Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Quarante histoires de moines. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Quarante histoires de moines.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Quarante histoires de moines.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Moines
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 264
Fiziksel Boyutlar 240 × 155 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4873
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086473_FRBNFEAD0000896591027
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. 13 à 14 lignes à la page. Surface écrite 180 × 115 mm.. Copie anonyme et non datée. La suscription indique que cet ouvrage est tiré du Kitāb Bustān al-ruhbān . Texte identique à celui du ms. Arabe 278 1 .. Demi-reliure occidentale, dos parchemin blanc.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. La suscription indique que cet ouvrage est tiré du Kitāb Bustān al-ruhbān . Texte identique à celui du ms. Arabe 278 1 .
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2718
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Envoyé par Urbain Bouriant (1849-1903) de la Mission archéologique du Caire en 1888., Entré à la Bibliothèque en 1888 (Don de la Mission archéologique française au Caire).
Edinme Yöntemleri (Liste) Envoyé par Urbain Bouriant (1849-1903) de la Mission archéologique du Caire en 1888., Entré à la Bibliothèque en 1888 (Don de la Mission archéologique française au Caire).
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Quarante histoires de moines.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Moines
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 264
Fiziksel Boyutlar 240 × 155 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4873
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086473_FRBNFEAD0000896591027
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. 13 à 14 lignes à la page. Surface écrite 180 × 115 mm.. Copie anonyme et non datée. La suscription indique que cet ouvrage est tiré du Kitāb Bustān al-ruhbān . Texte identique à celui du ms. Arabe 278 1 .. Demi-reliure occidentale, dos parchemin blanc.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. La suscription indique que cet ouvrage est tiré du Kitāb Bustān al-ruhbān . Texte identique à celui du ms. Arabe 278 1 .
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2718
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Envoyé par Urbain Bouriant (1849-1903) de la Mission archéologique du Caire en 1888., Entré à la Bibliothèque en 1888 (Don de la Mission archéologique française au Caire).
Edinme Yöntemleri (Liste) Envoyé par Urbain Bouriant (1849-1903) de la Mission archéologique du Caire en 1888., Entré à la Bibliothèque en 1888 (Don de la Mission archéologique française au Caire).
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.