[Documento de permuta entre Abū Ŷaʻfar Aḥmad b. Muḥammad al-Qirbilyānī y Abū ʻAbd Allāh Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāŷŷ Faraŷ] [Manuscrito] | Kütüphane.osmanlica.com

[Documento de permuta entre Abū Ŷaʻfar Aḥmad b. Muḥammad al-Qirbilyānī y Abū ʻAbd Allāh Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāŷŷ Faraŷ] [Manuscrito]

İsim [Documento de permuta entre Abū Ŷaʻfar Aḥmad b. Muḥammad al-Qirbilyānī y Abū ʻAbd Allāh Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāŷŷ Faraŷ] [Manuscrito]
Basım Tarihi: 1459
Basım Yeri - Baza
Konu Contratos -- Granada (Reino) -- 14., Propiedad rústica -- Granada (Reino) -- 14., Documentos árabes -- Granada (Reino) -- 14.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 22 x 14 cm
Kütüphane: CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS21171787620004201
Lokasyon Escuela de Estudios Árabes
Tarih [1459] 863 de la Hégira
Notlar Al-Qirbilyānī cede un lugar en las afueras de Baza a cambio de que al-Ḥāŷŷ Faraŷ le entregue otro lugar situado en el alfoz de la alquería de Saḥīm. Incipit: ‫ بسم الله الرحمن الرحيم صلى الله على محمد واله تعاوض المكرامان ابو جعفر احمد بن محمد القربلياني وابو عبد الله محمد بن محمد الحاج فرج وذالك بان خرج له احد المذكورين جميع الموضع المعلوم له بحوز [الصلر] خارج بسطة حرسها الله, Explicit: ‫ : واشهدا به [بجواز] في الثا[ني] شوال عام ثلاثة وستين وثمني ماية علي بن علي [يحيى], Distribución: 1 col., 17 líneas, Material: Papel, Tinta: Negra, Catalogación de María Dolores Rodríguez (UGR) y Amalia Zomeño (ILC, CSIC) en el marco del proyecto de investigación "La Granada nazarí en el siglo XV: microhistoria de una entidad islámica en Occidente" (FFI2016-79252-P), AEI/FEDER, EU, dirigido desde la Escuela de Estudios Árabes.. Incipit: ‫ بسم الله الرحمن الرحيم صلى الله على محمد واله تعاوض المكرامان ابو جعفر احمد بن محمد القربلياني وابو عبد الله محمد بن محمد الحاج فرج وذالك بان خرج له احد المذكورين جميع الموضع المعلوم له بحوز [الصلر] خارج بسطة حرسها الله, Explicit: ‫ : واشهدا به [بجواز] في الثا[ني] شوال عام ثلاثة وستين وثمني ماية علي بن علي [يحيى], Distribución: 1 col., 17 líneas, Material: Papel, Tinta: Negra, Catalogación de María Dolores Rodríguez (UGR) y Amalia Zomeño (ILC, CSIC) en el marco del proyecto de investigación "La Granada nazarí en el siglo XV: microhistoria de una entidad islámica en Occidente" (FFI2016-79252-P), AEI/FEDER, EU, dirigido desde la Escuela de Estudios Árabes.. 2 de šawwāl de 863 / 2 de agosto de 1459, Se encontraba en una carpeta con el título “Documentos de Zújar” dentro de una carpetilla donde dice: - Documentosde Zújar. Notas de estudio. En esta carpetilla hay una cuartilla con la transcripción manual del texto, una nota manuscrita en la que dice "Encontrados en una casa de Zújar, con una bandera de seda que está en poder de un particular" y otra nota con palabras en árabe y su traducción, Al final de la carpeta 3 hay una copia del artículo: Seco de Lucena Paredes, Luis. Un nuevo texto en árabe dialectal granadino.- Al-Andalus XX (1955), 153-165. 2 de šawwāl de 863 / 2 de agosto de 1459, Se encontraba en una carpeta con el título “Documentos de Zújar” dentro de una carpetilla donde dice: - Documentosde Zújar. Notas de estudio. En esta carpetilla hay una cuartilla con la transcripción manual del texto, una nota manuscrita en la que dice "Encontrados en una casa de Zújar, con una bandera de seda que está en poder de un particular" y otra nota con palabras en árabe y su traducción, Al final de la carpeta 3 hay una copia del artículo: Seco de Lucena Paredes, Luis. Un nuevo texto en árabe dialectal granadino.- Al-Andalus XX (1955), 153-165
Örnek Metin Al-Qirbilyānī cede un lugar en las afueras de Baza a cambio de que al-Ḥāŷŷ Faraŷ le entregue otro lugar situado en el alfoz de la alquería de Saḥīm
Edinme Procedencia: desconocida
Dil Notu Arabe Escritura magrebí cursiva
Seri/Tarihçe Serie: Manuscripta
Kaynağa git CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kaynağa git

[Documento de permuta entre Abū Ŷaʻfar Aḥmad b. Muḥammad al-Qirbilyānī y Abū ʻAbd Allāh Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāŷŷ Faraŷ] [Manuscrito]

Basım Tarihi 1459
Basım Yeri - Baza
Konu Contratos -- Granada (Reino) -- 14., Propiedad rústica -- Granada (Reino) -- 14., Documentos árabes -- Granada (Reino) -- 14.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 22 x 14 cm
Kütüphane CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS21171787620004201
Lokasyon Escuela de Estudios Árabes
Tarih [1459] 863 de la Hégira
Notlar Al-Qirbilyānī cede un lugar en las afueras de Baza a cambio de que al-Ḥāŷŷ Faraŷ le entregue otro lugar situado en el alfoz de la alquería de Saḥīm. Incipit: ‫ بسم الله الرحمن الرحيم صلى الله على محمد واله تعاوض المكرامان ابو جعفر احمد بن محمد القربلياني وابو عبد الله محمد بن محمد الحاج فرج وذالك بان خرج له احد المذكورين جميع الموضع المعلوم له بحوز [الصلر] خارج بسطة حرسها الله, Explicit: ‫ : واشهدا به [بجواز] في الثا[ني] شوال عام ثلاثة وستين وثمني ماية علي بن علي [يحيى], Distribución: 1 col., 17 líneas, Material: Papel, Tinta: Negra, Catalogación de María Dolores Rodríguez (UGR) y Amalia Zomeño (ILC, CSIC) en el marco del proyecto de investigación "La Granada nazarí en el siglo XV: microhistoria de una entidad islámica en Occidente" (FFI2016-79252-P), AEI/FEDER, EU, dirigido desde la Escuela de Estudios Árabes.. Incipit: ‫ بسم الله الرحمن الرحيم صلى الله على محمد واله تعاوض المكرامان ابو جعفر احمد بن محمد القربلياني وابو عبد الله محمد بن محمد الحاج فرج وذالك بان خرج له احد المذكورين جميع الموضع المعلوم له بحوز [الصلر] خارج بسطة حرسها الله, Explicit: ‫ : واشهدا به [بجواز] في الثا[ني] شوال عام ثلاثة وستين وثمني ماية علي بن علي [يحيى], Distribución: 1 col., 17 líneas, Material: Papel, Tinta: Negra, Catalogación de María Dolores Rodríguez (UGR) y Amalia Zomeño (ILC, CSIC) en el marco del proyecto de investigación "La Granada nazarí en el siglo XV: microhistoria de una entidad islámica en Occidente" (FFI2016-79252-P), AEI/FEDER, EU, dirigido desde la Escuela de Estudios Árabes.. 2 de šawwāl de 863 / 2 de agosto de 1459, Se encontraba en una carpeta con el título “Documentos de Zújar” dentro de una carpetilla donde dice: - Documentosde Zújar. Notas de estudio. En esta carpetilla hay una cuartilla con la transcripción manual del texto, una nota manuscrita en la que dice "Encontrados en una casa de Zújar, con una bandera de seda que está en poder de un particular" y otra nota con palabras en árabe y su traducción, Al final de la carpeta 3 hay una copia del artículo: Seco de Lucena Paredes, Luis. Un nuevo texto en árabe dialectal granadino.- Al-Andalus XX (1955), 153-165. 2 de šawwāl de 863 / 2 de agosto de 1459, Se encontraba en una carpeta con el título “Documentos de Zújar” dentro de una carpetilla donde dice: - Documentosde Zújar. Notas de estudio. En esta carpetilla hay una cuartilla con la transcripción manual del texto, una nota manuscrita en la que dice "Encontrados en una casa de Zújar, con una bandera de seda que está en poder de un particular" y otra nota con palabras en árabe y su traducción, Al final de la carpeta 3 hay una copia del artículo: Seco de Lucena Paredes, Luis. Un nuevo texto en árabe dialectal granadino.- Al-Andalus XX (1955), 153-165
Örnek Metin Al-Qirbilyānī cede un lugar en las afueras de Baza a cambio de que al-Ḥāŷŷ Faraŷ le entregue otro lugar situado en el alfoz de la alquería de Saḥīm
Edinme Procedencia: desconocida
Dil Notu Arabe Escritura magrebí cursiva
Seri/Tarihçe Serie: Manuscripta
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.