Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBN AL-ḤUSAYN AL-ʿUKBARĪ. al-Tibyān fī iʿrāb al-Qurʾān, acéphale, cf. ms. Arabe 621, f. 1 v, ligne 27. Le titre est indiqué à la fin du manuscrit. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBN AL-ḤUSAYN AL-ʿUKBARĪ. al-Tibyān fī iʿrāb al-Qurʾān, acéphale, cf. ms. Arabe 621, f. 1 v, ligne 27. Le titre est indiqué à la fin du manuscrit.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBN AL-ḤUSAYN AL-ʿUKBARĪ. al-Tibyān fī iʿrāb al-Qurʾān, acéphale, cf. ms. Arabe 621, f. 1 v, ligne 27. Le titre est indiqué à la fin du manuscrit.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd Allāh ibn al-Ḥusayn al-ʿUkbarī [Auteur] عبد الله بن الحسين العكبري [Auteur] Tibyān (at-) fī iʿrāb al-qurʾān Tibyān (at-) fī iʿrāb al-qurʾān تبيان في إعراب القرآن تبيان في إعراب القرآن Coran. Récitation et Diction (Qirāʾa et Taǧwīd)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 620
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086646_FRBNFEAD0000898331503
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Quelques titres rubriqués. — Réclames. 198 fol. (le fol. 1 est mutilé en partie). — 280 × 205 mm. — 29 lignes à la page. — Surface écrite 220 × 160 mm. — Quinions numérotés en toutes lettres.. Premiers mots du texte (f. 1) : البصريين المحذوف مبتدأ والجار و المجرور خبره الباء في بسم الله متعلقة بمحذوف فعند Exp. (f. 198 v) و أما الناس الأخير فقيل هو معطوف على ذي الوسواس أي من شر القبيلين و قيل هو معطوف على الجنة و الله أعلم ... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 335 (I) ; Suppl. I, 496 ; SARKIS, 295 ; éd. ʿAlī Muḥammad al-Biǧāwī, Le Caire, 1976. Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Ducaurroy.. Reliure orientale à rabat, du XVII e s., restaurée, veau brun ; plaques centrales aux deux plats et encadrement estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots du texte (f. 1) : البصريين المحذوف مبتدأ والجار و المجرور خبره الباء في بسم الله متعلقة بمحذوف فعند Exp. (f. 198 v) و أما الناس الأخير فقيل هو معطوف على ذي الوسواس أي من شر القبيلين و قيل هو معطوف على الجنة و الله أعلم ... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 335 (I) ; Suppl. I, 496 ; SARKIS, 295 ; éd. ʿAlī Muḥammad al-Biǧāwī, Le Caire, 1976. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 3 (Ducaurroy), supplément arabe 179
Eski Raf Numaraları 3 (Ducaurroy), supplément arabe 179
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBN AL-ḤUSAYN AL-ʿUKBARĪ. al-Tibyān fī iʿrāb al-Qurʾān, acéphale, cf. ms. Arabe 621, f. 1 v, ligne 27. Le titre est indiqué à la fin du manuscrit.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd Allāh ibn al-Ḥusayn al-ʿUkbarī [Auteur] عبد الله بن الحسين العكبري [Auteur] Tibyān (at-) fī iʿrāb al-qurʾān Tibyān (at-) fī iʿrāb al-qurʾān تبيان في إعراب القرآن تبيان في إعراب القرآن Coran. Récitation et Diction (Qirāʾa et Taǧwīd)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 620
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086646_FRBNFEAD0000898331503
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Quelques titres rubriqués. — Réclames. 198 fol. (le fol. 1 est mutilé en partie). — 280 × 205 mm. — 29 lignes à la page. — Surface écrite 220 × 160 mm. — Quinions numérotés en toutes lettres.. Premiers mots du texte (f. 1) : البصريين المحذوف مبتدأ والجار و المجرور خبره الباء في بسم الله متعلقة بمحذوف فعند Exp. (f. 198 v) و أما الناس الأخير فقيل هو معطوف على ذي الوسواس أي من شر القبيلين و قيل هو معطوف على الجنة و الله أعلم ... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 335 (I) ; Suppl. I, 496 ; SARKIS, 295 ; éd. ʿAlī Muḥammad al-Biǧāwī, Le Caire, 1976. Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Ducaurroy.. Reliure orientale à rabat, du XVII e s., restaurée, veau brun ; plaques centrales aux deux plats et encadrement estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots du texte (f. 1) : البصريين المحذوف مبتدأ والجار و المجرور خبره الباء في بسم الله متعلقة بمحذوف فعند Exp. (f. 198 v) و أما الناس الأخير فقيل هو معطوف على ذي الوسواس أي من شر القبيلين و قيل هو معطوف على الجنة و الله أعلم ... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 335 (I) ; Suppl. I, 496 ; SARKIS, 295 ; éd. ʿAlī Muḥammad al-Biǧāwī, Le Caire, 1976. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 3 (Ducaurroy), supplément arabe 179
Eski Raf Numaraları 3 (Ducaurroy), supplément arabe 179
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.