Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., زيج الغ بيك « Tables astronomiques d'Oloûgh-Beg », traduites du persan en arabe par Yaḥyâ ibn ʿAlî al-Zamâʿî ou Al-Rafâʿî, sur la prière d'un mathématicien distingué, nommé Schams al-Dîn ibn abi ʾl-Fatḥ al-Ṣoûfî. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., زيج الغ بيك « Tables astronomiques d'Oloûgh-Beg », traduites du persan en arabe par Yaḥyâ ibn ʿAlî al-Zamâʿî ou Al-Rafâʿî, sur la prière d'un mathématicien distingué, nommé Schams al-Dîn ibn abi ʾl-Fatḥ al-Ṣoûfî.
( زيج الغ بيك )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., زيج الغ بيك « Tables astronomiques d'Oloûgh-Beg », traduites du persan en arabe par Yaḥyâ ibn ʿAlî al-Zamâʿî ou Al-Rafâʿî, sur la prière d'un mathématicien distingué, nommé Schams al-Dîn ibn abi ʾl-Fatḥ al-Ṣoûfî.
İsim Orijinal زيج الغ بيك
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله الذى جعل العلم شمسا حُرِس من الكسوف شعاعه Astronomie - زيج الغ بيك زيج الغ بيك OLUĠ BEG [Auteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 102
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 30 centimètres ; largeur, 18 centimètres et demi. 23 lignes par page.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 2534
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0027274_FRBNFEAD0000304503329
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Ms. du XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 2400 à 2759.. Dans le texte original, les quatre discours qui forment les prolégomènes, sont placés l'un à la suite de l'autre ; mais, dans cette traduction, chaque discours est suivi des tables auxquelles il se rapporte. Les prolégomènes ont été traduits du persan en français par M. Sédillot, Paris, 1853. Ce ms. contient les prolégomènes et la majeure partie des tables ; la copie n'a pas été achevée. Commencement : الحمد لله الذى جعل العلم شمسا حُرِس من الكسوف شعاعه.
Örnek Metin Dans le texte original, les quatre discours qui forment les prolégomènes, sont placés l'un à la suite de l'autre ; mais, dans cette traduction, chaque discours est suivi des tables auxquelles il se rapporte. Les prolégomènes ont été traduits du persan en français par M. Sédillot, Paris, 1853. Ce ms. contient les prolégomènes et la majeure partie des tables ; la copie n'a pas été achevée. Commencement : الحمد لله الذى جعل العلم شمسا حُرِس من الكسوف شعاعه.
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1116
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., زيج الغ بيك « Tables astronomiques d'Oloûgh-Beg », traduites du persan en arabe par Yaḥyâ ibn ʿAlî al-Zamâʿî ou Al-Rafâʿî, sur la prière d'un mathématicien distingué, nommé Schams al-Dîn ibn abi ʾl-Fatḥ al-Ṣoûfî.

( زيج الغ بيك )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله الذى جعل العلم شمسا حُرِس من الكسوف شعاعه Astronomie - زيج الغ بيك زيج الغ بيك OLUĠ BEG [Auteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 102
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 30 centimètres ; largeur, 18 centimètres et demi. 23 lignes par page.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 2534
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0027274_FRBNFEAD0000304503329
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Ms. du XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 2400 à 2759.. Dans le texte original, les quatre discours qui forment les prolégomènes, sont placés l'un à la suite de l'autre ; mais, dans cette traduction, chaque discours est suivi des tables auxquelles il se rapporte. Les prolégomènes ont été traduits du persan en français par M. Sédillot, Paris, 1853. Ce ms. contient les prolégomènes et la majeure partie des tables ; la copie n'a pas été achevée. Commencement : الحمد لله الذى جعل العلم شمسا حُرِس من الكسوف شعاعه.
Örnek Metin Dans le texte original, les quatre discours qui forment les prolégomènes, sont placés l'un à la suite de l'autre ; mais, dans cette traduction, chaque discours est suivi des tables auxquelles il se rapporte. Les prolégomènes ont été traduits du persan en français par M. Sédillot, Paris, 1853. Ce ms. contient les prolégomènes et la majeure partie des tables ; la copie n'a pas été achevée. Commencement : الحمد لله الذى جعل العلم شمسا حُرِس من الكسوف شعاعه.
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1116
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.