Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., الشذور الذهبيّة و القطع الاحمديّة « Les parcelles d'or et les morceaux (destinés ?) à Aḥmad ». | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., الشذور الذهبيّة و القطع الاحمديّة « Les parcelles d'or et les morceaux (destinés ?) à Aḥmad ».
( الشذور الذهبيّة و القطع الاحمديّة )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., الشذور الذهبيّة و القطع الاحمديّة « Les parcelles d'or et les morceaux (destinés ?) à Aḥmad ».
İsim Orijinal الشذور الذهبيّة و القطع الاحمديّة
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله الذى شرف الانسان و زيّنه بالنطق و اللسان Dictionnaires - الشذور الذهبية و القطع الاحمدية الشذور الذهبية و القطع الاحمدية MUḤAMMAD ṢĀLIḤ [Auteur]
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 37
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 21 centimètres et demi ; largeur, 15 centimètres et demi. 15 lignes par page. Dans les vocabulaires, huit lignes d'arabe et autant de turc.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4329
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028900_FRBNFEAD0000320764959
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1663 de J.C.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. Vocabulaire arabe et turc, à l'usage des Arabes qui désiraient apprendre cette dernière langue, devenue maintenant, dit l'auteur, la langue officielle. Il a été composé sur la demande d'un personnage haut placé dans l'administration civile du nom d'Aḥmad. Commencement :الحمد لله الذى شرف الانسان و زيّنه بالنطق و اللسان. Ms. daté de l'an 1073 (1662-1663 de J.-C.).
Örnek Metin Vocabulaire arabe et turc, à l'usage des Arabes qui désiraient apprendre cette dernière langue, devenue maintenant, dit l'auteur, la langue officielle. Il a été composé sur la demande d'un personnage haut placé dans l'administration civile du nom d'Aḥmad. Commencement :الحمد لله الذى شرف الانسان و زيّنه بالنطق و اللسان. Ms. daté de l'an 1073 (1662-1663 de J.-C.).
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1316, 1124.3 (Regius)
Eski Raf Numaraları Ancien fonds arabe 1316, 1124.3 (Regius)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., الشذور الذهبيّة و القطع الاحمديّة « Les parcelles d'or et les morceaux (destinés ?) à Aḥmad ».

( الشذور الذهبيّة و القطع الاحمديّة )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله الذى شرف الانسان و زيّنه بالنطق و اللسان Dictionnaires - الشذور الذهبية و القطع الاحمدية الشذور الذهبية و القطع الاحمدية MUḤAMMAD ṢĀLIḤ [Auteur]
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 37
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 21 centimètres et demi ; largeur, 15 centimètres et demi. 15 lignes par page. Dans les vocabulaires, huit lignes d'arabe et autant de turc.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4329
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028900_FRBNFEAD0000320764959
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1663 de J.C.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. Vocabulaire arabe et turc, à l'usage des Arabes qui désiraient apprendre cette dernière langue, devenue maintenant, dit l'auteur, la langue officielle. Il a été composé sur la demande d'un personnage haut placé dans l'administration civile du nom d'Aḥmad. Commencement :الحمد لله الذى شرف الانسان و زيّنه بالنطق و اللسان. Ms. daté de l'an 1073 (1662-1663 de J.-C.).
Örnek Metin Vocabulaire arabe et turc, à l'usage des Arabes qui désiraient apprendre cette dernière langue, devenue maintenant, dit l'auteur, la langue officielle. Il a été composé sur la demande d'un personnage haut placé dans l'administration civile du nom d'Aḥmad. Commencement :الحمد لله الذى شرف الانسان و زيّنه بالنطق و اللسان. Ms. daté de l'an 1073 (1662-1663 de J.-C.).
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1316, 1124.3 (Regius)
Eski Raf Numaraları Ancien fonds arabe 1316, 1124.3 (Regius)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.