[No consta el tít. del ms.] [Manuscrito] | Kütüphane.osmanlica.com

[No consta el tít. del ms.] [Manuscrito]

İsim [No consta el tít. del ms.] [Manuscrito]
Yazar الحَسَنَ عَلِي بن يحيى بن الْقَاسِمِ
Yazar Orijinal الحَسَنَ عَلِي بن يحيى بن الْقَاسِمِ
Basım Yeri - S.l. : s.n.
Konu Manuscritos árabes, Manuscritos aljamiados, Derecho islámico, Derecho notarial -- formularios
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 123
Kütüphane: CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS21100283410004201
Lokasyon Centro de Ciencias Humanas y Sociales
Tarih S. f. (s. XIII)
Notlar Formulario de actas notariales, de Abu al-Ḥasan ʽAlī b. Yaḥyà b. al-Qāsim al-Ṣinhāgī al-Gazīrī, Al-maqṣad al-maḥmūd fī talhīṣ al-ʽuqūd (ed. de A. Ferreras, 12). Incipit: [بسملة وتصلية] قال الفَقِيهُ القَاضِي أَبُو الحَسَنِ عَلِي بن يحيى بْنُ القَاسِمِ رَضِي اللهُ عَنْهُ. اَلحَمْدُ للهِ الْمستَوْجِبِ لِلحَمْدِ اَلْمُسْتَحِقِ للثَّنَاءِ والْمَجْدِ وَصَلَّى اللهُ عَلَى نَبِيهِ المُصْطَفَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى الهِ وَصَحْبِهِ صَلاَةً تَتَضَاعَفُ وَتَتَرَّدَّد أمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ سَألتَنِي إِختِصَارَ وَثَائِق مُحْكمَةِ الأُصُولِ قَلِيلَةِ الْفُضُولِ ..., Explicit: وَان شئتَ انتسَاخ العقد المقيد بافساد الماشية قُلتُ [...]اليه عقدا نسخته من اوله الى أَخِرِ الشهادات فيه ثم تكمل العقد [...], Copista: Al menos 2 copistas desconocidos., Colofón: No, Características especiales: No, Ilustración: No, Ilustraciones: Manecillas a lo largo de toda la obra., Tinta negra, Tipo de cuaderno: 7 cuadernos de 5 bifolios completos, y el resto folios sueltos, o bifolios desprendidos., Deterioros generales: Volumen separado de la encuadernación. Humedades que han dañado gravemente la parte inferior de los folios impidiendo la lectura. Galerías por insectos., H en blanco: No., H dañadas, mutiladas y sueltas: Todas mutiladas en la parte inferior por la humedad, y algunas por el lateral externo. Sueltas: 1, 3-6, 8-15, 18-23, 34, 43, 92, 105-109, 116-117, 122-125., H faltan o añadidas: La obra está incompleta, faltan hojas del final., Foliación: 1 a 125, a lápiz en la parte superior derecha del verso (por un salto en la numeración, no hay f. 64 ni f. 65)., Reclamos: No., Sin signaturas de cuaderno, Pautado: A punta seca. Distancia interlineal: 0,7-1 cm., Filigrana: ff. 1, 2, 6, 9, 52, 53, 58, 60, 71: mano con flor, similar a Briquet nº 10765, sin iniciales. ff. 5, 12, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 28, 29, 83, 85: mano con flor similar a nº11151 Briquet. ff. 35-37, 39, 46, 48, 50, 61-64, 67, 72, 73, 79-81, 87, 89, 97, mano con flor similar a nº10747 Briquet, sin iniciales. En algunos folios dañados por la humedad no puede distinguirse., Signatura antigua: V. Sello azul y blanco en la portada, con nº 5. Junta 5, Anotaciones: Muchas notas marginales contemporáneas a la copia, y otras, modernas, a lápiz, acerca del contenido de los epígrafes.. Incipit: [بسملة وتصلية] قال الفَقِيهُ القَاضِي أَبُو الحَسَنِ عَلِي بن يحيى بْنُ القَاسِمِ رَضِي اللهُ عَنْهُ. اَلحَمْدُ للهِ الْمستَوْجِبِ لِلحَمْدِ اَلْمُسْتَحِقِ للثَّنَاءِ والْمَجْدِ وَصَلَّى اللهُ عَلَى نَبِيهِ المُصْطَفَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى الهِ وَصَحْبِهِ صَلاَةً تَتَضَاعَفُ وَتَتَرَّدَّد أمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ سَألتَنِي إِختِصَارَ وَثَائِق مُحْكمَةِ الأُصُولِ قَلِيلَةِ الْفُضُولِ ..., Explicit: وَان شئتَ انتسَاخ العقد المقيد بافساد الماشية قُلتُ [...]اليه عقدا نسخته من اوله الى أَخِرِ الشهادات فيه ثم تكمل العقد [...], Copista: Al menos 2 copistas desconocidos., Colofón: No, Características especiales: No, Ilustración: No, Ilustraciones: Manecillas a lo largo de toda la obra., Tinta negra, Tipo de cuaderno: 7 cuadernos de 5 bifolios completos, y el resto folios sueltos, o bifolios desprendidos., Deterioros generales: Volumen separado de la encuadernación. Humedades que han dañado gravemente la parte inferior de los folios impidiendo la lectura. Galerías por insectos., H en blanco: No., H dañadas, mutiladas y sueltas: Todas mutiladas en la parte inferior por la humedad, y algunas por el lateral externo. Sueltas: 1, 3-6, 8-15, 18-23, 34, 43, 92, 105-109, 116-117, 122-125., H faltan o añadidas: La obra está incompleta, faltan hojas del final., Foliación: 1 a 125, a lápiz en la parte superior derecha del verso (por un salto en la numeración, no hay f. 64 ni f. 65)., Reclamos: No., Sin signaturas de cuaderno, Pautado: A punta seca. Distancia interlineal: 0,7-1 cm., Filigrana: ff. 1, 2, 6, 9, 52, 53, 58, 60, 71: mano con flor, similar a Briquet nº 10765, sin iniciales. ff. 5, 12, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 28, 29, 83, 85: mano con flor similar a nº11151 Briquet. ff. 35-37, 39, 46, 48, 50, 61-64, 67, 72, 73, 79-81, 87, 89, 97, mano con flor similar a nº10747 Briquet, sin iniciales. En algunos folios dañados por la humedad no puede distinguirse., Signatura antigua: V. Sello azul y blanco en la portada, con nº 5. Junta 5, Anotaciones: Muchas notas marginales contemporáneas a la copia, y otras, modernas, a lápiz, acerca del contenido de los epígrafes.. Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 1. -Instituto Miguel Asín de Estudios Arabes, Colección de manuscritos árabes y aljamiados, Microforma, Madrid: 1983-84, 25 rollos, Ms. 3, 4 y 5.. Encuadernado en piel de la época. Pedazo de tela cosido al canto.
Örnek Metin Formulario de actas notariales, de Abu al-Ḥasan ʽAlī b. Yaḥyà b. al-Qāsim al-Ṣinhāgī al-Gazīrī, Al-maqṣad al-maḥmūd fī talhīṣ al-ʽuqūd (ed. de A. Ferreras, 12)
Edinme Procedencia: Almonacid de la Sierra. Pablo Gil. Sección Árabe Centro de Estudios Históricos (JAE). Escuela de Estudios Árabes de Madrid. Instituto de Filología, CSIC. Ingreso: Junio de 1910.
Sayısal Sınıflandırma 091(=411.21), 348.9:28, 347.961(083.2)
Sayısal Sınıflandırma (Liste) 091(=411.21), 348.9:28, 347.961(083.2)
Atıf Notu Descripción: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 17-33., Bibliografía: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 17-33. - ʽAlī b. Yahyà al-Ŷazīrī, Al-maqsad al-maḥmūd fī taljīs al-ʽuqūd = Proyecto plausible de compendio de fórmulas notariales. Estudio y edición crítica de Asunción Ferreras, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas y Agencia Española de Cooperación Internacional (Fuentes arábico-hispanas; 23), 1998.
Dil Notu Árabe con escritura magrebí
Seri/Tarihçe Serie: Manuscripta
Tekdüze Başlık المقصد المحمود في تلخيص العقود
Kaynağa git CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kaynağa git

[No consta el tít. del ms.] [Manuscrito]

Yazar الحَسَنَ عَلِي بن يحيى بن الْقَاسِمِ
Yazar Orijinal الحَسَنَ عَلِي بن يحيى بن الْقَاسِمِ
Basım Yeri - S.l. : s.n.
Konu Manuscritos árabes, Manuscritos aljamiados, Derecho islámico, Derecho notarial -- formularios
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 123
Kütüphane CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS21100283410004201
Lokasyon Centro de Ciencias Humanas y Sociales
Tarih S. f. (s. XIII)
Notlar Formulario de actas notariales, de Abu al-Ḥasan ʽAlī b. Yaḥyà b. al-Qāsim al-Ṣinhāgī al-Gazīrī, Al-maqṣad al-maḥmūd fī talhīṣ al-ʽuqūd (ed. de A. Ferreras, 12). Incipit: [بسملة وتصلية] قال الفَقِيهُ القَاضِي أَبُو الحَسَنِ عَلِي بن يحيى بْنُ القَاسِمِ رَضِي اللهُ عَنْهُ. اَلحَمْدُ للهِ الْمستَوْجِبِ لِلحَمْدِ اَلْمُسْتَحِقِ للثَّنَاءِ والْمَجْدِ وَصَلَّى اللهُ عَلَى نَبِيهِ المُصْطَفَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى الهِ وَصَحْبِهِ صَلاَةً تَتَضَاعَفُ وَتَتَرَّدَّد أمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ سَألتَنِي إِختِصَارَ وَثَائِق مُحْكمَةِ الأُصُولِ قَلِيلَةِ الْفُضُولِ ..., Explicit: وَان شئتَ انتسَاخ العقد المقيد بافساد الماشية قُلتُ [...]اليه عقدا نسخته من اوله الى أَخِرِ الشهادات فيه ثم تكمل العقد [...], Copista: Al menos 2 copistas desconocidos., Colofón: No, Características especiales: No, Ilustración: No, Ilustraciones: Manecillas a lo largo de toda la obra., Tinta negra, Tipo de cuaderno: 7 cuadernos de 5 bifolios completos, y el resto folios sueltos, o bifolios desprendidos., Deterioros generales: Volumen separado de la encuadernación. Humedades que han dañado gravemente la parte inferior de los folios impidiendo la lectura. Galerías por insectos., H en blanco: No., H dañadas, mutiladas y sueltas: Todas mutiladas en la parte inferior por la humedad, y algunas por el lateral externo. Sueltas: 1, 3-6, 8-15, 18-23, 34, 43, 92, 105-109, 116-117, 122-125., H faltan o añadidas: La obra está incompleta, faltan hojas del final., Foliación: 1 a 125, a lápiz en la parte superior derecha del verso (por un salto en la numeración, no hay f. 64 ni f. 65)., Reclamos: No., Sin signaturas de cuaderno, Pautado: A punta seca. Distancia interlineal: 0,7-1 cm., Filigrana: ff. 1, 2, 6, 9, 52, 53, 58, 60, 71: mano con flor, similar a Briquet nº 10765, sin iniciales. ff. 5, 12, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 28, 29, 83, 85: mano con flor similar a nº11151 Briquet. ff. 35-37, 39, 46, 48, 50, 61-64, 67, 72, 73, 79-81, 87, 89, 97, mano con flor similar a nº10747 Briquet, sin iniciales. En algunos folios dañados por la humedad no puede distinguirse., Signatura antigua: V. Sello azul y blanco en la portada, con nº 5. Junta 5, Anotaciones: Muchas notas marginales contemporáneas a la copia, y otras, modernas, a lápiz, acerca del contenido de los epígrafes.. Incipit: [بسملة وتصلية] قال الفَقِيهُ القَاضِي أَبُو الحَسَنِ عَلِي بن يحيى بْنُ القَاسِمِ رَضِي اللهُ عَنْهُ. اَلحَمْدُ للهِ الْمستَوْجِبِ لِلحَمْدِ اَلْمُسْتَحِقِ للثَّنَاءِ والْمَجْدِ وَصَلَّى اللهُ عَلَى نَبِيهِ المُصْطَفَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى الهِ وَصَحْبِهِ صَلاَةً تَتَضَاعَفُ وَتَتَرَّدَّد أمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ سَألتَنِي إِختِصَارَ وَثَائِق مُحْكمَةِ الأُصُولِ قَلِيلَةِ الْفُضُولِ ..., Explicit: وَان شئتَ انتسَاخ العقد المقيد بافساد الماشية قُلتُ [...]اليه عقدا نسخته من اوله الى أَخِرِ الشهادات فيه ثم تكمل العقد [...], Copista: Al menos 2 copistas desconocidos., Colofón: No, Características especiales: No, Ilustración: No, Ilustraciones: Manecillas a lo largo de toda la obra., Tinta negra, Tipo de cuaderno: 7 cuadernos de 5 bifolios completos, y el resto folios sueltos, o bifolios desprendidos., Deterioros generales: Volumen separado de la encuadernación. Humedades que han dañado gravemente la parte inferior de los folios impidiendo la lectura. Galerías por insectos., H en blanco: No., H dañadas, mutiladas y sueltas: Todas mutiladas en la parte inferior por la humedad, y algunas por el lateral externo. Sueltas: 1, 3-6, 8-15, 18-23, 34, 43, 92, 105-109, 116-117, 122-125., H faltan o añadidas: La obra está incompleta, faltan hojas del final., Foliación: 1 a 125, a lápiz en la parte superior derecha del verso (por un salto en la numeración, no hay f. 64 ni f. 65)., Reclamos: No., Sin signaturas de cuaderno, Pautado: A punta seca. Distancia interlineal: 0,7-1 cm., Filigrana: ff. 1, 2, 6, 9, 52, 53, 58, 60, 71: mano con flor, similar a Briquet nº 10765, sin iniciales. ff. 5, 12, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 28, 29, 83, 85: mano con flor similar a nº11151 Briquet. ff. 35-37, 39, 46, 48, 50, 61-64, 67, 72, 73, 79-81, 87, 89, 97, mano con flor similar a nº10747 Briquet, sin iniciales. En algunos folios dañados por la humedad no puede distinguirse., Signatura antigua: V. Sello azul y blanco en la portada, con nº 5. Junta 5, Anotaciones: Muchas notas marginales contemporáneas a la copia, y otras, modernas, a lápiz, acerca del contenido de los epígrafes.. Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 1. -Instituto Miguel Asín de Estudios Arabes, Colección de manuscritos árabes y aljamiados, Microforma, Madrid: 1983-84, 25 rollos, Ms. 3, 4 y 5.. Encuadernado en piel de la época. Pedazo de tela cosido al canto.
Örnek Metin Formulario de actas notariales, de Abu al-Ḥasan ʽAlī b. Yaḥyà b. al-Qāsim al-Ṣinhāgī al-Gazīrī, Al-maqṣad al-maḥmūd fī talhīṣ al-ʽuqūd (ed. de A. Ferreras, 12)
Edinme Procedencia: Almonacid de la Sierra. Pablo Gil. Sección Árabe Centro de Estudios Históricos (JAE). Escuela de Estudios Árabes de Madrid. Instituto de Filología, CSIC. Ingreso: Junio de 1910.
Sayısal Sınıflandırma 091(=411.21), 348.9:28, 347.961(083.2)
Sayısal Sınıflandırma (Liste) 091(=411.21), 348.9:28, 347.961(083.2)
Atıf Notu Descripción: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 17-33., Bibliografía: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 17-33. - ʽAlī b. Yahyà al-Ŷazīrī, Al-maqsad al-maḥmūd fī taljīs al-ʽuqūd = Proyecto plausible de compendio de fórmulas notariales. Estudio y edición crítica de Asunción Ferreras, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas y Agencia Española de Cooperación Internacional (Fuentes arábico-hispanas; 23), 1998.
Dil Notu Árabe con escritura magrebí
Seri/Tarihçe Serie: Manuscripta
Tekdüze Başlık المقصد المحمود في تلخيص العقود
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.