Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Relation des actions les plus remarquables de la vie d'Émir Sultan Muhammed Buhary, de Belk en Perse, traduite par le sieur Louis Dantan, pensionnaire dans le collège des jeunes de langues, à Constantinople, 1733 », avec le texte turc, sans titre ni nom d'auteur. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Relation des actions les plus remarquables de la vie d'Émir Sultan Muhammed Buhary, de Belk en Perse, traduite par le sieur Louis Dantan, pensionnaire dans le collège des jeunes de langues, à Constantinople, 1733 », avec le texte turc, sans titre ni nom d'auteur.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Relation des actions les plus remarquables de la vie d'Émir Sultan Muhammed Buhary, de Belk en Perse, traduite par le sieur Louis Dantan, pensionnaire dans le collège des jeunes de langues, à Constantinople, 1733 », avec le texte turc, sans titre ni nom d'auteur.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Menakib el-ǧevahir Menakib el-ǧevahir
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 54
Fiziksel Boyutlar 21 × 15,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 887
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090991_FRBNFEAD00009419290885
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1733
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc et écriture française de 1733.. Cet ouvrage est rédigé d'après les témoignages des personnes qui vécurent dans la société mystique d'Émir Sultan, Zakir ʿAla ed-Din Khvaǧe, Nebi Khvaǧe et Aǧe Baba, qui fut le portier du saint. Émir Sultan Mohammed Boukhari fleurit aux environs de l'époque à laquelle mourut Čelebi Sultan Mohammed, qui fut le père de Sultan Mourad et de Sultan Moustafa (texte, folio 15 verso), c'est-à-dire du sultan Mohammed I er (m. 824 de l'hégire = 1421) ; Mohammed Boukhari descendait de Mahomet ; sa vie, qui est racontée dans ce livre, est un tissu d'histoires invraisemblables ; elle a été écrite par Yahya, fils de Moustafa, qui s'était voué au culte de ce saint, d'après le témoignage de ses trois disciples. Yahya, fils de Moustafa, est l'auteur de l'ouvrage décrit sous le numéro suivant.. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
Örnek Metin Cet ouvrage est rédigé d'après les témoignages des personnes qui vécurent dans la société mystique d'Émir Sultan, Zakir ʿAla ed-Din Khvaǧe, Nebi Khvaǧe et Aǧe Baba, qui fut le portier du saint. Émir Sultan Mohammed Boukhari fleurit aux environs de l'époque à laquelle mourut Čelebi Sultan Mohammed, qui fut le père de Sultan Mourad et de Sultan Moustafa (texte, folio 15 verso), c'est-à-dire du sultan Mohammed I er (m. 824 de l'hégire = 1421) ; Mohammed Boukhari descendait de Mahomet ; sa vie, qui est racontée dans ce livre, est un tissu d'histoires invraisemblables ; elle a été écrite par Yahya, fils de Moustafa, qui s'était voué au culte de ce saint, d'après le témoignage de ses trois disciples. Yahya, fils de Moustafa, est l'auteur de l'ouvrage décrit sous le numéro suivant.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 54
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Relation des actions les plus remarquables de la vie d'Émir Sultan Muhammed Buhary, de Belk en Perse, traduite par le sieur Louis Dantan, pensionnaire dans le collège des jeunes de langues, à Constantinople, 1733 », avec le texte turc, sans titre ni nom d'auteur.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Menakib el-ǧevahir Menakib el-ǧevahir
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 54
Fiziksel Boyutlar 21 × 15,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 887
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090991_FRBNFEAD00009419290885
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1733
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc et écriture française de 1733.. Cet ouvrage est rédigé d'après les témoignages des personnes qui vécurent dans la société mystique d'Émir Sultan, Zakir ʿAla ed-Din Khvaǧe, Nebi Khvaǧe et Aǧe Baba, qui fut le portier du saint. Émir Sultan Mohammed Boukhari fleurit aux environs de l'époque à laquelle mourut Čelebi Sultan Mohammed, qui fut le père de Sultan Mourad et de Sultan Moustafa (texte, folio 15 verso), c'est-à-dire du sultan Mohammed I er (m. 824 de l'hégire = 1421) ; Mohammed Boukhari descendait de Mahomet ; sa vie, qui est racontée dans ce livre, est un tissu d'histoires invraisemblables ; elle a été écrite par Yahya, fils de Moustafa, qui s'était voué au culte de ce saint, d'après le témoignage de ses trois disciples. Yahya, fils de Moustafa, est l'auteur de l'ouvrage décrit sous le numéro suivant.. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
Örnek Metin Cet ouvrage est rédigé d'après les témoignages des personnes qui vécurent dans la société mystique d'Émir Sultan, Zakir ʿAla ed-Din Khvaǧe, Nebi Khvaǧe et Aǧe Baba, qui fut le portier du saint. Émir Sultan Mohammed Boukhari fleurit aux environs de l'époque à laquelle mourut Čelebi Sultan Mohammed, qui fut le père de Sultan Mourad et de Sultan Moustafa (texte, folio 15 verso), c'est-à-dire du sultan Mohammed I er (m. 824 de l'hégire = 1421) ; Mohammed Boukhari descendait de Mahomet ; sa vie, qui est racontée dans ce livre, est un tissu d'histoires invraisemblables ; elle a été écrite par Yahya, fils de Moustafa, qui s'était voué au culte de ce saint, d'après le témoignage de ses trois disciples. Yahya, fils de Moustafa, est l'auteur de l'ouvrage décrit sous le numéro suivant.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 54
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.