تمشية على كتاب مختصر ابي الحسن علي الطليطلي (sic) [Manuscrito] | Kütüphane.osmanlica.com

تمشية على كتاب مختصر ابي الحسن علي الطليطلي (sic) [Manuscrito]
(تمشية على كتاب مختصر ابي الحسن علي الطليطلي )

İsim تمشية على كتاب مختصر ابي الحسن علي الطليطلي (sic) [Manuscrito]
İsim Orijinal تمشية على كتاب مختصر ابي الحسن علي الطليطلي
Yazar اَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدْ بنْ مُحَمَّدِ الْفَخَارِ الجَذَامِي (sic)
Yazar Orijinal اَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدْ بنْ مُحَمَّدِ الْفَخَارِ الجَذَامِي
Basım Yeri - S.l.
Konu Manuscritos árabes, Manuscritos aljamiados, Malikíes, Derecho islámico, Islam
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 219
Kütüphane: CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS21100306770004201
Lokasyon Centro de Ciencias Humanas y Sociales
Tarih [Sin fecha]
Notlar Kitab mujtasar (sin el último capítulo, Bab al-istihlak), de Abu l-Hasan ,Ali al-Tulaytuli, identificado erróneamente en el inicio de la copia como el comentario a esta obra de Abu ,Abd Allah Muhammad b. Muhammad al-Fajar al-Yudami (obra contenida en el ms. RESC 31 de esta colección).. Incipit: (بعد البسملة وتصلية) قَالَ اَلشَيْخُ الْفَقِيهُ الاُسْتَاذُ اَلْعَالِمُ اَلْعِلْمِ الزَاهِدُ اَلْوَرَعِ مِصْبَاحُ السَّنَّةِ ومُفْتِى الْاُمَةِ اَبُو عَبْدِ الله مُحَمَّدْ بَنْ مُحَمَّدْ الْفَخَارِ الْجَذَامِي, Explicit: قال ولا يجوز ان تكرى الارض بشي مما يوكل ويشرب ولا بشي مما تنبت الارض الا الحطب والعود والصنذل والشجر ما لم فيه ثمرة., Copista: ايسى فج ذا احمد ا ذا عيشة, Colofón: تَمت بحمد اله وحسن عونه فزل يسى فج ذا احمد ا ذا عيشه الله شا كن تذس. امين., Tinta negra y roja. Parte del texto vocalizado en rojo., Características especiales: Traducción aljamiada interlineal hasta el f. 139. A partir de ahí, traducción de algunas palabras., Ilustración: f. 0v: título dentro de dibujo, colores verde, rojo y amarillo., Ilustraciones: f. 0r: borradores de dibujos., Tipo de cuaderno: 19 cuadernos: 9 de 5 bifolios, 4 de 6 bifolios, 4 de 7 bifolios, y 2 de 6 bifolios + un folio., Deterioros generales: Enc. separada del volumen. Muchas líneas degradadas por tinta ferro-gálica. Galerías por insectos bibliófagos., H. en blanco: f.21r, f.196-final (23ff.), H. dañadas, mutiladas, sueltas: Suelta: 8. Remendada con papel: 11. Muchas dañadas por la tinta., H. faltan o añadidas: No., Foliación: Foliación moderna a lápiz en el centro izquierdo del recto del folio hasta el f. 196. No hay f. 166. El folio en el que empieza la obra no está numerado (f. 0)., Reclamos: Reclamos de cuaderno., Signatura de cuaderno: No., Pautado: A punta seca. Distancia interlineal: 3,2-3,3 cm. de lín. árabe a lín. árabe; 1,4-1,6 cm. de lín. árabe a lín. aljamiada., Filigrana: No., Signatura antigua: Nº 14. Papel pegado en la tapa: “nº 89=222”. Papel pegado en el lomo: “14”. Tapa de la guarda: escrito con tinta: “14”. Pegatina en la última hoja: “nº 14”. Junta 14, Anotaciones: Escasas anotaciones marginales. Verso de la primera guarda y recto de la segunda: copia posterior de un capítulo sobre la oración en lugar enlodado. En últimos folios en blanco: nota sobre el azaque de los metales preciosos.. Incipit: (بعد البسملة وتصلية) قَالَ اَلشَيْخُ الْفَقِيهُ الاُسْتَاذُ اَلْعَالِمُ اَلْعِلْمِ الزَاهِدُ اَلْوَرَعِ مِصْبَاحُ السَّنَّةِ ومُفْتِى الْاُمَةِ اَبُو عَبْدِ الله مُحَمَّدْ بَنْ مُحَمَّدْ الْفَخَارِ الْجَذَامِي, Explicit: قال ولا يجوز ان تكرى الارض بشي مما يوكل ويشرب ولا بشي مما تنبت الارض الا الحطب والعود والصنذل والشجر ما لم فيه ثمرة., Copista: ايسى فج ذا احمد ا ذا عيشة, Colofón: تَمت بحمد اله وحسن عونه فزل يسى فج ذا احمد ا ذا عيشه الله شا كن تذس. امين., Tinta negra y roja. Parte del texto vocalizado en rojo., Características especiales: Traducción aljamiada interlineal hasta el f. 139. A partir de ahí, traducción de algunas palabras., Ilustración: f. 0v: título dentro de dibujo, colores verde, rojo y amarillo., Ilustraciones: f. 0r: borradores de dibujos., Tipo de cuaderno: 19 cuadernos: 9 de 5 bifolios, 4 de 6 bifolios, 4 de 7 bifolios, y 2 de 6 bifolios + un folio., Deterioros generales: Enc. separada del volumen. Muchas líneas degradadas por tinta ferro-gálica. Galerías por insectos bibliófagos., H. en blanco: f.21r, f.196-final (23ff.), H. dañadas, mutiladas, sueltas: Suelta: 8. Remendada con papel: 11. Muchas dañadas por la tinta., H. faltan o añadidas: No., Foliación: Foliación moderna a lápiz en el centro izquierdo del recto del folio hasta el f. 196. No hay f. 166. El folio en el que empieza la obra no está numerado (f. 0)., Reclamos: Reclamos de cuaderno., Signatura de cuaderno: No., Pautado: A punta seca. Distancia interlineal: 3,2-3,3 cm. de lín. árabe a lín. árabe; 1,4-1,6 cm. de lín. árabe a lín. aljamiada., Filigrana: No., Signatura antigua: Nº 14. Papel pegado en la tapa: “nº 89=222”. Papel pegado en el lomo: “14”. Tapa de la guarda: escrito con tinta: “14”. Pegatina en la última hoja: “nº 14”. Junta 14, Anotaciones: Escasas anotaciones marginales. Verso de la primera guarda y recto de la segunda: copia posterior de un capítulo sobre la oración en lugar enlodado. En últimos folios en blanco: nota sobre el azaque de los metales preciosos.. Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 2.. Enc. en piel blanda. Tapas despegadas.
Örnek Metin Kitab mujtasar (sin el último capítulo, Bab al-istihlak), de Abu l-Hasan ,Ali al-Tulaytuli, identificado erróneamente en el inicio de la copia como el comentario a esta obra de Abu ,Abd Allah Muhammad b. Muhammad al-Fajar al-Yudami (obra contenida en el ms. RESC 31 de esta colección).
Edinme Procedencia: Almonacid de la Sierra. Pablo Gil. Sección Árabe Centro de Estudios Históricos (JAE). Escuela de Estudios Árabes de Madrid. Instituto de Filología, CSIC. Ingreso: Junio de 1910.
Sayısal Sınıflandırma 091(=411.21), 28, 348.9:28
Sayısal Sınıflandırma (Liste) 091(=411.21), 28, 348.9:28
Atıf Notu Descripción: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta : noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, pp. 77-80., Bibliografía: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 77-80. -ʽAlī b. ʽIsà aṭ-Ṭulayṭulī, Muḥtaṣar, edición, tradución y estudio de MªJosé Cervera, Madrid: CSIC, AECI, 2000.
Dil Notu Árabe y Aljamiado con escritura magrebí.
Seri/Tarihçe Serie: Manuscripta
Kaynağa git CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kaynağa git

تمشية على كتاب مختصر ابي الحسن علي الطليطلي (sic) [Manuscrito]

(تمشية على كتاب مختصر ابي الحسن علي الطليطلي )
Yazar اَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدْ بنْ مُحَمَّدِ الْفَخَارِ الجَذَامِي (sic)
Yazar Orijinal اَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدْ بنْ مُحَمَّدِ الْفَخَارِ الجَذَامِي
Basım Yeri - S.l.
Konu Manuscritos árabes, Manuscritos aljamiados, Malikíes, Derecho islámico, Islam
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 219
Kütüphane CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS21100306770004201
Lokasyon Centro de Ciencias Humanas y Sociales
Tarih [Sin fecha]
Notlar Kitab mujtasar (sin el último capítulo, Bab al-istihlak), de Abu l-Hasan ,Ali al-Tulaytuli, identificado erróneamente en el inicio de la copia como el comentario a esta obra de Abu ,Abd Allah Muhammad b. Muhammad al-Fajar al-Yudami (obra contenida en el ms. RESC 31 de esta colección).. Incipit: (بعد البسملة وتصلية) قَالَ اَلشَيْخُ الْفَقِيهُ الاُسْتَاذُ اَلْعَالِمُ اَلْعِلْمِ الزَاهِدُ اَلْوَرَعِ مِصْبَاحُ السَّنَّةِ ومُفْتِى الْاُمَةِ اَبُو عَبْدِ الله مُحَمَّدْ بَنْ مُحَمَّدْ الْفَخَارِ الْجَذَامِي, Explicit: قال ولا يجوز ان تكرى الارض بشي مما يوكل ويشرب ولا بشي مما تنبت الارض الا الحطب والعود والصنذل والشجر ما لم فيه ثمرة., Copista: ايسى فج ذا احمد ا ذا عيشة, Colofón: تَمت بحمد اله وحسن عونه فزل يسى فج ذا احمد ا ذا عيشه الله شا كن تذس. امين., Tinta negra y roja. Parte del texto vocalizado en rojo., Características especiales: Traducción aljamiada interlineal hasta el f. 139. A partir de ahí, traducción de algunas palabras., Ilustración: f. 0v: título dentro de dibujo, colores verde, rojo y amarillo., Ilustraciones: f. 0r: borradores de dibujos., Tipo de cuaderno: 19 cuadernos: 9 de 5 bifolios, 4 de 6 bifolios, 4 de 7 bifolios, y 2 de 6 bifolios + un folio., Deterioros generales: Enc. separada del volumen. Muchas líneas degradadas por tinta ferro-gálica. Galerías por insectos bibliófagos., H. en blanco: f.21r, f.196-final (23ff.), H. dañadas, mutiladas, sueltas: Suelta: 8. Remendada con papel: 11. Muchas dañadas por la tinta., H. faltan o añadidas: No., Foliación: Foliación moderna a lápiz en el centro izquierdo del recto del folio hasta el f. 196. No hay f. 166. El folio en el que empieza la obra no está numerado (f. 0)., Reclamos: Reclamos de cuaderno., Signatura de cuaderno: No., Pautado: A punta seca. Distancia interlineal: 3,2-3,3 cm. de lín. árabe a lín. árabe; 1,4-1,6 cm. de lín. árabe a lín. aljamiada., Filigrana: No., Signatura antigua: Nº 14. Papel pegado en la tapa: “nº 89=222”. Papel pegado en el lomo: “14”. Tapa de la guarda: escrito con tinta: “14”. Pegatina en la última hoja: “nº 14”. Junta 14, Anotaciones: Escasas anotaciones marginales. Verso de la primera guarda y recto de la segunda: copia posterior de un capítulo sobre la oración en lugar enlodado. En últimos folios en blanco: nota sobre el azaque de los metales preciosos.. Incipit: (بعد البسملة وتصلية) قَالَ اَلشَيْخُ الْفَقِيهُ الاُسْتَاذُ اَلْعَالِمُ اَلْعِلْمِ الزَاهِدُ اَلْوَرَعِ مِصْبَاحُ السَّنَّةِ ومُفْتِى الْاُمَةِ اَبُو عَبْدِ الله مُحَمَّدْ بَنْ مُحَمَّدْ الْفَخَارِ الْجَذَامِي, Explicit: قال ولا يجوز ان تكرى الارض بشي مما يوكل ويشرب ولا بشي مما تنبت الارض الا الحطب والعود والصنذل والشجر ما لم فيه ثمرة., Copista: ايسى فج ذا احمد ا ذا عيشة, Colofón: تَمت بحمد اله وحسن عونه فزل يسى فج ذا احمد ا ذا عيشه الله شا كن تذس. امين., Tinta negra y roja. Parte del texto vocalizado en rojo., Características especiales: Traducción aljamiada interlineal hasta el f. 139. A partir de ahí, traducción de algunas palabras., Ilustración: f. 0v: título dentro de dibujo, colores verde, rojo y amarillo., Ilustraciones: f. 0r: borradores de dibujos., Tipo de cuaderno: 19 cuadernos: 9 de 5 bifolios, 4 de 6 bifolios, 4 de 7 bifolios, y 2 de 6 bifolios + un folio., Deterioros generales: Enc. separada del volumen. Muchas líneas degradadas por tinta ferro-gálica. Galerías por insectos bibliófagos., H. en blanco: f.21r, f.196-final (23ff.), H. dañadas, mutiladas, sueltas: Suelta: 8. Remendada con papel: 11. Muchas dañadas por la tinta., H. faltan o añadidas: No., Foliación: Foliación moderna a lápiz en el centro izquierdo del recto del folio hasta el f. 196. No hay f. 166. El folio en el que empieza la obra no está numerado (f. 0)., Reclamos: Reclamos de cuaderno., Signatura de cuaderno: No., Pautado: A punta seca. Distancia interlineal: 3,2-3,3 cm. de lín. árabe a lín. árabe; 1,4-1,6 cm. de lín. árabe a lín. aljamiada., Filigrana: No., Signatura antigua: Nº 14. Papel pegado en la tapa: “nº 89=222”. Papel pegado en el lomo: “14”. Tapa de la guarda: escrito con tinta: “14”. Pegatina en la última hoja: “nº 14”. Junta 14, Anotaciones: Escasas anotaciones marginales. Verso de la primera guarda y recto de la segunda: copia posterior de un capítulo sobre la oración en lugar enlodado. En últimos folios en blanco: nota sobre el azaque de los metales preciosos.. Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 2.. Enc. en piel blanda. Tapas despegadas.
Örnek Metin Kitab mujtasar (sin el último capítulo, Bab al-istihlak), de Abu l-Hasan ,Ali al-Tulaytuli, identificado erróneamente en el inicio de la copia como el comentario a esta obra de Abu ,Abd Allah Muhammad b. Muhammad al-Fajar al-Yudami (obra contenida en el ms. RESC 31 de esta colección).
Edinme Procedencia: Almonacid de la Sierra. Pablo Gil. Sección Árabe Centro de Estudios Históricos (JAE). Escuela de Estudios Árabes de Madrid. Instituto de Filología, CSIC. Ingreso: Junio de 1910.
Sayısal Sınıflandırma 091(=411.21), 28, 348.9:28
Sayısal Sınıflandırma (Liste) 091(=411.21), 28, 348.9:28
Atıf Notu Descripción: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta : noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, pp. 77-80., Bibliografía: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 77-80. -ʽAlī b. ʽIsà aṭ-Ṭulayṭulī, Muḥtaṣar, edición, tradución y estudio de MªJosé Cervera, Madrid: CSIC, AECI, 2000.
Dil Notu Árabe y Aljamiado con escritura magrebí.
Seri/Tarihçe Serie: Manuscripta
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.