Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ŠUʿAYB AL-ḤIǦĀZĪ. al-Ǧawhar al-farīd wa-l-ʿiqd al-mufīd fī tarǧamat ahl al-tawḥīd. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ŠUʿAYB AL-ḤIǦĀZĪ. al-Ǧawhar al-farīd wa-l-ʿiqd al-mufīd fī tarǧamat ahl al-tawḥīd.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ŠUʿAYB AL-ḤIǦĀZĪ. al-Ǧawhar al-farīd wa-l-ʿiqd al-mufīd fī tarǧamat ahl al-tawḥīd.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn Aḥmad ibn Zarrūq al-Burnusī [Auteur] Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Barmāwī [Auteur] Muḥammad ibn ʿAbd al-Bāsiṭ al-Ṭāʾī [Auteur] Muḥammad ibn Šuʿayb al-Ḥiǧāzī [Auteur] إبراهيم بن محمد البرماوي [Auteur] أحمد بن أحمد بن زرّوق البرنسي [Auteur] محمد بن شعيب الحجازي [Auteur] محمد بن عبد الباسط الطائي [Auteur] Dalāʾil al-wāḍiḥāt fī iṯbāt al-karamāt Dalāʾil al-wāḍiḥāt fī iṯbāt al-karamāt Ǧawhar (al-) al-farīd wa-l-ʿiqd al-mufīd fī tarǧamat ahl al-tawḥīd Ǧawhar (al-) al-farīd wa-l-ʿiqd al-mufīd fī tarǧamat ahl al-tawḥīd Risāla fī l-taṣawwuf Risāla fī l-taṣawwuf Waraqāt fīmā yastaʿīn bihi l-mālik ilā ṭarafat al-masālik Waraqāt fīmā yastaʿīn bihi l-mālik ilā ṭarafat al-masālik الجوهر الفريد و العقد المفيد في ترجمة اهل التوحيد الجوهر الفريد و العقد المفيد في ترجمة اهل التوحيد دلائل الواضحات في أثبات الكرمات دلائل الواضحات في أثبات الكرمات رسالة في التصوف رسالة في التصوف ورقات فيما يستعين به المالك الى طرفة المسالك ورقات فيما يستعين به المالك الى طرفة المسالك الحمد ... وبعد فيقول العبد ... محمد بن شعيب الاحمدي ... أما بعد اعلم ان بعض الاصحاب TAṣAWWUF. Ethique TAṣAWWUF. Notes ADAB NAṯRĪ. Ḥikāyāt Muḥammad ibn Muḥammad... al-Miṣrī [Copiste] Muḥammad ibn Zahrān ibn ʿAlī ibn Zarhān al-Qa?ṭūḫī [4120]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1373
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087391_FRBNFEAD0000905782222
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 26 janvier 1700
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres surlignés de rouge. 78 fol. — 220 × 160 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 100 mm. — Quelques quinions numérotés.. Inc. (f. 1 v) : لله الذي وهب لأولياءه من مديد نعمه ... (2 .f) اما بعد اعلم ان بعض الأصحاب قد سألني في تأليف لطيف أذكر له فيه ذكر اصحاب الوظائف و أرباب الأحوال الحمد ... و بعد فيقول العبد ... محمد بن شعيب الأحمدي الحمد Ce traité ne paraît pas être complet, une trace de numérotation d'un cinquième cahier est visible au fol. 5. Exp. (f. 78 v) : التحقيق في معرفة أرباب الوظائف و أهل الطريق و لو بسطنا ذلك لطال الكتاب اذا نطقت بالذكر خافت من الدعوى و هذا ما أردنا بيانه من BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 449 [2] ; Suppl. II, 470. au fol. 1, le copiste annonce trois traités qui devraient suivre la transcription de ce texte, ce sont les Waraqāt fī ma yastaʿīn bihi l-mālik ilā ṭarafāt al-masālik de Muḥammad ibn ʿAbd al-Bāsiṭ ibn Aḥmad at-Ṭāʾī, les Dalāʾil al-wādiḥāt fī iṯbāt al-karamāt d'Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn ?ihāb al-Dīn ibn Ḫālid al-Barmāwī, la Risāla fī l-taṣawwuf d'Aḥmad Zarrūq. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad ibn Manṣūr ibn Aḥmad ibn Yūsuf ibn ʿAbd Allāh al-Miṣrī al-Ḥanafi al-Aḥmadī et achevée le 5 šaʿbān 1111 de l'hégire (f. 78 v).. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marque de lecture au nom de Muḥammad ibn Zahrān al-Qa?ṭuḫī, aphorismes soufis (f. 1).. Demi-reliure européenne, dos parchemin blanc.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : لله الذي وهب لأولياءه من مديد نعمه ... (2 .f) اما بعد اعلم ان بعض الأصحاب قد سألني في تأليف لطيف أذكر له فيه ذكر اصحاب الوظائف و أرباب الأحوال الحمد ... و بعد فيقول العبد ... محمد بن شعيب الأحمدي الحمد Ce traité ne paraît pas être complet, une trace de numérotation d'un cinquième cahier est visible au fol. 5. Exp. (f. 78 v) : التحقيق في معرفة أرباب الوظائف و أهل الطريق و لو بسطنا ذلك لطال الكتاب اذا نطقت بالذكر خافت من الدعوى و هذا ما أردنا بيانه من BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 449 [2] ; Suppl. II, 470. au fol. 1, le copiste annonce trois traités qui devraient suivre la transcription de ce texte, ce sont les Waraqāt fī ma yastaʿīn bihi l-mālik ilā ṭarafāt al-masālik de Muḥammad ibn ʿAbd al-Bāsiṭ ibn Aḥmad at-Ṭāʾī, les Dalāʾil al-wādiḥāt fī iṯbāt al-karamāt d'Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn ?ihāb al-Dīn ibn Ḫālid al-Barmāwī, la Risāla fī l-taṣawwuf d'Aḥmad Zarrūq. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad ibn Manṣūr ibn Aḥmad ibn Yūsuf ibn ʿAbd Allāh al-Miṣrī al-Ḥanafi al-Aḥmadī et achevée le 5 šaʿbān 1111 de l'hégire (f. 78 v).
Eski Raf Numarası 663 (Asselin de Cherville), suppl. 381, Supplément arabe 563
Eski Raf Numaraları 663 (Asselin de Cherville), suppl. 381, Supplément arabe 563
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ŠUʿAYB AL-ḤIǦĀZĪ. al-Ǧawhar al-farīd wa-l-ʿiqd al-mufīd fī tarǧamat ahl al-tawḥīd.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn Aḥmad ibn Zarrūq al-Burnusī [Auteur] Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Barmāwī [Auteur] Muḥammad ibn ʿAbd al-Bāsiṭ al-Ṭāʾī [Auteur] Muḥammad ibn Šuʿayb al-Ḥiǧāzī [Auteur] إبراهيم بن محمد البرماوي [Auteur] أحمد بن أحمد بن زرّوق البرنسي [Auteur] محمد بن شعيب الحجازي [Auteur] محمد بن عبد الباسط الطائي [Auteur] Dalāʾil al-wāḍiḥāt fī iṯbāt al-karamāt Dalāʾil al-wāḍiḥāt fī iṯbāt al-karamāt Ǧawhar (al-) al-farīd wa-l-ʿiqd al-mufīd fī tarǧamat ahl al-tawḥīd Ǧawhar (al-) al-farīd wa-l-ʿiqd al-mufīd fī tarǧamat ahl al-tawḥīd Risāla fī l-taṣawwuf Risāla fī l-taṣawwuf Waraqāt fīmā yastaʿīn bihi l-mālik ilā ṭarafat al-masālik Waraqāt fīmā yastaʿīn bihi l-mālik ilā ṭarafat al-masālik الجوهر الفريد و العقد المفيد في ترجمة اهل التوحيد الجوهر الفريد و العقد المفيد في ترجمة اهل التوحيد دلائل الواضحات في أثبات الكرمات دلائل الواضحات في أثبات الكرمات رسالة في التصوف رسالة في التصوف ورقات فيما يستعين به المالك الى طرفة المسالك ورقات فيما يستعين به المالك الى طرفة المسالك الحمد ... وبعد فيقول العبد ... محمد بن شعيب الاحمدي ... أما بعد اعلم ان بعض الاصحاب TAṣAWWUF. Ethique TAṣAWWUF. Notes ADAB NAṯRĪ. Ḥikāyāt Muḥammad ibn Muḥammad... al-Miṣrī [Copiste] Muḥammad ibn Zahrān ibn ʿAlī ibn Zarhān al-Qa?ṭūḫī [4120]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1373
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087391_FRBNFEAD0000905782222
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 26 janvier 1700
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres surlignés de rouge. 78 fol. — 220 × 160 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 100 mm. — Quelques quinions numérotés.. Inc. (f. 1 v) : لله الذي وهب لأولياءه من مديد نعمه ... (2 .f) اما بعد اعلم ان بعض الأصحاب قد سألني في تأليف لطيف أذكر له فيه ذكر اصحاب الوظائف و أرباب الأحوال الحمد ... و بعد فيقول العبد ... محمد بن شعيب الأحمدي الحمد Ce traité ne paraît pas être complet, une trace de numérotation d'un cinquième cahier est visible au fol. 5. Exp. (f. 78 v) : التحقيق في معرفة أرباب الوظائف و أهل الطريق و لو بسطنا ذلك لطال الكتاب اذا نطقت بالذكر خافت من الدعوى و هذا ما أردنا بيانه من BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 449 [2] ; Suppl. II, 470. au fol. 1, le copiste annonce trois traités qui devraient suivre la transcription de ce texte, ce sont les Waraqāt fī ma yastaʿīn bihi l-mālik ilā ṭarafāt al-masālik de Muḥammad ibn ʿAbd al-Bāsiṭ ibn Aḥmad at-Ṭāʾī, les Dalāʾil al-wādiḥāt fī iṯbāt al-karamāt d'Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn ?ihāb al-Dīn ibn Ḫālid al-Barmāwī, la Risāla fī l-taṣawwuf d'Aḥmad Zarrūq. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad ibn Manṣūr ibn Aḥmad ibn Yūsuf ibn ʿAbd Allāh al-Miṣrī al-Ḥanafi al-Aḥmadī et achevée le 5 šaʿbān 1111 de l'hégire (f. 78 v).. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marque de lecture au nom de Muḥammad ibn Zahrān al-Qa?ṭuḫī, aphorismes soufis (f. 1).. Demi-reliure européenne, dos parchemin blanc.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : لله الذي وهب لأولياءه من مديد نعمه ... (2 .f) اما بعد اعلم ان بعض الأصحاب قد سألني في تأليف لطيف أذكر له فيه ذكر اصحاب الوظائف و أرباب الأحوال الحمد ... و بعد فيقول العبد ... محمد بن شعيب الأحمدي الحمد Ce traité ne paraît pas être complet, une trace de numérotation d'un cinquième cahier est visible au fol. 5. Exp. (f. 78 v) : التحقيق في معرفة أرباب الوظائف و أهل الطريق و لو بسطنا ذلك لطال الكتاب اذا نطقت بالذكر خافت من الدعوى و هذا ما أردنا بيانه من BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 449 [2] ; Suppl. II, 470. au fol. 1, le copiste annonce trois traités qui devraient suivre la transcription de ce texte, ce sont les Waraqāt fī ma yastaʿīn bihi l-mālik ilā ṭarafāt al-masālik de Muḥammad ibn ʿAbd al-Bāsiṭ ibn Aḥmad at-Ṭāʾī, les Dalāʾil al-wādiḥāt fī iṯbāt al-karamāt d'Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn ?ihāb al-Dīn ibn Ḫālid al-Barmāwī, la Risāla fī l-taṣawwuf d'Aḥmad Zarrūq. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad ibn Manṣūr ibn Aḥmad ibn Yūsuf ibn ʿAbd Allāh al-Miṣrī al-Ḥanafi al-Aḥmadī et achevée le 5 šaʿbān 1111 de l'hégire (f. 78 v).
Eski Raf Numarası 663 (Asselin de Cherville), suppl. 381, Supplément arabe 563
Eski Raf Numaraları 663 (Asselin de Cherville), suppl. 381, Supplément arabe 563
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.