Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-RAḤMĀN IBN MUḤAMMAD IBN H̱ALDŪN. Al-ʿIbar wa dīwān al-mubladaʾ wa l-ẖabar fī ayyām al-ʿArab wa l-ʿAǧam wa l-Barbar., عبد الرحمان بن محمد بن خلدون. العبر و ديوان المبتدأ و الخبر في أيام العرب و العجم و البربر. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-RAḤMĀN IBN MUḤAMMAD IBN H̱ALDŪN. Al-ʿIbar wa dīwān al-mubladaʾ wa l-ẖabar fī ayyām al-ʿArab wa l-ʿAǧam wa l-Barbar., عبد الرحمان بن محمد بن خلدون. العبر و ديوان المبتدأ و الخبر في أيام العرب و العجم و البربر.
( عبد الرحمان بن محمد بن خلدون العبر و ديوان المبتدأ و الخبر في أيام العرب و العجم و البربر)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-RAḤMĀN IBN MUḤAMMAD IBN H̱ALDŪN. Al-ʿIbar wa dīwān al-mubladaʾ wa l-ẖabar fī ayyām al-ʿArab wa l-ʿAǧam wa l-Barbar., عبد الرحمان بن محمد بن خلدون. العبر و ديوان المبتدأ و الخبر في أيام العرب و العجم و البربر.
İsim Orijinal عبد الرحمان بن محمد بن خلدون العبر و ديوان المبتدأ و الخبر في أيام العرب و العجم و البربر
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad Ibn H̱aldūn [Auteur] ʿIbar wa-dīwān al-mubtadāʾ wa-al-ẖabar fī ayyām al-ʿArab wa-al-ʿAǧam wa-al-Barbar (al-) ʿIbar wa-dīwān al-mubtadāʾ wa-al-ẖabar fī ayyām al-ʿArab wa-al-ʿAǧam wa-al-Barbar (al-) عبد الرحمان بن محمد بن خلدون [Auteur] العبر وديوان المبتداء والخبر في أيام العرب والعجم والبربر العبر وديوان المبتداء والخبر في أيام العرب والعجم والبربر Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ǧazīrī al-Šā̄ḏilī [Copiste] CAUSSIN DE PERCEVAL, Jean-Jacques [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Louis-Philippe RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Histoire universelle et antéislamique Chroniques et Histoire des dynasties
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1533
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026317_FRBNFEAD0000294932368
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1785
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Maġribī . - Virgules inversées rouges à la fin des paragraphes. Titres et vers ornés de points rouges ou noirs ou de virgules inversées. - Titres rubriqués et écrits à l'encre noire. - Réclames à tous les feuillets. - Corrections marginales. - Texte peu vocalisé. - Arbres généalogiques. 217 fol. (f. 1 laissé en blanc). - 300 x 225 mm. - 26 lignes à la page. - Surface écrite 215 x 140 mm. - Réglure à la miṣṭara .. F. 1v-211. Aṭ-Ṭabaqa al-rābiʿa min al-ʿArab al-mustaʿǧama ahl al-ǧīl al-nāšiʾ li-hāḏā l-ʿahd min baqiyyat al-dawla al-islāmiyya-Al-H̱abar ʿan Banī Makkī ruʾasāʾ Qābis wa-aʿmālihā. Cf. éd. de Beyrouth, VI, p. 3-649. F. 211v-217v. Al-ẖabar ʿan Zanāta min qabāʾil al-Barbar - Al-ẖabar ʿan Abī Yazīd al-H̱āriǧī Ṣāḥib al-ḥimār min Banī Yafran wa mabdaʾ amrihi maʿa al-šī ʿa wa maṣǎʾirihi. Tome V pour le copiste Cf. éd. de Beyrouth, VII, p. 3-35. Colophon (f. 217v) : و كان الفراغ من تمامه ضوحة الأربعاء في اواخر شهر عيد الأضحى عام تسعة و تسعين و مائة و ألف على يد كاتبه العبد الحقير إلى مولاه الغير القدير محمد بن حسن الجزيري الشاذلي رحمه الله و غفر له و لوالديه و لمن دعا له بالمغفرة Copie exécutée par Muḥammad ibn Ḥasan al-Ǧazīrī al-Šāḏilī et achevée le dernier mercredi de ḏū l-ḥiǧǧa 1199/2 novembre 1785 (f. 217v). Les f. 211-217 ont été copiés d'après un autre original (f. 210v).. Entré à la Bibliothèque royale en 1838. Appartint à J. J. Caussin de Perceval. - Invocation en faveur de Muḥammad Ṣāliḥ (f. de garde).. Reliure européenne, cf. ms 1525.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin F. 1v-211. Aṭ-Ṭabaqa al-rābiʿa min al-ʿArab al-mustaʿǧama ahl al-ǧīl al-nāšiʾ li-hāḏā l-ʿahd min baqiyyat al-dawla al-islāmiyya-Al-H̱abar ʿan Banī Makkī ruʾasāʾ Qābis wa-aʿmālihā. Cf. éd. de Beyrouth, VI, p. 3-649. F. 211v-217v. Al-ẖabar ʿan Zanāta min qabāʾil al-Barbar - Al-ẖabar ʿan Abī Yazīd al-H̱āriǧī Ṣāḥib al-ḥimār min Banī Yafran wa mabdaʾ amrihi maʿa al-šī ʿa wa maṣǎʾirihi. Tome V pour le copiste Cf. éd. de Beyrouth, VII, p. 3-35. Colophon (f. 217v) : و كان الفراغ من تمامه ضوحة الأربعاء في اواخر شهر عيد الأضحى عام تسعة و تسعين و مائة و ألف على يد كاتبه العبد الحقير إلى مولاه الغير القدير محمد بن حسن الجزيري الشاذلي رحمه الله و غفر له و لوالديه و لمن دعا له بالمغفرة Copie exécutée par Muḥammad ibn Ḥasan al-Ǧazīrī al-Šāḏilī et achevée le dernier mercredi de ḏū l-ḥiǧǧa 1199/2 novembre 1785 (f. 217v). Les f. 211-217 ont été copiés d'après un autre original (f. 210v).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 742 O
İllüstrasyon/Resimleme Arbres généalogiques
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants de plusieurs types (f. 6, 79, 124, 151), autre filigrane, contremarque ZA (f. 126).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-RAḤMĀN IBN MUḤAMMAD IBN H̱ALDŪN. Al-ʿIbar wa dīwān al-mubladaʾ wa l-ẖabar fī ayyām al-ʿArab wa l-ʿAǧam wa l-Barbar., عبد الرحمان بن محمد بن خلدون. العبر و ديوان المبتدأ و الخبر في أيام العرب و العجم و البربر.

( عبد الرحمان بن محمد بن خلدون العبر و ديوان المبتدأ و الخبر في أيام العرب و العجم و البربر)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad Ibn H̱aldūn [Auteur] ʿIbar wa-dīwān al-mubtadāʾ wa-al-ẖabar fī ayyām al-ʿArab wa-al-ʿAǧam wa-al-Barbar (al-) ʿIbar wa-dīwān al-mubtadāʾ wa-al-ẖabar fī ayyām al-ʿArab wa-al-ʿAǧam wa-al-Barbar (al-) عبد الرحمان بن محمد بن خلدون [Auteur] العبر وديوان المبتداء والخبر في أيام العرب والعجم والبربر العبر وديوان المبتداء والخبر في أيام العرب والعجم والبربر Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ǧazīrī al-Šā̄ḏilī [Copiste] CAUSSIN DE PERCEVAL, Jean-Jacques [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Louis-Philippe RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Histoire universelle et antéislamique Chroniques et Histoire des dynasties
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1533
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026317_FRBNFEAD0000294932368
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1785
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Maġribī . - Virgules inversées rouges à la fin des paragraphes. Titres et vers ornés de points rouges ou noirs ou de virgules inversées. - Titres rubriqués et écrits à l'encre noire. - Réclames à tous les feuillets. - Corrections marginales. - Texte peu vocalisé. - Arbres généalogiques. 217 fol. (f. 1 laissé en blanc). - 300 x 225 mm. - 26 lignes à la page. - Surface écrite 215 x 140 mm. - Réglure à la miṣṭara .. F. 1v-211. Aṭ-Ṭabaqa al-rābiʿa min al-ʿArab al-mustaʿǧama ahl al-ǧīl al-nāšiʾ li-hāḏā l-ʿahd min baqiyyat al-dawla al-islāmiyya-Al-H̱abar ʿan Banī Makkī ruʾasāʾ Qābis wa-aʿmālihā. Cf. éd. de Beyrouth, VI, p. 3-649. F. 211v-217v. Al-ẖabar ʿan Zanāta min qabāʾil al-Barbar - Al-ẖabar ʿan Abī Yazīd al-H̱āriǧī Ṣāḥib al-ḥimār min Banī Yafran wa mabdaʾ amrihi maʿa al-šī ʿa wa maṣǎʾirihi. Tome V pour le copiste Cf. éd. de Beyrouth, VII, p. 3-35. Colophon (f. 217v) : و كان الفراغ من تمامه ضوحة الأربعاء في اواخر شهر عيد الأضحى عام تسعة و تسعين و مائة و ألف على يد كاتبه العبد الحقير إلى مولاه الغير القدير محمد بن حسن الجزيري الشاذلي رحمه الله و غفر له و لوالديه و لمن دعا له بالمغفرة Copie exécutée par Muḥammad ibn Ḥasan al-Ǧazīrī al-Šāḏilī et achevée le dernier mercredi de ḏū l-ḥiǧǧa 1199/2 novembre 1785 (f. 217v). Les f. 211-217 ont été copiés d'après un autre original (f. 210v).. Entré à la Bibliothèque royale en 1838. Appartint à J. J. Caussin de Perceval. - Invocation en faveur de Muḥammad Ṣāliḥ (f. de garde).. Reliure européenne, cf. ms 1525.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin F. 1v-211. Aṭ-Ṭabaqa al-rābiʿa min al-ʿArab al-mustaʿǧama ahl al-ǧīl al-nāšiʾ li-hāḏā l-ʿahd min baqiyyat al-dawla al-islāmiyya-Al-H̱abar ʿan Banī Makkī ruʾasāʾ Qābis wa-aʿmālihā. Cf. éd. de Beyrouth, VI, p. 3-649. F. 211v-217v. Al-ẖabar ʿan Zanāta min qabāʾil al-Barbar - Al-ẖabar ʿan Abī Yazīd al-H̱āriǧī Ṣāḥib al-ḥimār min Banī Yafran wa mabdaʾ amrihi maʿa al-šī ʿa wa maṣǎʾirihi. Tome V pour le copiste Cf. éd. de Beyrouth, VII, p. 3-35. Colophon (f. 217v) : و كان الفراغ من تمامه ضوحة الأربعاء في اواخر شهر عيد الأضحى عام تسعة و تسعين و مائة و ألف على يد كاتبه العبد الحقير إلى مولاه الغير القدير محمد بن حسن الجزيري الشاذلي رحمه الله و غفر له و لوالديه و لمن دعا له بالمغفرة Copie exécutée par Muḥammad ibn Ḥasan al-Ǧazīrī al-Šāḏilī et achevée le dernier mercredi de ḏū l-ḥiǧǧa 1199/2 novembre 1785 (f. 217v). Les f. 211-217 ont été copiés d'après un autre original (f. 210v).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 742 O
İllüstrasyon/Resimleme Arbres généalogiques
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants de plusieurs types (f. 6, 79, 124, 151), autre filigrane, contremarque ZA (f. 126).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.