les quatre derniers, élèves de Yakout ; ʿAli ibn Mokla et ʿAli ibn Hilal, surnommé Ibn Bavvab, qui écrivirent le soulous et le naskh ; ʿAbd Allah Saïrafi ; Bendguir, son disciple ; Niʿmet Allah Bavvab ; ʿAbd el-Rahim Khalvati ; ʿAbd el-Hayyi Khalvati, son disciple ; Shems ed-Din Tebrizi, élève de Niʿmet Allah ; ʿAli Beg Tebrizi, son disciple ; un autre ʿAli Beg Tebrizi, élève du précédent ; Maksoud, élève du précédent ; ceux qui écrivirent le nestalik, Mir ʿAli Tebrizi ; Mir ʿAli Khorasani ; Sultan ʿAli Meshhedi ; Mohammed Khandan ; Mohammed Nour ; Mahmoud Nishapouri ; Mâlik Deilemi ; Mir Seyyid Ahmed Meshhedi ; Mir Moʿizz Kashi ; Mir Haïder Tebrizi ; Mohammed Hoseïn Tebrizi ; Mohammed Riza Tebrizi ; Mir ʿImad Kazvini ; Kaousi Shoushteri ; ceux qui écrivirent le taʿlik persan (shikeste) ( sic ), Dervish, c'est-à-dire ʿAbd el-Meǧid Talikani ; Ikhtiyar Mounshi ; cette liste est tirée d'un manuscrit du calligraphe ʿOsman Beg, c'est-à-dire de Hafiz ʿOsman Efendi, qui copia un Coran en 1094 (1683). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.