Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu KALAM. Uṣūl al-Dīn. Ouvrages généraux. Méthodologie Aḥmad ibn ʿAbd al-Ḥalīm al-Ḥu-saynī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Aḥmad ibn ʿAlī Qara Beyzāde al-Tirḥālawī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd al-Hādī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd al-Ḥalīm Muḥammad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1246
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087259_FRBNFEAD0000904462097
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih septembre 1184
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 94 n. 79, 338 n. 27, 341 n. 57, 344 n. 88., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 94 n. 79, 338 n. 27, 341 n. 57, 344 n. 88., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Pas de réclames dans la partie ancienne. 211 fol. — 240 × 160 mm. — Surface écrite 185 × 115 mm. — 13 lignes à la page (f. 1-7, 58-211), 175 × 115 mm, 17 lignes à la page (f. 8-57).. Volume formé de deux parties. Copie ancienne exécutée par Isḥāq ibn Muḥammad ibn ʿUmar ibn Muḥammad al-?irwānī et achevée fin ǧumādā I 580 de l'hégire (f. 1-7, 58-210), copie de la partie refaite exécutée par CWI ? zāde probablement au XVII e s. (f. 8-57).. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marques de possession : l'une datée de 970/1562, le possesseur n'apparaît pas ; autres possesseurs : ʿAbd al-Ḥalīm Muḥammad, Aḥmad ibn ʿAlī Qara Bay Zāde al-Tļrḥālawī, marque datée de 1042/ 1632-33, Aḥmad ibn ʿAbd al-Ḥalīm al-Ḥusaynī, et ʿAbd al-Hādī (f. 1).. Demi-reliure, dos maroquin rouge au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de deux parties. Copie ancienne exécutée par Isḥāq ibn Muḥammad ibn ʿUmar ibn Muḥammad al-?irwānī et achevée fin ǧumādā I 580 de l'hégire (f. 1-7, 58-210), copie de la partie refaite exécutée par CWI ? zāde probablement au XVII e s. (f. 8-57).
Eski Raf Numarası 275 (Asselin), suppl. 127, Supplément arabe 239
Eski Raf Numaraları 275 (Asselin), suppl. 127, Supplément arabe 239
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental et occidental pour la partie refaite. Filigrane en forme de ciseaux dans cette partie (f. 9).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu KALAM. Uṣūl al-Dīn. Ouvrages généraux. Méthodologie Aḥmad ibn ʿAbd al-Ḥalīm al-Ḥu-saynī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Aḥmad ibn ʿAlī Qara Beyzāde al-Tirḥālawī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd al-Hādī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd al-Ḥalīm Muḥammad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1246
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087259_FRBNFEAD0000904462097
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih septembre 1184
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 94 n. 79, 338 n. 27, 341 n. 57, 344 n. 88., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 94 n. 79, 338 n. 27, 341 n. 57, 344 n. 88., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Pas de réclames dans la partie ancienne. 211 fol. — 240 × 160 mm. — Surface écrite 185 × 115 mm. — 13 lignes à la page (f. 1-7, 58-211), 175 × 115 mm, 17 lignes à la page (f. 8-57).. Volume formé de deux parties. Copie ancienne exécutée par Isḥāq ibn Muḥammad ibn ʿUmar ibn Muḥammad al-?irwānī et achevée fin ǧumādā I 580 de l'hégire (f. 1-7, 58-210), copie de la partie refaite exécutée par CWI ? zāde probablement au XVII e s. (f. 8-57).. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marques de possession : l'une datée de 970/1562, le possesseur n'apparaît pas ; autres possesseurs : ʿAbd al-Ḥalīm Muḥammad, Aḥmad ibn ʿAlī Qara Bay Zāde al-Tļrḥālawī, marque datée de 1042/ 1632-33, Aḥmad ibn ʿAbd al-Ḥalīm al-Ḥusaynī, et ʿAbd al-Hādī (f. 1).. Demi-reliure, dos maroquin rouge au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de deux parties. Copie ancienne exécutée par Isḥāq ibn Muḥammad ibn ʿUmar ibn Muḥammad al-?irwānī et achevée fin ǧumādā I 580 de l'hégire (f. 1-7, 58-210), copie de la partie refaite exécutée par CWI ? zāde probablement au XVII e s. (f. 8-57).
Eski Raf Numarası 275 (Asselin), suppl. 127, Supplément arabe 239
Eski Raf Numaraları 275 (Asselin), suppl. 127, Supplément arabe 239
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental et occidental pour la partie refaite. Filigrane en forme de ciseaux dans cette partie (f. 9).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.