Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ṬĀHIR IBN ISLĀM IBN QĀSIM AL-ANṢĀRĪ AL-ḪWĀRIZMĪ. Ǧawāhir [ ad-fiqh ]. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ṬĀHIR IBN ISLĀM IBN QĀSIM AL-ANṢĀRĪ AL-ḪWĀRIZMĪ. Ǧawāhir [ ad-fiqh ].

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ṬĀHIR IBN ISLĀM IBN QĀSIM AL-ANṢĀRĪ AL-ḪWĀRIZMĪ. Ǧawāhir [ ad-fiqh ].
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ṭāhir ibn Islām al-Anṣārī al-Ḫwārizmī [Auteur] طاهر بن اسلام الأنصاري [Auteur] Ǧawāhir [al-fiqh] Ǧawāhir [al-fiqh] جواهر [الفقه] جواهر [الفقه] FIQH. Furūʿ hanéfites PARENESE. Notes LEXICOGRAPHIE. Notes Ismāʿīl [al-] Hindī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Qādirī [Copiste] Bagdad
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 932
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086960_FRBNFEAD0000901471800
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih février 1723
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale de type indien. — Titres rubriqués écrits souvent en marge. — Notes tirées de Kamālpā?āzāde en turc (f. 1) ; table des titres des chapitres (f. 1 v-2) ; explications lexicographiques concernant des termes juridiques (f. 2 v). — Réclames. 185 fol. Folioté en chiffres arabes. — 225 × 155 mm. — 17 lignes à la page. — Surface écrite 175 × 95 mm, entourée de deux filets rubriqués au début.. Cf. ms. Arabe 929, le copiste a omis le fragment final qui a été rajouté aux fol. 185-185 v. Copie exécutée par Muḥammad al-Qādirī et achevée en 1135 de l'hégire ; une note indique le nom d'un possesseur al-ḥāǧǧ Ismāʿīl [al-] Hindī (f. 184 v).. Acheté à Bagdad par Jean Otter . — Vers moraux et marque de possession au nom de Ismāʿīl al-Hindī (f. 3). — Une notice de Otter.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge, filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 929, le copiste a omis le fragment final qui a été rajouté aux fol. 185-185 v. Copie exécutée par Muḥammad al-Qādirī et achevée en 1135 de l'hégire ; une note indique le nom d'un possesseur al-ḥāǧǧ Ismāʿīl [al-] Hindī (f. 184 v).
Eski Raf Numarası 87., suppl. 388, supplément arabe 571
Eski Raf Numaraları 87., suppl. 388, supplément arabe 571
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Le numéro 87. qui suit la notice de J. Otter correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental (fol. 1-2, 185 refaits).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ṬĀHIR IBN ISLĀM IBN QĀSIM AL-ANṢĀRĪ AL-ḪWĀRIZMĪ. Ǧawāhir [ ad-fiqh ].

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ṭāhir ibn Islām al-Anṣārī al-Ḫwārizmī [Auteur] طاهر بن اسلام الأنصاري [Auteur] Ǧawāhir [al-fiqh] Ǧawāhir [al-fiqh] جواهر [الفقه] جواهر [الفقه] FIQH. Furūʿ hanéfites PARENESE. Notes LEXICOGRAPHIE. Notes Ismāʿīl [al-] Hindī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Qādirī [Copiste] Bagdad
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 932
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086960_FRBNFEAD0000901471800
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih février 1723
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale de type indien. — Titres rubriqués écrits souvent en marge. — Notes tirées de Kamālpā?āzāde en turc (f. 1) ; table des titres des chapitres (f. 1 v-2) ; explications lexicographiques concernant des termes juridiques (f. 2 v). — Réclames. 185 fol. Folioté en chiffres arabes. — 225 × 155 mm. — 17 lignes à la page. — Surface écrite 175 × 95 mm, entourée de deux filets rubriqués au début.. Cf. ms. Arabe 929, le copiste a omis le fragment final qui a été rajouté aux fol. 185-185 v. Copie exécutée par Muḥammad al-Qādirī et achevée en 1135 de l'hégire ; une note indique le nom d'un possesseur al-ḥāǧǧ Ismāʿīl [al-] Hindī (f. 184 v).. Acheté à Bagdad par Jean Otter . — Vers moraux et marque de possession au nom de Ismāʿīl al-Hindī (f. 3). — Une notice de Otter.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge, filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 929, le copiste a omis le fragment final qui a été rajouté aux fol. 185-185 v. Copie exécutée par Muḥammad al-Qādirī et achevée en 1135 de l'hégire ; une note indique le nom d'un possesseur al-ḥāǧǧ Ismāʿīl [al-] Hindī (f. 184 v).
Eski Raf Numarası 87., suppl. 388, supplément arabe 571
Eski Raf Numaraları 87., suppl. 388, supplément arabe 571
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Le numéro 87. qui suit la notice de J. Otter correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental (fol. 1-2, 185 refaits).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.