Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le Arbaʿin soubh ou mesa. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le Arbaʿin soubh ou mesa.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le Arbaʿin soubh ou mesa.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kirk vizir hikayeti Kirk vizir hikayeti - Arbaʿin soubh ou mesa Arbaʿin soubh ou mesa - Hikayet arbaʿin soubh ou mesa Hikayet arbaʿin soubh ou mesa - Erbaʿîn Ṣabâḥ u Mesâʾ Erbaʿîn Ṣabâḥ u Mesâʾ - Kitâb-ı Kırk Vezir Kitâb-ı Kırk Vezir - Hikâye-i Erbaîn Sabâh ve Erbaîn Mesâ Hikâye-i Erbaîn Sabâh ve Erbaîn Mesâ - Ahmed Misri [Auteur] Ahmed-i Mısrî [Traducteur] Şeyhzade [Auteur] Mustafa Korkud [Copiste]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 110
Fiziksel Boyutlar 21 × 15,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 392
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089718_FRBNFEAD00009291990051
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 14 octobre-12 novembre 1624
Notlar Traduit en turc de l'original en arabe (qui n'existerait plus) par Ahmed-i Mısrî et augmenté par Şeyhzade. Ces deux signatures pourraient être des pseudonymes. Toutes les versions seraient dédiées au Sultan Murad II ; celles remaniées par Şeyhzade sont également dédiées au Sultan Mehmed II. Source : Türk Diyanet Islâm asiklopedisi, vol. XXV, p.474-475. Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, copié par Moustafa ibn Kourt, en Moharrem 1034 de l'hégire (14 octobre - 12 novembre 1624).. Contenant la dédicace au sultan Mourad III, faussement nommé Mourad, fils de Mohammed, fils de Bayezid, fils de Selim, fils de Soleïman, d'après une généalogie impossible, divisé en quarante journées.. Reliure en veau plein, au chiffre de Napoléon I er .. MàJ en 2019 par SY
Örnek Metin Contenant la dédicace au sultan Mourad III, faussement nommé Mourad, fils de Mohammed, fils de Bayezid, fils de Selim, fils de Soleïman, d'après une généalogie impossible, divisé en quarante journées.
Eski Raf Numarası Galland 45, Regius 1445, 2
Eski Raf Numaraları Galland 45, Regius 1445, 2
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le Arbaʿin soubh ou mesa.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kirk vizir hikayeti Kirk vizir hikayeti - Arbaʿin soubh ou mesa Arbaʿin soubh ou mesa - Hikayet arbaʿin soubh ou mesa Hikayet arbaʿin soubh ou mesa - Erbaʿîn Ṣabâḥ u Mesâʾ Erbaʿîn Ṣabâḥ u Mesâʾ - Kitâb-ı Kırk Vezir Kitâb-ı Kırk Vezir - Hikâye-i Erbaîn Sabâh ve Erbaîn Mesâ Hikâye-i Erbaîn Sabâh ve Erbaîn Mesâ - Ahmed Misri [Auteur] Ahmed-i Mısrî [Traducteur] Şeyhzade [Auteur] Mustafa Korkud [Copiste]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 110
Fiziksel Boyutlar 21 × 15,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 392
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089718_FRBNFEAD00009291990051
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 14 octobre-12 novembre 1624
Notlar Traduit en turc de l'original en arabe (qui n'existerait plus) par Ahmed-i Mısrî et augmenté par Şeyhzade. Ces deux signatures pourraient être des pseudonymes. Toutes les versions seraient dédiées au Sultan Murad II ; celles remaniées par Şeyhzade sont également dédiées au Sultan Mehmed II. Source : Türk Diyanet Islâm asiklopedisi, vol. XXV, p.474-475. Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, copié par Moustafa ibn Kourt, en Moharrem 1034 de l'hégire (14 octobre - 12 novembre 1624).. Contenant la dédicace au sultan Mourad III, faussement nommé Mourad, fils de Mohammed, fils de Bayezid, fils de Selim, fils de Soleïman, d'après une généalogie impossible, divisé en quarante journées.. Reliure en veau plein, au chiffre de Napoléon I er .. MàJ en 2019 par SY
Örnek Metin Contenant la dédicace au sultan Mourad III, faussement nommé Mourad, fils de Mohammed, fils de Bayezid, fils de Selim, fils de Soleïman, d'après une généalogie impossible, divisé en quarante journées.
Eski Raf Numarası Galland 45, Regius 1445, 2
Eski Raf Numaraları Galland 45, Regius 1445, 2
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.