التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق‭ [‭Manuscrito] | Kütüphane.osmanlica.com

التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق‭ [‭Manuscrito]
(التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق )

İsim التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق‭ [‭Manuscrito]
İsim Orijinal التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق
Yazar Aḥmad b. al-Ḥasan Ibn `Arḍūn (m. 1584 ó 5).
Basım Tarihi: 1826
Konu Derecho islámico -- Manuscritos
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 167
Kütüphane: CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS71130150980004201
Lokasyon Escuela de Estudios Árabes
Tarih [1826] 1241 de la Hégira
Notlar Contenido: Al-taqyīd al-lāʼiq bi-mutaʽallim al-waṯāʼiq (42v-208v). Título transliterado: Al-taqyīd al-lāiq bi-mutaʽallim al-waṯāʼiq, Otro título de esta obra en el íncipit y el colofón: Al-nubḏa al-marḍiyya fī l-ṭarīqa al-tawṯīqiyya, Distribución: 1 col. La mayor parte de la obra tiene 24 ó 25 líneas por página. Otras varían desde 19 a 23 líneas., Material: Papel, Tinta: Negra y roja, ‪Incipit: ‮(بعد البسملة والتصلية) التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق مما قيده وجمعه بعض المتعلمين من الطلبة المتأخرين وفي كتاب الزهر قال أبو عمر الحافظ, ‪Explicit: إنتهى ما أردت تقييده من عقد النسب الشريف حسبما نقلته حرفا حرفا وتركت من شهوده ما لم يتأتّ لي على شهادته وذلك على وجه التبرك وبتمامه كمل جميع هذا التقييد من الله على مقيده بالنظر السديد والرأي الرشيد في كل أمر يريد وان يختم لنا بالحسنى والمزيد انه على ما يشاء قدير وبالإجابة جدير وهو مولانا نعم المولى والنصيـ[ب] والصلاة التامة على سيدنا محمد وآله وصحبه وسلم تسليما كثيرا كثيرا كثيرا, Lugar de escritura: No consta, Fecha completa: 1826 [sábado, 2 ḏū l-ḥiŷŷa 1241 / 8 julio 1826], الطيب بن أحمد بن الحاج Copista:‭, ‪Colofón: إنتهى بحمد الله تعالى وحسن عونه وتوفيقه الجميل على يد كاتبه لنفسه ثم لمن شا[ء الله] من بعده عبد ربه وأفقر عبيده الطامع في رحمة الله وغفرانه المقر لله بالربوبية ولرسوله صلى الله عليه وسلم بالنبوة والرسالة الطيب بن أحمد بن الحاج المنسوب لنسب الولي الصالح سيد الحاج علي المكنا ببخبزة الذي قبره مشهور بحب العلم اللهم أغفر لكاتبه ولمن نظر فيه ودعا له وآمين وكان الفراغ من تقييده عند الظهر يوم السبت وهو يوم الثاني من ذي الحجة الحرام [يو]م إحد وأ[ربعـ]ين ومايتين وألف عرفنا الله بحمده اللهم أغفر [لنا ولوالد]ينا ولأشيا[خنا] ولجميع [المـ]سلمين والمسلمت وصلى الله وسلم على سيـ[دنا مـ]حمد وآله وصحبه وآخر دعوانا ان الحمد لله رب العلمين, Características especiales: Texto sin vocalizar, Ilustración: No, Ilustraciones: A modo de signos de puntuación se utilizan en tinta negra o roja: la coma árabe (٬), las comillas iniciales (“) y el punto seguido o final. Ocasionalmente, la coma árabe (٬) también es utilizada como elemento decorativo. Los epígrafes al igual que algunas palabras se marcan con tinta roja o negra; en un trazo mucho más grande y alargado que el resto texto., Tipo de cuaderno: 17 cuad.: 1 ternión y 16 quiniones, más 1 folio pegado entre el último y el penúltimo cuaderno, Deterioro: En general, buen estado del texto. Descosido de los cuadernos. En todos los folios del volumen hay galerías y manchas que afectan al texto de los folios finales del volumen., H en blanco: No, H dañadas, mutiladas, sueltas: No, H faltan o añadidas: No, Foliación: Sin foliación original. Foliación moderna a lápiz hecha por Naima Anahnah (2010), Reclamos: Reclamos en tinta negra en el margen inferior izquierdo de todos los folios verso., Sign. cuad.: No, Pautado: Punta seca (casi inapreciable)., Filigrana: Ramillete de flores debajo del cual aparecen las letras “P” y “O” en mayúsculas ahuecadas. Estrella de mar de ocho puntas. Circunferencia cuyo interior alberga las iniciales “JP” en letras mayúsculas ahuecadas. El exterior de la circunferencia lo conforman unas margaritas de ocho pétalos (una a cada lado de la circunferencia, más otra debajo) mientras que, en la parte superior de la circunferencia aparece otra pequeña circunferencia cuyo interior alberga unos símbolos. Su contrafiligrana es una triple “C”. La frase “IL GRAN MASSO” en letras mayúsculas ahuecadas se divide en dos líneas; “il gran” en una línea y “masso” en otra debajo de la anterior; y cuya contra filigrana es el número “2”. Letras “RA” en mayúsculas ahuecadas y cuya contrafiligrana es una estrella de seis puntas. Escudo cuyo interior alberga una balanza sujetada con los dedos pulgar e índice de una mano. La palabra “GIACº GIUSTº” en letras mayúsculas ahuecadas. Contrafiligrana del número ordinario “1” ahuecado., Signatura antigua: VOL. XXIII ; CAJA 1-2, Anotaciones: Frecuentes anotaciones marginales en tinta negra que enmiendan o corrigen el texto del volumen. Cuando se trata de correcciones aparece la letra خ seguida de la corrección, y cuando se trata de una llamada de atención aparece la palabra قف seguida de los vocablos correspondientes.Destacan las dos anotaciones del folio 42r en la que se aprecia claramente dos manos distintas, una que pertenece al copista y otra distinta a éste. La del copista recoge el modelo de un tratado de venta en la que no caben excepciones. Mientras que, la de la mano posterior recoge algunos apuntes sobre el contrato matrimonial. Además, en el margen superior derecho del folio 208v aparece a lápiz el número 17, que probablemente hacía referencia al número de catalogación del volumen antes de su ingreso en la BEEA.. Título transliterado: Al-taqyīd al-lāiq bi-mutaʽallim al-waṯāʼiq, Otro título de esta obra en el íncipit y el colofón: Al-nubḏa al-marḍiyya fī l-ṭarīqa al-tawṯīqiyya, Distribución: 1 col. La mayor parte de la obra tiene 24 ó 25 líneas por página. Otras varían desde 19 a 23 líneas., Material: Papel, Tinta: Negra y roja, ‪Incipit: ‮(بعد البسملة والتصلية) التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق مما قيده وجمعه بعض المتعلمين من الطلبة المتأخرين وفي كتاب الزهر قال أبو عمر الحافظ, ‪Explicit: إنتهى ما أردت تقييده من عقد النسب الشريف حسبما نقلته حرفا حرفا وتركت من شهوده ما لم يتأتّ لي على شهادته وذلك على وجه التبرك وبتمامه كمل جميع هذا التقييد من الله على مقيده بالنظر السديد والرأي الرشيد في كل أمر يريد وان يختم لنا بالحسنى والمزيد انه على ما يشاء قدير وبالإجابة جدير وهو مولانا نعم المولى والنصيـ[ب] والصلاة التامة على سيدنا محمد وآله وصحبه وسلم تسليما كثيرا كثيرا كثيرا, Lugar de escritura: No consta, Fecha completa: 1826 [sábado, 2 ḏū l-ḥiŷŷa 1241 / 8 julio 1826], الطيب بن أحمد بن الحاج Copista:‭, ‪Colofón: إنتهى بحمد الله تعالى وحسن عونه وتوفيقه الجميل على يد كاتبه لنفسه ثم لمن شا[ء الله] من بعده عبد ربه وأفقر عبيده الطامع في رحمة الله وغفرانه المقر لله بالربوبية ولرسوله صلى الله عليه وسلم بالنبوة والرسالة الطيب بن أحمد بن الحاج المنسوب لنسب الولي الصالح سيد الحاج علي المكنا ببخبزة الذي قبره مشهور بحب العلم اللهم أغفر لكاتبه ولمن نظر فيه ودعا له وآمين وكان الفراغ من تقييده عند الظهر يوم السبت وهو يوم الثاني من ذي الحجة الحرام [يو]م إحد وأ[ربعـ]ين ومايتين وألف عرفنا الله بحمده اللهم أغفر [لنا ولوالد]ينا ولأشيا[خنا] ولجميع [المـ]سلمين والمسلمت وصلى الله وسلم على سيـ[دنا مـ]حمد وآله وصحبه وآخر دعوانا ان الحمد لله رب العلمين, Características especiales: Texto sin vocalizar, Ilustración: No, Ilustraciones: A modo de signos de puntuación se utilizan en tinta negra o roja: la coma árabe (٬), las comillas iniciales (“) y el punto seguido o final. Ocasionalmente, la coma árabe (٬) también es utilizada como elemento decorativo. Los epígrafes al igual que algunas palabras se marcan con tinta roja o negra; en un trazo mucho más grande y alargado que el resto texto., Tipo de cuaderno: 17 cuad.: 1 ternión y 16 quiniones, más 1 folio pegado entre el último y el penúltimo cuaderno, Deterioro: En general, buen estado del texto. Descosido de los cuadernos. En todos los folios del volumen hay galerías y manchas que afectan al texto de los folios finales del volumen., H en blanco: No, H dañadas, mutiladas, sueltas: No, H faltan o añadidas: No, Foliación: Sin foliación original. Foliación moderna a lápiz hecha por Naima Anahnah (2010), Reclamos: Reclamos en tinta negra en el margen inferior izquierdo de todos los folios verso., Sign. cuad.: No, Pautado: Punta seca (casi inapreciable)., Filigrana: Ramillete de flores debajo del cual aparecen las letras “P” y “O” en mayúsculas ahuecadas. Estrella de mar de ocho puntas. Circunferencia cuyo interior alberga las iniciales “JP” en letras mayúsculas ahuecadas. El exterior de la circunferencia lo conforman unas margaritas de ocho pétalos (una a cada lado de la circunferencia, más otra debajo) mientras que, en la parte superior de la circunferencia aparece otra pequeña circunferencia cuyo interior alberga unos símbolos. Su contrafiligrana es una triple “C”. La frase “IL GRAN MASSO” en letras mayúsculas ahuecadas se divide en dos líneas; “il gran” en una línea y “masso” en otra debajo de la anterior; y cuya contra filigrana es el número “2”. Letras “RA” en mayúsculas ahuecadas y cuya contrafiligrana es una estrella de seis puntas. Escudo cuyo interior alberga una balanza sujetada con los dedos pulgar e índice de una mano. La palabra “GIACº GIUSTº” en letras mayúsculas ahuecadas. Contrafiligrana del número ordinario “1” ahuecado., Signatura antigua: VOL. XXIII ; CAJA 1-2, Anotaciones: Frecuentes anotaciones marginales en tinta negra que enmiendan o corrigen el texto del volumen. Cuando se trata de correcciones aparece la letra خ seguida de la corrección, y cuando se trata de una llamada de atención aparece la palabra قف seguida de los vocablos correspondientes.Destacan las dos anotaciones del folio 42r en la que se aprecia claramente dos manos distintas, una que pertenece al copista y otra distinta a éste. La del copista recoge el modelo de un tratado de venta en la que no caben excepciones. Mientras que, la de la mano posterior recoge algunos apuntes sobre el contrato matrimonial. Además, en el margen superior derecho del folio 208v aparece a lápiz el número 17, que probablemente hacía referencia al número de catalogación del volumen antes de su ingreso en la BEEA.. الشرح الممتِع في شرح المقنع [1349407], Otros soportes: No. الشرح الممتِع في شرح المقنع [1349407], Otros soportes: No. Sin encuadernación. Descripción: No, Edición: No. Descripción: No, Edición: No
Örnek Metin Contenido: Al-taqyīd al-lāʼiq bi-mutaʽallim al-waṯāʼiq (42v-208v)
Edinme Procedencia: Compra [Familia Granados Montoro] Ingreso: 25 de Julio de 1986
Atıf Notu No
Dil Notu Arabe Escritura magrebí
Kaynağa git CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kaynağa git

التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق‭ [‭Manuscrito]

(التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق )
Yazar Aḥmad b. al-Ḥasan Ibn `Arḍūn (m. 1584 ó 5).
Basım Tarihi 1826
Konu Derecho islámico -- Manuscritos
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 167
Kütüphane CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS71130150980004201
Lokasyon Escuela de Estudios Árabes
Tarih [1826] 1241 de la Hégira
Notlar Contenido: Al-taqyīd al-lāʼiq bi-mutaʽallim al-waṯāʼiq (42v-208v). Título transliterado: Al-taqyīd al-lāiq bi-mutaʽallim al-waṯāʼiq, Otro título de esta obra en el íncipit y el colofón: Al-nubḏa al-marḍiyya fī l-ṭarīqa al-tawṯīqiyya, Distribución: 1 col. La mayor parte de la obra tiene 24 ó 25 líneas por página. Otras varían desde 19 a 23 líneas., Material: Papel, Tinta: Negra y roja, ‪Incipit: ‮(بعد البسملة والتصلية) التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق مما قيده وجمعه بعض المتعلمين من الطلبة المتأخرين وفي كتاب الزهر قال أبو عمر الحافظ, ‪Explicit: إنتهى ما أردت تقييده من عقد النسب الشريف حسبما نقلته حرفا حرفا وتركت من شهوده ما لم يتأتّ لي على شهادته وذلك على وجه التبرك وبتمامه كمل جميع هذا التقييد من الله على مقيده بالنظر السديد والرأي الرشيد في كل أمر يريد وان يختم لنا بالحسنى والمزيد انه على ما يشاء قدير وبالإجابة جدير وهو مولانا نعم المولى والنصيـ[ب] والصلاة التامة على سيدنا محمد وآله وصحبه وسلم تسليما كثيرا كثيرا كثيرا, Lugar de escritura: No consta, Fecha completa: 1826 [sábado, 2 ḏū l-ḥiŷŷa 1241 / 8 julio 1826], الطيب بن أحمد بن الحاج Copista:‭, ‪Colofón: إنتهى بحمد الله تعالى وحسن عونه وتوفيقه الجميل على يد كاتبه لنفسه ثم لمن شا[ء الله] من بعده عبد ربه وأفقر عبيده الطامع في رحمة الله وغفرانه المقر لله بالربوبية ولرسوله صلى الله عليه وسلم بالنبوة والرسالة الطيب بن أحمد بن الحاج المنسوب لنسب الولي الصالح سيد الحاج علي المكنا ببخبزة الذي قبره مشهور بحب العلم اللهم أغفر لكاتبه ولمن نظر فيه ودعا له وآمين وكان الفراغ من تقييده عند الظهر يوم السبت وهو يوم الثاني من ذي الحجة الحرام [يو]م إحد وأ[ربعـ]ين ومايتين وألف عرفنا الله بحمده اللهم أغفر [لنا ولوالد]ينا ولأشيا[خنا] ولجميع [المـ]سلمين والمسلمت وصلى الله وسلم على سيـ[دنا مـ]حمد وآله وصحبه وآخر دعوانا ان الحمد لله رب العلمين, Características especiales: Texto sin vocalizar, Ilustración: No, Ilustraciones: A modo de signos de puntuación se utilizan en tinta negra o roja: la coma árabe (٬), las comillas iniciales (“) y el punto seguido o final. Ocasionalmente, la coma árabe (٬) también es utilizada como elemento decorativo. Los epígrafes al igual que algunas palabras se marcan con tinta roja o negra; en un trazo mucho más grande y alargado que el resto texto., Tipo de cuaderno: 17 cuad.: 1 ternión y 16 quiniones, más 1 folio pegado entre el último y el penúltimo cuaderno, Deterioro: En general, buen estado del texto. Descosido de los cuadernos. En todos los folios del volumen hay galerías y manchas que afectan al texto de los folios finales del volumen., H en blanco: No, H dañadas, mutiladas, sueltas: No, H faltan o añadidas: No, Foliación: Sin foliación original. Foliación moderna a lápiz hecha por Naima Anahnah (2010), Reclamos: Reclamos en tinta negra en el margen inferior izquierdo de todos los folios verso., Sign. cuad.: No, Pautado: Punta seca (casi inapreciable)., Filigrana: Ramillete de flores debajo del cual aparecen las letras “P” y “O” en mayúsculas ahuecadas. Estrella de mar de ocho puntas. Circunferencia cuyo interior alberga las iniciales “JP” en letras mayúsculas ahuecadas. El exterior de la circunferencia lo conforman unas margaritas de ocho pétalos (una a cada lado de la circunferencia, más otra debajo) mientras que, en la parte superior de la circunferencia aparece otra pequeña circunferencia cuyo interior alberga unos símbolos. Su contrafiligrana es una triple “C”. La frase “IL GRAN MASSO” en letras mayúsculas ahuecadas se divide en dos líneas; “il gran” en una línea y “masso” en otra debajo de la anterior; y cuya contra filigrana es el número “2”. Letras “RA” en mayúsculas ahuecadas y cuya contrafiligrana es una estrella de seis puntas. Escudo cuyo interior alberga una balanza sujetada con los dedos pulgar e índice de una mano. La palabra “GIACº GIUSTº” en letras mayúsculas ahuecadas. Contrafiligrana del número ordinario “1” ahuecado., Signatura antigua: VOL. XXIII ; CAJA 1-2, Anotaciones: Frecuentes anotaciones marginales en tinta negra que enmiendan o corrigen el texto del volumen. Cuando se trata de correcciones aparece la letra خ seguida de la corrección, y cuando se trata de una llamada de atención aparece la palabra قف seguida de los vocablos correspondientes.Destacan las dos anotaciones del folio 42r en la que se aprecia claramente dos manos distintas, una que pertenece al copista y otra distinta a éste. La del copista recoge el modelo de un tratado de venta en la que no caben excepciones. Mientras que, la de la mano posterior recoge algunos apuntes sobre el contrato matrimonial. Además, en el margen superior derecho del folio 208v aparece a lápiz el número 17, que probablemente hacía referencia al número de catalogación del volumen antes de su ingreso en la BEEA.. Título transliterado: Al-taqyīd al-lāiq bi-mutaʽallim al-waṯāʼiq, Otro título de esta obra en el íncipit y el colofón: Al-nubḏa al-marḍiyya fī l-ṭarīqa al-tawṯīqiyya, Distribución: 1 col. La mayor parte de la obra tiene 24 ó 25 líneas por página. Otras varían desde 19 a 23 líneas., Material: Papel, Tinta: Negra y roja, ‪Incipit: ‮(بعد البسملة والتصلية) التّقييد اللاّئِق بِمُتَعلِّم الْوَثائق مما قيده وجمعه بعض المتعلمين من الطلبة المتأخرين وفي كتاب الزهر قال أبو عمر الحافظ, ‪Explicit: إنتهى ما أردت تقييده من عقد النسب الشريف حسبما نقلته حرفا حرفا وتركت من شهوده ما لم يتأتّ لي على شهادته وذلك على وجه التبرك وبتمامه كمل جميع هذا التقييد من الله على مقيده بالنظر السديد والرأي الرشيد في كل أمر يريد وان يختم لنا بالحسنى والمزيد انه على ما يشاء قدير وبالإجابة جدير وهو مولانا نعم المولى والنصيـ[ب] والصلاة التامة على سيدنا محمد وآله وصحبه وسلم تسليما كثيرا كثيرا كثيرا, Lugar de escritura: No consta, Fecha completa: 1826 [sábado, 2 ḏū l-ḥiŷŷa 1241 / 8 julio 1826], الطيب بن أحمد بن الحاج Copista:‭, ‪Colofón: إنتهى بحمد الله تعالى وحسن عونه وتوفيقه الجميل على يد كاتبه لنفسه ثم لمن شا[ء الله] من بعده عبد ربه وأفقر عبيده الطامع في رحمة الله وغفرانه المقر لله بالربوبية ولرسوله صلى الله عليه وسلم بالنبوة والرسالة الطيب بن أحمد بن الحاج المنسوب لنسب الولي الصالح سيد الحاج علي المكنا ببخبزة الذي قبره مشهور بحب العلم اللهم أغفر لكاتبه ولمن نظر فيه ودعا له وآمين وكان الفراغ من تقييده عند الظهر يوم السبت وهو يوم الثاني من ذي الحجة الحرام [يو]م إحد وأ[ربعـ]ين ومايتين وألف عرفنا الله بحمده اللهم أغفر [لنا ولوالد]ينا ولأشيا[خنا] ولجميع [المـ]سلمين والمسلمت وصلى الله وسلم على سيـ[دنا مـ]حمد وآله وصحبه وآخر دعوانا ان الحمد لله رب العلمين, Características especiales: Texto sin vocalizar, Ilustración: No, Ilustraciones: A modo de signos de puntuación se utilizan en tinta negra o roja: la coma árabe (٬), las comillas iniciales (“) y el punto seguido o final. Ocasionalmente, la coma árabe (٬) también es utilizada como elemento decorativo. Los epígrafes al igual que algunas palabras se marcan con tinta roja o negra; en un trazo mucho más grande y alargado que el resto texto., Tipo de cuaderno: 17 cuad.: 1 ternión y 16 quiniones, más 1 folio pegado entre el último y el penúltimo cuaderno, Deterioro: En general, buen estado del texto. Descosido de los cuadernos. En todos los folios del volumen hay galerías y manchas que afectan al texto de los folios finales del volumen., H en blanco: No, H dañadas, mutiladas, sueltas: No, H faltan o añadidas: No, Foliación: Sin foliación original. Foliación moderna a lápiz hecha por Naima Anahnah (2010), Reclamos: Reclamos en tinta negra en el margen inferior izquierdo de todos los folios verso., Sign. cuad.: No, Pautado: Punta seca (casi inapreciable)., Filigrana: Ramillete de flores debajo del cual aparecen las letras “P” y “O” en mayúsculas ahuecadas. Estrella de mar de ocho puntas. Circunferencia cuyo interior alberga las iniciales “JP” en letras mayúsculas ahuecadas. El exterior de la circunferencia lo conforman unas margaritas de ocho pétalos (una a cada lado de la circunferencia, más otra debajo) mientras que, en la parte superior de la circunferencia aparece otra pequeña circunferencia cuyo interior alberga unos símbolos. Su contrafiligrana es una triple “C”. La frase “IL GRAN MASSO” en letras mayúsculas ahuecadas se divide en dos líneas; “il gran” en una línea y “masso” en otra debajo de la anterior; y cuya contra filigrana es el número “2”. Letras “RA” en mayúsculas ahuecadas y cuya contrafiligrana es una estrella de seis puntas. Escudo cuyo interior alberga una balanza sujetada con los dedos pulgar e índice de una mano. La palabra “GIACº GIUSTº” en letras mayúsculas ahuecadas. Contrafiligrana del número ordinario “1” ahuecado., Signatura antigua: VOL. XXIII ; CAJA 1-2, Anotaciones: Frecuentes anotaciones marginales en tinta negra que enmiendan o corrigen el texto del volumen. Cuando se trata de correcciones aparece la letra خ seguida de la corrección, y cuando se trata de una llamada de atención aparece la palabra قف seguida de los vocablos correspondientes.Destacan las dos anotaciones del folio 42r en la que se aprecia claramente dos manos distintas, una que pertenece al copista y otra distinta a éste. La del copista recoge el modelo de un tratado de venta en la que no caben excepciones. Mientras que, la de la mano posterior recoge algunos apuntes sobre el contrato matrimonial. Además, en el margen superior derecho del folio 208v aparece a lápiz el número 17, que probablemente hacía referencia al número de catalogación del volumen antes de su ingreso en la BEEA.. الشرح الممتِع في شرح المقنع [1349407], Otros soportes: No. الشرح الممتِع في شرح المقنع [1349407], Otros soportes: No. Sin encuadernación. Descripción: No, Edición: No. Descripción: No, Edición: No
Örnek Metin Contenido: Al-taqyīd al-lāʼiq bi-mutaʽallim al-waṯāʼiq (42v-208v)
Edinme Procedencia: Compra [Familia Granados Montoro] Ingreso: 25 de Julio de 1986
Atıf Notu No
Dil Notu Arabe Escritura magrebí
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.