Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Qādir* Muḥammad al-Bayyūmī* Muḥammad ibn al-Ḫaṭṭāb ibn Muḥammad al-Qūṣī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Munāwī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad Tāǧ... al-Amīnī al-Ḥanafī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Zarqānī (az-)*
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1237
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087249_FRBNFEAD0000904362088
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe-XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Texte commenté rubriqué et quinions numérotés dans la première partie. — Réclames. — Notes indiquant que le manuscrit comportait à l'origine 331 fol., contenant treize traités dont il ne reste que le 4 e cahier et le début du 5 e , qui forment la première partie de ce manuscrit. 75 fol. (f. 75 v laissé en blanc). — 210 × 155 mm. — Surface écrite 165 × 110 mm, 25 lignes à la page (f. 1-43 v), 150 × 90 à 170 × 110 mm, 21 à 27 lignes à la page (f. 44-75).. Volume formé de deux manuscrits. Copie de la première partie anonyme achevée le 21 ḏū l-ḥiǧǧa 969/22 août 1562, collationnée (f. 43 v). Copie de la deuxième partie anonyme et non datée.. Marque de possession de Muḥammad ibn al-Ḫaṭṭāb ibn Muḥammad al-Qūṣī qui a acquis le manuscrit du šayḫ Muḥammad al-Munāwī en 983/1575, suit les attestations des témoins : ʿAbd al-Qādir..., un certain al-Zarqānī, Muḥammad al-Bayyūmī ; le volume est ensuite passé en la possession de Muḥammad Tāǧ... al-Amīnī al-Ḥanafī en 1019/ 1610 (f. 1).. Cartonnage oriental à rabat.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de deux manuscrits. Copie de la première partie anonyme achevée le 21 ḏū l-ḥiǧǧa 969/22 août 1562, collationnée (f. 43 v). Copie de la deuxième partie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası Suppl. 1475, Supplément arabe 1872
Eski Raf Numaraları Suppl. 1475, Supplément arabe 1872
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigrane en forme de couronne surmontée d'une étoile et d'un croissant dans la deuxième partie : f. 49/50.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Qādir* Muḥammad al-Bayyūmī* Muḥammad ibn al-Ḫaṭṭāb ibn Muḥammad al-Qūṣī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Munāwī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad Tāǧ... al-Amīnī al-Ḥanafī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Zarqānī (az-)*
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1237
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087249_FRBNFEAD0000904362088
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe-XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Texte commenté rubriqué et quinions numérotés dans la première partie. — Réclames. — Notes indiquant que le manuscrit comportait à l'origine 331 fol., contenant treize traités dont il ne reste que le 4 e cahier et le début du 5 e , qui forment la première partie de ce manuscrit. 75 fol. (f. 75 v laissé en blanc). — 210 × 155 mm. — Surface écrite 165 × 110 mm, 25 lignes à la page (f. 1-43 v), 150 × 90 à 170 × 110 mm, 21 à 27 lignes à la page (f. 44-75).. Volume formé de deux manuscrits. Copie de la première partie anonyme achevée le 21 ḏū l-ḥiǧǧa 969/22 août 1562, collationnée (f. 43 v). Copie de la deuxième partie anonyme et non datée.. Marque de possession de Muḥammad ibn al-Ḫaṭṭāb ibn Muḥammad al-Qūṣī qui a acquis le manuscrit du šayḫ Muḥammad al-Munāwī en 983/1575, suit les attestations des témoins : ʿAbd al-Qādir..., un certain al-Zarqānī, Muḥammad al-Bayyūmī ; le volume est ensuite passé en la possession de Muḥammad Tāǧ... al-Amīnī al-Ḥanafī en 1019/ 1610 (f. 1).. Cartonnage oriental à rabat.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de deux manuscrits. Copie de la première partie anonyme achevée le 21 ḏū l-ḥiǧǧa 969/22 août 1562, collationnée (f. 43 v). Copie de la deuxième partie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası Suppl. 1475, Supplément arabe 1872
Eski Raf Numaraları Suppl. 1475, Supplément arabe 1872
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigrane en forme de couronne surmontée d'une étoile et d'un croissant dans la deuxième partie : f. 49/50.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.