Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Notes HISTORIQUES ADAB NAṯRĪ. Notes LEXICOGRAPHIE. Notes ASTRONOMIE/ASTROLOGIE Abū l-Ṭayyib al-Ḥasanī ibn Muḥammad... ibn Muḥammad ibn al-Šiḥna al-Šāfiʿī [Copiste] Muḥammad Abū al-Wafā al-Kawākibī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Fārābī Muḥammad Tāǧ al-Dīn al-Šāfiʿī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿUmar al-Ḥalabī Zarkašī (az-) Alep Caire
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1013
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087037_FRBNFEAD0000902241876
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale de mains différentes. — Les copies des fol. 1 v-10 v, 12 v-98, 100 v-109, 111-121 v, 154 v-203 v semblent de la même main. La copie des fol. 123 v-131 v, 133 v-147, 147 v-153 v sont d'une autre main. — Copie des fol. 1 v-10 v anonyme et non datée ; copie des fol. 12 v-19 v exécutée par Abū al-Ṭayyib al-Ḥasanī ibn Muḥammad ibn Muḥammad ibn al-Šiḥna al-Šāfiʿī et achevée le 8 ṣafar 878/5 juillet 1473 ; copie des fol. 21 v-98 anonyme, achevée le 13 ǧumādā I 887/30 juin 1482 au Caire ; copie des fol. 100 v-109 anonyme et non datée ; copie des fol. 111-116 v exécutée par le scribe de la 2 e partie et achevée le 16 ǧumādā II 878/8 novembre 1473 ; copie des fol. 117-121 v exécutée par le même scribe et achevée le 24 ǧumādā II 878/16 novembre 1473 ; copie des fol. 123 v-131 v anonyme et non datée ; copie des fol. 133 v-147 anonyme, achevée le 14 ṣafar 878/11 juillet 1473 ; copie des fol. 147 v-153 v anonyme, achevée le 16 ṣafar 878/13 juillet 1473 ; copie des fol. 154 v-203 v exécutée par le scribe de la deuxième partie, achevée le 15 ḏū l-ḥiǧǧa 887/25 janvier 1483. — Les copies des fol. 11 v-109 ont été collationnées sur l'original, celles des fol. 133 v-153 v ont aussi été collationnées sur l'original avec l'aide du šayḫ Muḥammad al-Fārābī. — Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués sauf pour les fol. 133 v-153 v. — Allusion à une querelle littéraire datée de 878 entre al-Zarkaī et Muḥammad Abū Bakr ibn ʿUmar ibn Muḥammad... ibn al-Nuṣayr al-Ḥalabī, nāzil au Caire (f. 19 v) ; notes d'astronomie (f. 22-22 v) ; fāʾida (f. 111) ; invocation (f. 132 v) ; note sur le prix de la poste (f. 113) ; notes lexicographiques (f. 154). — Réclames. 203 fol. (f. 11-12, 20-21, 98 v-100, 109 v-110 v, 122 v-123, 132, 133 laissés en blanc). — 185 × 140 mm. — 10 à 21 lignes à la page. — Surface écrite 130 × 90 et 120 × 80 mm. — Les folios 22 et 113 sont des onglets. — Quinions numérotés aux fol. 21 v-98.. Volume formé de parties de plusieurs manuscrits.. Provient de la Bibliothèque Colbert. Note de Baluze mentionnant que ce manuscrit a été acheté à Alep en 1673. — Marques de possession au nom de Muḥammad Tāǧ al-Dīn al-Šāfiʿī et Muḥammad Abū al-Wafā al-Kawākibī (f. 1). — Une notice de J. Ascari, datée de 1735.. Demi-reliure occidentale, dos basane brune, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de parties de plusieurs manuscrits.
Eski Raf Numarası 6003 (Colbert), 601. 2 (Regius), Ancien fonds arabe 564
Eski Raf Numaraları 6003 (Colbert), 601. 2 (Regius), Ancien fonds arabe 564
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Notes HISTORIQUES ADAB NAṯRĪ. Notes LEXICOGRAPHIE. Notes ASTRONOMIE/ASTROLOGIE Abū l-Ṭayyib al-Ḥasanī ibn Muḥammad... ibn Muḥammad ibn al-Šiḥna al-Šāfiʿī [Copiste] Muḥammad Abū al-Wafā al-Kawākibī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Fārābī Muḥammad Tāǧ al-Dīn al-Šāfiʿī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿUmar al-Ḥalabī Zarkašī (az-) Alep Caire
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1013
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087037_FRBNFEAD0000902241876
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale de mains différentes. — Les copies des fol. 1 v-10 v, 12 v-98, 100 v-109, 111-121 v, 154 v-203 v semblent de la même main. La copie des fol. 123 v-131 v, 133 v-147, 147 v-153 v sont d'une autre main. — Copie des fol. 1 v-10 v anonyme et non datée ; copie des fol. 12 v-19 v exécutée par Abū al-Ṭayyib al-Ḥasanī ibn Muḥammad ibn Muḥammad ibn al-Šiḥna al-Šāfiʿī et achevée le 8 ṣafar 878/5 juillet 1473 ; copie des fol. 21 v-98 anonyme, achevée le 13 ǧumādā I 887/30 juin 1482 au Caire ; copie des fol. 100 v-109 anonyme et non datée ; copie des fol. 111-116 v exécutée par le scribe de la 2 e partie et achevée le 16 ǧumādā II 878/8 novembre 1473 ; copie des fol. 117-121 v exécutée par le même scribe et achevée le 24 ǧumādā II 878/16 novembre 1473 ; copie des fol. 123 v-131 v anonyme et non datée ; copie des fol. 133 v-147 anonyme, achevée le 14 ṣafar 878/11 juillet 1473 ; copie des fol. 147 v-153 v anonyme, achevée le 16 ṣafar 878/13 juillet 1473 ; copie des fol. 154 v-203 v exécutée par le scribe de la deuxième partie, achevée le 15 ḏū l-ḥiǧǧa 887/25 janvier 1483. — Les copies des fol. 11 v-109 ont été collationnées sur l'original, celles des fol. 133 v-153 v ont aussi été collationnées sur l'original avec l'aide du šayḫ Muḥammad al-Fārābī. — Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués sauf pour les fol. 133 v-153 v. — Allusion à une querelle littéraire datée de 878 entre al-Zarkaī et Muḥammad Abū Bakr ibn ʿUmar ibn Muḥammad... ibn al-Nuṣayr al-Ḥalabī, nāzil au Caire (f. 19 v) ; notes d'astronomie (f. 22-22 v) ; fāʾida (f. 111) ; invocation (f. 132 v) ; note sur le prix de la poste (f. 113) ; notes lexicographiques (f. 154). — Réclames. 203 fol. (f. 11-12, 20-21, 98 v-100, 109 v-110 v, 122 v-123, 132, 133 laissés en blanc). — 185 × 140 mm. — 10 à 21 lignes à la page. — Surface écrite 130 × 90 et 120 × 80 mm. — Les folios 22 et 113 sont des onglets. — Quinions numérotés aux fol. 21 v-98.. Volume formé de parties de plusieurs manuscrits.. Provient de la Bibliothèque Colbert. Note de Baluze mentionnant que ce manuscrit a été acheté à Alep en 1673. — Marques de possession au nom de Muḥammad Tāǧ al-Dīn al-Šāfiʿī et Muḥammad Abū al-Wafā al-Kawākibī (f. 1). — Une notice de J. Ascari, datée de 1735.. Demi-reliure occidentale, dos basane brune, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de parties de plusieurs manuscrits.
Eski Raf Numarası 6003 (Colbert), 601. 2 (Regius), Ancien fonds arabe 564
Eski Raf Numaraları 6003 (Colbert), 601. 2 (Regius), Ancien fonds arabe 564
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.