Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., La traduction paraphrasée du Goulistan de Saʿdi, par Maulana Shemʿi, terminée le 20 Rabiʿ premier 977 de l'hégire (folio 22 verso). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., La traduction paraphrasée du Goulistan de Saʿdi, par Maulana Shemʿi, terminée le 20 Rabiʿ premier 977 de l'hégire (folio 22 verso).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., La traduction paraphrasée du Goulistan de Saʿdi, par Maulana Shemʿi, terminée le 20 Rabiʿ premier 977 de l'hégire (folio 22 verso).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Commentaire sur le Goulistan de Saʿdi Commentaire sur le Goulistan de Saʿdi Goulistan, de Saʿdi Goulistan, de Saʿdi Ibrahim Shahidi ibn Khoudaï Dede [Auteur] Saʿdi (Mousherref ed-Din ibn Mouslih ed-Din) [Auteur] Shemʿi [Auteur] Moustafa Shemʿi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 197
Fiziksel Boyutlar 20,5 × 13 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 527
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090650_FRBNFEAD00009385190578
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 14-23 août 1616
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, copié par un certain Mohammed ibn Ibrahim, qui a daté son œuvre de l'un des dix premiers jours du mois de Shaʿban de l'année 1025 de l'hégire (14-23 août 1616).. Reliure turque, en cuir noir estampé.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., La traduction paraphrasée du Goulistan de Saʿdi, par Maulana Shemʿi, terminée le 20 Rabiʿ premier 977 de l'hégire (folio 22 verso).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Commentaire sur le Goulistan de Saʿdi Commentaire sur le Goulistan de Saʿdi Goulistan, de Saʿdi Goulistan, de Saʿdi Ibrahim Shahidi ibn Khoudaï Dede [Auteur] Saʿdi (Mousherref ed-Din ibn Mouslih ed-Din) [Auteur] Shemʿi [Auteur] Moustafa Shemʿi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 197
Fiziksel Boyutlar 20,5 × 13 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 527
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090650_FRBNFEAD00009385190578
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 14-23 août 1616
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, copié par un certain Mohammed ibn Ibrahim, qui a daté son œuvre de l'un des dix premiers jours du mois de Shaʿban de l'année 1025 de l'hégire (14-23 août 1616).. Reliure turque, en cuir noir estampé.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.