Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-SALĀM IBN IBRĀHĪM NĀṢIR AL-DĪN AL-LAQĀNĪ. Iṭhāf al-murīd bi-Ǧawharat al-tawḥīd. Commentaire sur le Ǧawharat al-tawḥīd d'Ibrāhīm al-Laqānī. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-SALĀM IBN IBRĀHĪM NĀṢIR AL-DĪN AL-LAQĀNĪ. Iṭhāf al-murīd bi-Ǧawharat al-tawḥīd. Commentaire sur le Ǧawharat al-tawḥīd d'Ibrāhīm al-Laqānī.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-SALĀM IBN IBRĀHĪM NĀṢIR AL-DĪN AL-LAQĀNĪ. Iṭhāf al-murīd bi-Ǧawharat al-tawḥīd. Commentaire sur le Ǧawharat al-tawḥīd d'Ibrāhīm al-Laqānī.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Salām ibn Ibrāhīm al-Laqānī [Auteur] عبد السلام بن إبراهيم اللقاني [Auteur] Ǧawharat al-tawḥīd. Šarḥ Ǧawharat al-tawḥīd. Šarḥ Itḥāf al-murīd bi-ǧawharat al-tawḥīd Itḥāf al-murīd bi-ǧawharat al-tawḥīd اتحاف المريد بجوهرة التوحيد اتحاف المريد بجوهرة التوحيد جوهرة التوحيد . شرح جوهرة التوحيد . شرح الحمد لله الذي رفع لاهل السنة المحمدية ... و بعد فيقول ... اللقاني ... قد لخصت ما علقه ... KALAM. Uṣūl al-Dīn. Profession de foi (lʿtiqādāt)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1281
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087294_FRBNFEAD0000904812132
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 3 mars 1735
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. 110 fol. — 220 × 155 mm. — 19 lignes à la page. — Surface écrite 145 × 80 mm.. Inc. (f. 1) : ... الحمد لله الذي رفع لاهل السنة المحمدية في الخافقين اعلاما ... و بعد فيقول عبد السلام بن ابراهيم المالكي اللقاني ... قد كنت لخصت ما علّقه استاذنا من عمدة المريد Exp. (f. 110) : لان المتبع لشريعته صَ لا يكون الا من امته لعموم (v 110 .f) بعثته ... هذا و المرجو من صاحب العقل السليم ... فرغت من جمعه يوم الخميس ... لعشرين خلت من رمضان ... من شهور السنة السابعة و الأربعين بعد الألف BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 412 [I, Cmt. Gl. α] ; II, 436 ; éd. et trad. J. D. LUCIANI, Alger, 1907. Copie anonyme achevée le 8 šawwāl 1147 de l'hégire (f. 110 v).. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Reliure orientale à rabat, médaillon central, rouelles et encadrement à chenilles, estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1) : ... الحمد لله الذي رفع لاهل السنة المحمدية في الخافقين اعلاما ... و بعد فيقول عبد السلام بن ابراهيم المالكي اللقاني ... قد كنت لخصت ما علّقه استاذنا من عمدة المريد Exp. (f. 110) : لان المتبع لشريعته صَ لا يكون الا من امته لعموم (v 110 .f) بعثته ... هذا و المرجو من صاحب العقل السليم ... فرغت من جمعه يوم الخميس ... لعشرين خلت من رمضان ... من شهور السنة السابعة و الأربعين بعد الألف BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 412 [I, Cmt. Gl. α] ; II, 436 ; éd. et trad. J. D. LUCIANI, Alger, 1907. Copie anonyme achevée le 8 šawwāl 1147 de l'hégire (f. 110 v).
Eski Raf Numarası 333/127 (Asselin), suppl. 125, Supplément arabe 244
Eski Raf Numaraları 333/127 (Asselin), suppl. 125, Supplément arabe 244
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-SALĀM IBN IBRĀHĪM NĀṢIR AL-DĪN AL-LAQĀNĪ. Iṭhāf al-murīd bi-Ǧawharat al-tawḥīd. Commentaire sur le Ǧawharat al-tawḥīd d'Ibrāhīm al-Laqānī.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Salām ibn Ibrāhīm al-Laqānī [Auteur] عبد السلام بن إبراهيم اللقاني [Auteur] Ǧawharat al-tawḥīd. Šarḥ Ǧawharat al-tawḥīd. Šarḥ Itḥāf al-murīd bi-ǧawharat al-tawḥīd Itḥāf al-murīd bi-ǧawharat al-tawḥīd اتحاف المريد بجوهرة التوحيد اتحاف المريد بجوهرة التوحيد جوهرة التوحيد . شرح جوهرة التوحيد . شرح الحمد لله الذي رفع لاهل السنة المحمدية ... و بعد فيقول ... اللقاني ... قد لخصت ما علقه ... KALAM. Uṣūl al-Dīn. Profession de foi (lʿtiqādāt)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1281
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087294_FRBNFEAD0000904812132
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 3 mars 1735
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. 110 fol. — 220 × 155 mm. — 19 lignes à la page. — Surface écrite 145 × 80 mm.. Inc. (f. 1) : ... الحمد لله الذي رفع لاهل السنة المحمدية في الخافقين اعلاما ... و بعد فيقول عبد السلام بن ابراهيم المالكي اللقاني ... قد كنت لخصت ما علّقه استاذنا من عمدة المريد Exp. (f. 110) : لان المتبع لشريعته صَ لا يكون الا من امته لعموم (v 110 .f) بعثته ... هذا و المرجو من صاحب العقل السليم ... فرغت من جمعه يوم الخميس ... لعشرين خلت من رمضان ... من شهور السنة السابعة و الأربعين بعد الألف BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 412 [I, Cmt. Gl. α] ; II, 436 ; éd. et trad. J. D. LUCIANI, Alger, 1907. Copie anonyme achevée le 8 šawwāl 1147 de l'hégire (f. 110 v).. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Reliure orientale à rabat, médaillon central, rouelles et encadrement à chenilles, estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1) : ... الحمد لله الذي رفع لاهل السنة المحمدية في الخافقين اعلاما ... و بعد فيقول عبد السلام بن ابراهيم المالكي اللقاني ... قد كنت لخصت ما علّقه استاذنا من عمدة المريد Exp. (f. 110) : لان المتبع لشريعته صَ لا يكون الا من امته لعموم (v 110 .f) بعثته ... هذا و المرجو من صاحب العقل السليم ... فرغت من جمعه يوم الخميس ... لعشرين خلت من رمضان ... من شهور السنة السابعة و الأربعين بعد الألف BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 412 [I, Cmt. Gl. α] ; II, 436 ; éd. et trad. J. D. LUCIANI, Alger, 1907. Copie anonyme achevée le 8 šawwāl 1147 de l'hégire (f. 110 v).
Eski Raf Numarası 333/127 (Asselin), suppl. 125, Supplément arabe 244
Eski Raf Numaraları 333/127 (Asselin), suppl. 125, Supplément arabe 244
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.