Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'opuscules et de fragments de manuscrits. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'opuscules et de fragments de manuscrits.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'opuscules et de fragments de manuscrits.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Kanoun name Kanoun name - Korʾan Korʾan - Shah Shah - gueda gueda Ahmed [Auteur] Boulbouli Goulsheni [Auteur] Goulsheni Ğaʿfer [Auteur] Firaki [Auteur] Khalili [Auteur] Loutfi Pacha ibn ʿAbd el-Mouʿin [Auteur] Makhfi [Auteur] Mesihi [Auteur] Mouridi [Auteur] ʿIsa Neǧati [Auteur] Ravani [Auteur] Renaudot [Auteur] Shemʿi [Auteur] Moustafa Shemʿi Yahva Shebtevi [Auteur] Yahya Beg
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 271
Fiziksel Boyutlar 26 × 19,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1212
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090015_FRBNFEAD00009321691199
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe-XIXe siècles
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Écritures de diverses mains, des XVI e -XIX e siècles, le traité de Goulsheni ayant été copié par un calligraphe, nommé ʿAli ibn Mohammed, qui l'a daté de Moharrem 1002 (octobre 1593).. Contenant : le début d'un almanach pour l'année 954 de l'hégire (1547) [folio 1 verso] ; la fin d'un traité de Mysticisme et d'adabs, écrit par Goulsheni, en l'année 864 de l'hégire (1460), en vers mesnevis, composé de récits édifiants (folio 5 recto) ; le commencement d'un opuscule sur l'histoire ottomane (folio 14 recto), relatif à des événements qui ont débuté en 1055 de l'hégire (1645) ; un fragment du Shah ou gueda de Yahya Beg (folio 107 recto) ; un fragment du Coran, avec une traduction turque interlinéaire, de la main de Renaudot, de qui proviennent plusieurs de ces débris (folio 119 verso) ; un fragment d'un vocabulaire persan-turc (folio 135 recto) ; un fragment d'un kanoun name (folio 153 recto), promulgué sous le règne du sultan Ahmed I er fils de Sultan Mohammed, fils de Sultan Mourad ; un fragment d'Insha (folio 216 recto) ; des vers de Ahmed, Baki, Ğaʿfer, Firaki, Khalili, Loutfi, Makhfi, Mesihi, Mouridi, Neǧati, Ravani, Shemʿi (folios 228 et sqq.).. Reliure en demi-parchemin.
Örnek Metin Contenant : le début d'un almanach pour l'année 954 de l'hégire (1547) [folio 1 verso] ; la fin d'un traité de Mysticisme et d'adabs, écrit par Goulsheni, en l'année 864 de l'hégire (1460), en vers mesnevis, composé de récits édifiants (folio 5 recto) ; le commencement d'un opuscule sur l'histoire ottomane (folio 14 recto), relatif à des événements qui ont débuté en 1055 de l'hégire (1645) ; un fragment du Shah ou gueda de Yahya Beg (folio 107 recto) ; un fragment du Coran, avec une traduction turque interlinéaire, de la main de Renaudot, de qui proviennent plusieurs de ces débris (folio 119 verso) ; un fragment d'un vocabulaire persan-turc (folio 135 recto) ; un fragment d'un kanoun name (folio 153 recto), promulgué sous le règne du sultan Ahmed I er fils de Sultan Mohammed, fils de Sultan Mourad ; un fragment d'Insha (folio 216 recto) ; des vers de Ahmed, Baki, Ğaʿfer, Firaki, Khalili, Loutfi, Makhfi, Mesihi, Mouridi, Neǧati, Ravani, Shemʿi (folios 228 et sqq.).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'opuscules et de fragments de manuscrits.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Kanoun name Kanoun name - Korʾan Korʾan - Shah Shah - gueda gueda Ahmed [Auteur] Boulbouli Goulsheni [Auteur] Goulsheni Ğaʿfer [Auteur] Firaki [Auteur] Khalili [Auteur] Loutfi Pacha ibn ʿAbd el-Mouʿin [Auteur] Makhfi [Auteur] Mesihi [Auteur] Mouridi [Auteur] ʿIsa Neǧati [Auteur] Ravani [Auteur] Renaudot [Auteur] Shemʿi [Auteur] Moustafa Shemʿi Yahva Shebtevi [Auteur] Yahya Beg
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 271
Fiziksel Boyutlar 26 × 19,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1212
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090015_FRBNFEAD00009321691199
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe-XIXe siècles
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Écritures de diverses mains, des XVI e -XIX e siècles, le traité de Goulsheni ayant été copié par un calligraphe, nommé ʿAli ibn Mohammed, qui l'a daté de Moharrem 1002 (octobre 1593).. Contenant : le début d'un almanach pour l'année 954 de l'hégire (1547) [folio 1 verso] ; la fin d'un traité de Mysticisme et d'adabs, écrit par Goulsheni, en l'année 864 de l'hégire (1460), en vers mesnevis, composé de récits édifiants (folio 5 recto) ; le commencement d'un opuscule sur l'histoire ottomane (folio 14 recto), relatif à des événements qui ont débuté en 1055 de l'hégire (1645) ; un fragment du Shah ou gueda de Yahya Beg (folio 107 recto) ; un fragment du Coran, avec une traduction turque interlinéaire, de la main de Renaudot, de qui proviennent plusieurs de ces débris (folio 119 verso) ; un fragment d'un vocabulaire persan-turc (folio 135 recto) ; un fragment d'un kanoun name (folio 153 recto), promulgué sous le règne du sultan Ahmed I er fils de Sultan Mohammed, fils de Sultan Mourad ; un fragment d'Insha (folio 216 recto) ; des vers de Ahmed, Baki, Ğaʿfer, Firaki, Khalili, Loutfi, Makhfi, Mesihi, Mouridi, Neǧati, Ravani, Shemʿi (folios 228 et sqq.).. Reliure en demi-parchemin.
Örnek Metin Contenant : le début d'un almanach pour l'année 954 de l'hégire (1547) [folio 1 verso] ; la fin d'un traité de Mysticisme et d'adabs, écrit par Goulsheni, en l'année 864 de l'hégire (1460), en vers mesnevis, composé de récits édifiants (folio 5 recto) ; le commencement d'un opuscule sur l'histoire ottomane (folio 14 recto), relatif à des événements qui ont débuté en 1055 de l'hégire (1645) ; un fragment du Shah ou gueda de Yahya Beg (folio 107 recto) ; un fragment du Coran, avec une traduction turque interlinéaire, de la main de Renaudot, de qui proviennent plusieurs de ces débris (folio 119 verso) ; un fragment d'un vocabulaire persan-turc (folio 135 recto) ; un fragment d'un kanoun name (folio 153 recto), promulgué sous le règne du sultan Ahmed I er fils de Sultan Mohammed, fils de Sultan Mourad ; un fragment d'Insha (folio 216 recto) ; des vers de Ahmed, Baki, Ğaʿfer, Firaki, Khalili, Loutfi, Makhfi, Mesihi, Mouridi, Neǧati, Ravani, Shemʿi (folios 228 et sqq.).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.