Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Vocabulaire arabe-turc. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Vocabulaire arabe-turc.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Vocabulaire arabe-turc.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dictionnaires - الشذور الذهبية و القطع الاحمدية الشذور الذهبية و القطع الاحمدية MUḤAMMAD ṢĀLIḤ [Auteur]
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 48
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 29 centimètres ; largeur, 21 centimètres. 13 lignes par page dans la préface, 14 dans le reste du volume.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4334
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028905_FRBNFEAD0000320814964
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1836 de J.C.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. Ms. (en caractères maghrebins) daté de l'an 1252 (1836 de J.-C.).
Örnek Metin Ms. (en caractères maghrebins) daté de l'an 1252 (1836 de J.-C.).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1384
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par le Duc de Nemours en août 1838 (RB 2273).
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Vocabulaire arabe-turc.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dictionnaires - الشذور الذهبية و القطع الاحمدية الشذور الذهبية و القطع الاحمدية MUḤAMMAD ṢĀLIḤ [Auteur]
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 48
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 29 centimètres ; largeur, 21 centimètres. 13 lignes par page dans la préface, 14 dans le reste du volume.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4334
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028905_FRBNFEAD0000320814964
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1836 de J.C.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. Ms. (en caractères maghrebins) daté de l'an 1252 (1836 de J.-C.).
Örnek Metin Ms. (en caractères maghrebins) daté de l'an 1252 (1836 de J.-C.).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1384
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par le Duc de Nemours en août 1838 (RB 2273).
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.