Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, Manhağ al-uṣūl wa-mahyaʿ al-sālik li-l-wuṣūl ʿABD AL-ʿAZĪZ IBN ʿABD AL-WĀḤĪD AL-FĀSĪ | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, Manhağ al-uṣūl wa-mahyaʿ al-sālik li-l-wuṣūl ʿABD AL-ʿAZĪZ IBN ʿABD AL-WĀḤĪD AL-FĀSĪ

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, Manhağ al-uṣūl wa-mahyaʿ al-sālik li-l-wuṣūl ʿABD AL-ʿAZĪZ IBN ʿABD AL-WĀḤĪD AL-FĀSĪ
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 6
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 5560
Kayıt Numarası eadbam:EADC:d0e51117471_FRBNFEAD0000206477366
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 5115 à 5599.. sur. Poème (urğūza) Tawḥīd 941 A.H. Copiste : Maḥmūd ibn Ḥammādi ibn Saʿīd Baḥ Annotations ; bas de f. 172b : formules talismaniques et note de fiqh. Bibliothèque Omarienne de Ségou . Ce manuscrit a appartenu à ʿUmar ibn Saʿīd Tāl , puis à son fils Amadou Tall .
Örnek Metin Poème (urğūza) Tawḥīd 941 A.H. Copiste : Maḥmūd ibn Ḥammādi ibn Saʿīd Baḥ Annotations ; bas de f. 172b : formules talismaniques et note de fiqh
Bölüm/Kısım 167a-172b
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don n°3029. Provient des ouvrages acheminés de Ségou (Mali) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque Nationale en 1892.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal papier de fabrication industrielle (bleuté aux f. 128-129) et papier vergé (f. 24, 70-124, 130-133, 140-157, 160-190, 199-211, 222-223 (rosé) avec filigranes : couronne (Britannia ?) (f. 24), armoiries avec lettre M f. 70, 75), ...ABIA… ? (f. 83), armoiries (f. 87), motif circulaire (f. 153-157), cloche (f. 164, 165), armoiries (f. 168, 184) (couronne) avec étoile et croissant (f. 190), cloche (f. 204), armoiries ? (f. 211).
Yazı/El Yazısı Ecriture à l’encre noire et brune
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, Manhağ al-uṣūl wa-mahyaʿ al-sālik li-l-wuṣūl ʿABD AL-ʿAZĪZ IBN ʿABD AL-WĀḤĪD AL-FĀSĪ

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 6
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 5560
Kayıt Numarası eadbam:EADC:d0e51117471_FRBNFEAD0000206477366
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 5115 à 5599.. sur. Poème (urğūza) Tawḥīd 941 A.H. Copiste : Maḥmūd ibn Ḥammādi ibn Saʿīd Baḥ Annotations ; bas de f. 172b : formules talismaniques et note de fiqh. Bibliothèque Omarienne de Ségou . Ce manuscrit a appartenu à ʿUmar ibn Saʿīd Tāl , puis à son fils Amadou Tall .
Örnek Metin Poème (urğūza) Tawḥīd 941 A.H. Copiste : Maḥmūd ibn Ḥammādi ibn Saʿīd Baḥ Annotations ; bas de f. 172b : formules talismaniques et note de fiqh
Bölüm/Kısım 167a-172b
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don n°3029. Provient des ouvrages acheminés de Ségou (Mali) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque Nationale en 1892.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal papier de fabrication industrielle (bleuté aux f. 128-129) et papier vergé (f. 24, 70-124, 130-133, 140-157, 160-190, 199-211, 222-223 (rosé) avec filigranes : couronne (Britannia ?) (f. 24), armoiries avec lettre M f. 70, 75), ...ABIA… ? (f. 83), armoiries (f. 87), motif circulaire (f. 153-157), cloche (f. 164, 165), armoiries (f. 168, 184) (couronne) avec étoile et croissant (f. 190), cloche (f. 204), armoiries ? (f. 211).
Yazı/El Yazısı Ecriture à l’encre noire et brune
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.