[Misceláneo de mística, ḥadīṯ y Muḥammad] [Manuscrito] | Kütüphane.osmanlica.com

[Misceláneo de mística, ḥadīṯ y Muḥammad] [Manuscrito]

İsim [Misceláneo de mística, ḥadīṯ y Muḥammad] [Manuscrito]
Yazar ابن عبْد الله محمّد الارقَمْ, Ibn ʽAbd Allāh Muḥammad al-Arqam copista, أَبُو مُحَمَّدٍ عبْد الله بْنِ مُسلِمٍ بْنِ قُتَيْبَةَ الدِّيْنورِي الْبَغْدَادِي, Abū Muḥammad ʽAbd Allāh b. Muslim b. Qutayba al-Dīnawarī al-Bagdādī, محمد بن علي الكشواندي, [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī] copista, ابو القاسم بن ابو العباس احمد بن محمد اللخمى ثم العزفي من اهل سبتة, Abū al-Qāsim b. Abū-l-ʽAbbās Aḥmad b. Muḥammad al-Lajmī ṯumma-l-ʽazafī min ahl Sabta
Yazar Orijinal ابن عبْد الله محمّد الارقَمْ أَبُو مُحَمَّدٍ عبْد الله بْنِ مُسلِمٍ بْنِ قُتَيْبَةَ الدِّيْنورِي الْبَغْدَادِي محمد بن علي الكشواندي ابو القاسم بن ابو العباس احمد بن محمد اللخمى ثم العزفي من اهل سبتة
Basım Yeri - S.l.
Konu Mahoma (m. 632), Manuscritos árabes, Manuscritos aljamiados, Islam -- Tradiciones, Misticismo
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar 29x22cm
Kütüphane: CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS21100310690004201
Lokasyon Centro de Ciencias Humanas y Sociales
Tarih [144?]
Notlar [Primera parte]: Tratado anónimo de mística especulativa y práctica desarrollado en forma de cuestiones, sin separación de capítulos. Misma obra que el manuscrito RESC 36., [Segunda parte]: Obra de crítica de ḥadīṯ: Abū M. ʽAl. b. Muslim b. Qutaiba/al-Qutaibī/al-Qutabī ad-Dīnawarī al-Marwazī, K. (taʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ (GAL, S.I, 184-187)., [Tercera parte]: Tratado sobre el nacimiento del profeta: Abū ʼl-ʽAbbās M. b. A. al-Lahmī as-Sabtī b. al-ʽAzafī, K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam, (GAL, I, 452). [Primera parte]: Tratado anónimo de mística especulativa y práctica desarrollado en forma de cuestiones, sin separación de capítulos. Misma obra que el manuscrito RESC 36., [Segunda parte]: Obra de crítica de ḥadīṯ: Abū M. ʽAl. b. Muslim b. Qutaiba/al-Qutaibī/al-Qutabī ad-Dīnawarī al-Marwazī, K. (taʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ (GAL, S.I, 184-187)., [Tercera parte]: Tratado sobre el nacimiento del profeta: Abū ʼl-ʽAbbās M. b. A. al-Lahmī as-Sabtī b. al-ʽAzafī, K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam, (GAL, I, 452). Tinta negra, Características especiales: No., Ilustración: No., Ilustraciones: No., H. en blanco: No., H. faltan o añadidas: No, Reclamos: No., Sin signaturas de cuaderno., Signatura antigua: Sello azul y blanco pegado con el nº 10. Junta 10, 1.º Un tratado de mística. (Fol. 1 á 60) / [ejemp. sin tít. ni nombre de aut.] -- 2.º Un libro sobre crítica de hadices. (Fol. 61 á 83) -- 3.º Un tratado sobre el nacimiento del Profeta. (Fol. 84 á 93). Tinta negra, Características especiales: No., Ilustración: No., Ilustraciones: No., H. en blanco: No., H. faltan o añadidas: No, Reclamos: No., Sin signaturas de cuaderno., Signatura antigua: Sello azul y blanco pegado con el nº 10. Junta 10, 1.º Un tratado de mística. (Fol. 1 á 60) / [ejemp. sin tít. ni nombre de aut.] -- 2.º Un libro sobre crítica de hadices. (Fol. 61 á 83) -- 3.º Un tratado sobre el nacimiento del Profeta. (Fol. 84 á 93). [Primera parte], [No consta el tít. del ms.] / No consta. -- 1442 [29 Rabīʽ al-ṭānī 846/6 septiembre 1442]. -- 51 ff. de 84. (1 col., 28 líneas por pág.) ; 29x22 cm. (Caja: 23,5-24x16 cm.)., [cont. Primera parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] الحمد لله الاول فلا اوُلَ قَبْلهُ والاخِر فلا اخِرَ بَعْدهُ والظَاهِرُ فلا شَيئَ قَبْلَهُ والبَاطِنُ فلا شيْئَ دُونَ الاوَلُ., Explicit: فاسلوه عَن الله مَا هُوَ وقالوا في انفسهم لوْ قالَ الاهي من الذَهَب فنَقُولُ لَنَا الذَهَب ولو قالَ من الْفضة اوْ نحوه فسالوه فانزل الله قُلْ هو الله احدً الله الصَّمَدُ لم يلد ولم يولد ولمْ يَكن لَهُ كُفُوًا احَد, Lugar de escritura: No consta. -- Copista: [Ibn ʽAbd Allāh Muḥammad al-Arqam] ابن عبْد الله محمّد الارقَم, Colofón: كَمَلَ الْكِتَابُ بِحمْدُ الله وجمِيلِ عَوْنهِ وَتَايِدِهِ ونَصْرِهِ عَلَى يدي العبد الذَلِيلْ لبرَّاجِي رَحْمةَ رَبِه وغفرانِهِ ابن عبْد الله محمّد الارقَمْ حامِدًالله ومُصَليًا على رضسُولِهِ المصْطَفَى مُحَمَدًا صلى الله عليْه وسَلَّم وَشرَّفَ وكرّم وعَظِّمَ كتبه لنفْسهِ ثم لمن شَاءَ الله من بَعْدِهِ وذلك يوم الخميسْ لستة ايام ماضي من شَهرِ شنتبر عام 846. فرحم الله كاتبَهُ وقيامه ولمُستمع به بالرحمه. امين.امين.امين., Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios y 4 de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. -- Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. -- Hojas dañadas, mutiladas y sueltas: Mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. -- Foliación: 1-60, a lápiz en la parte superior derecha del verso. Hay un salto del folio 20 al 30. -- Pautado: No se aprecia. Distancia interlineal: 0,7-1,2 cm. -- Filigrana: ff. 1, 2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 18, 19, 30, 32, 35, 36, 39, 40, 42, 43, 46, 48, 49, 52, 56, 58-60: carro, similar a Briquet, nº 3528. -- Anotaciones: Alguna nota marginal contemporánea a la copia., [Segunda parte]:, [K. (taʽʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ]. -- [Misceláneo de mística, ḥadīṯ y Muḥammad] . -- كِتَابُ فِيهِ تَفْسِيرُ مُخْتَلِفِ اِلْحَدِيثِ. -- Kitāb fī-hi tafsīr mujtalif al-ḥadīṯ / أَبُو مُحَمَّدٍ عبْد الله بْنِ مُسلِمٍ بْنِ قُتَيْبَةَ الدِّيْنورِي الْبَغْدَادِي [Abū Muḥammad ʽAbd Allāh b. Muslim b. Qutayba al-Dīnawarī al-Bagdādī]. -- [S. a.]-- 22 ff. de 84. (1 col. 31 líneas por pág.) ; 29x22 cm. (caja 25,5x16,5 cm.)., [cont. Segunda parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] اَسْعَدَكَ الله بطاعته ووفقك للحق وجعلك من اَهله فانك كتبت اليَّ تعلمين ما وقفت عليه من ثلْبِ اهل الكلام اهل الحديث, Explicit: فاذَا انقطَعَ لم يكن له في هذَا القول فضل على غيرُهِ ولا وجبت له به مدحه وقد جا مثل هذا في الشِعْرِ والمنسوب الى ابن اخت تابط شرا ويقال انه الحلق الحمد صليب مني هُدَيْل يحرق لايمل الشر حتى يمل لْم يُرِدْ يمل الشر اذا ملُوا ولو أرَا بذلك مَا كاَنَ لَهُ فيه مَدْحٌ وانما ارَاد يملون الشر وهُو لا يمله., Lugar de escritura: no consta. -- Copista: محمد بن علي الكشواندي [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī]. -- Colofón: No. -- Tipo de cuaderno: 2 cuadernos de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. Galerías por insectos. -- Hojas, dañadas, mutiladas, sueltas: Mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. Galerías por insectos: 63-99. -- Foliación: 61-83: a lápiz en la parte superior derecha del verso. -- Pautado: No. Distancia interlineal: 0,8-1 cm. -- Foliación: ff. 69,70, 72, 74, 77, 79, 81, 82: cabeza de buey, similar a Briquet, nº 14294. -- Anotaciones: Muchas notas marginales contemporáneas y posteriores a la copia., [Tercera parte], [K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam]. - السفر الاول من كتاب الدر المنظم في مولود النبي المعظم رَسُول الله. / al-safr al-awwal min kitāb al-durr al-munaẓẓam fī mawlūd al-nabī al-muʽaẓam rasūl allāh / ابو القاسم بن ابو العباس احمد بن محمد اللخمى ثم العزفي من اهل سبتة [Abū al-Qāsim b. Abū-l-ʽAbbās Aḥmad b. Muḥammad al-Lajmī ṯumma-l-ʽazafī min ahl Sabta]. -- 1443 [4 šawwāl 846/5 febrero 1443]. -- 10 ff. de 84. (1 col. 31 líneas por pág.) ; 29x22cm. (caja: 25x18 cm.)., [cont. Tercera parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] صلَّى الله عليه سلم وشرّفً وكرَّم وعظَّم قال ملك سنن السنَّة القايم بأَعْمَال البر بما يضيق عنْهُ وُسْعَ المنّة المُعْتَصِعُ بحبل الله القوي المتين, Explicit: اذَا ارَادَ شيْـًا ان يقول لَه كن فيكُونُ فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء واليه ترجعون., Lugar de escritura: Calatorao. -- Copista: محمد بن علي الكشواندي [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī]., Colofón: تَمَّ الاقاويل المسمى بالسفر الاول من كتاب الدر المنظم في يوم الثلاثة لخمسة ايام ماضي من فبرير موافق الاربعة ايام من شوال الذي عام ستة واربعين وثمان ماية عسى الله ييسر لي باقي الكتاب فرحم الله كاتبه وقاريه وكاتب هذا السفر محمد بن علي الكشواندي فقيه وامام من جماعة المسلمين موضع قعلة التراب لطف الله به امين رب العالمين., Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios y 4 de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. -- H mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. -- Foliación: 84-93: a lápiz en la parte superior derecha del verso. -- Pautado: No. Distancia interlineal: 0,7-0,9 cm. -- Filigrana: ff. 85, 87, 88, 91, 93: cabeza de buey similar a Briquet, nº14294. -- Anotaciones: Alguna nota marginal contemporánea a la copia. Tras final de la obra texto en verso., Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 1. -Instituto Miguel Asín de Estudios Arabes, Colección de manuscritos árabes y aljamiados, Microforma, Madrid: 1983-84, 25 rollos, Ms. 9,10,11.. [Primera parte], [No consta el tít. del ms.] / No consta. -- 1442 [29 Rabīʽ al-ṭānī 846/6 septiembre 1442]. -- 51 ff. de 84. (1 col., 28 líneas por pág.) ; 29x22 cm. (Caja: 23,5-24x16 cm.)., [cont. Primera parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] الحمد لله الاول فلا اوُلَ قَبْلهُ والاخِر فلا اخِرَ بَعْدهُ والظَاهِرُ فلا شَيئَ قَبْلَهُ والبَاطِنُ فلا شيْئَ دُونَ الاوَلُ., Explicit: فاسلوه عَن الله مَا هُوَ وقالوا في انفسهم لوْ قالَ الاهي من الذَهَب فنَقُولُ لَنَا الذَهَب ولو قالَ من الْفضة اوْ نحوه فسالوه فانزل الله قُلْ هو الله احدً الله الصَّمَدُ لم يلد ولم يولد ولمْ يَكن لَهُ كُفُوًا احَد, Lugar de escritura: No consta. -- Copista: [Ibn ʽAbd Allāh Muḥammad al-Arqam] ابن عبْد الله محمّد الارقَم, Colofón: كَمَلَ الْكِتَابُ بِحمْدُ الله وجمِيلِ عَوْنهِ وَتَايِدِهِ ونَصْرِهِ عَلَى يدي العبد الذَلِيلْ لبرَّاجِي رَحْمةَ رَبِه وغفرانِهِ ابن عبْد الله محمّد الارقَمْ حامِدًالله ومُصَليًا على رضسُولِهِ المصْطَفَى مُحَمَدًا صلى الله عليْه وسَلَّم وَشرَّفَ وكرّم وعَظِّمَ كتبه لنفْسهِ ثم لمن شَاءَ الله من بَعْدِهِ وذلك يوم الخميسْ لستة ايام ماضي من شَهرِ شنتبر عام 846. فرحم الله كاتبَهُ وقيامه ولمُستمع به بالرحمه. امين.امين.امين., Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios y 4 de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. -- Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. -- Hojas dañadas, mutiladas y sueltas: Mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. -- Foliación: 1-60, a lápiz en la parte superior derecha del verso. Hay un salto del folio 20 al 30. -- Pautado: No se aprecia. Distancia interlineal: 0,7-1,2 cm. -- Filigrana: ff. 1, 2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 18, 19, 30, 32, 35, 36, 39, 40, 42, 43, 46, 48, 49, 52, 56, 58-60: carro, similar a Briquet, nº 3528. -- Anotaciones: Alguna nota marginal contemporánea a la copia., [Segunda parte]:, [K. (taʽʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ]. -- [Misceláneo de mística, ḥadīṯ y Muḥammad] . -- كِتَابُ فِيهِ تَفْسِيرُ مُخْتَلِفِ اِلْحَدِيثِ. -- Kitāb fī-hi tafsīr mujtalif al-ḥadīṯ / أَبُو مُحَمَّدٍ عبْد الله بْنِ مُسلِمٍ بْنِ قُتَيْبَةَ الدِّيْنورِي الْبَغْدَادِي [Abū Muḥammad ʽAbd Allāh b. Muslim b. Qutayba al-Dīnawarī al-Bagdādī]. -- [S. a.]-- 22 ff. de 84. (1 col. 31 líneas por pág.) ; 29x22 cm. (caja 25,5x16,5 cm.)., [cont. Segunda parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] اَسْعَدَكَ الله بطاعته ووفقك للحق وجعلك من اَهله فانك كتبت اليَّ تعلمين ما وقفت عليه من ثلْبِ اهل الكلام اهل الحديث, Explicit: فاذَا انقطَعَ لم يكن له في هذَا القول فضل على غيرُهِ ولا وجبت له به مدحه وقد جا مثل هذا في الشِعْرِ والمنسوب الى ابن اخت تابط شرا ويقال انه الحلق الحمد صليب مني هُدَيْل يحرق لايمل الشر حتى يمل لْم يُرِدْ يمل الشر اذا ملُوا ولو أرَا بذلك مَا كاَنَ لَهُ فيه مَدْحٌ وانما ارَاد يملون الشر وهُو لا يمله., Lugar de escritura: no consta. -- Copista: محمد بن علي الكشواندي [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī]. -- Colofón: No. -- Tipo de cuaderno: 2 cuadernos de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. Galerías por insectos. -- Hojas, dañadas, mutiladas, sueltas: Mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. Galerías por insectos: 63-99. -- Foliación: 61-83: a lápiz en la parte superior derecha del verso. -- Pautado: No. Distancia interlineal: 0,8-1 cm. -- Foliación: ff. 69,70, 72, 74, 77, 79, 81, 82: cabeza de buey, similar a Briquet, nº 14294. -- Anotaciones: Muchas notas marginales contemporáneas y posteriores a la copia., [Tercera parte], [K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam]. - السفر الاول من كتاب الدر المنظم في مولود النبي المعظم رَسُول الله. / al-safr al-awwal min kitāb al-durr al-munaẓẓam fī mawlūd al-nabī al-muʽaẓam rasūl allāh / ابو القاسم بن ابو العباس احمد بن محمد اللخمى ثم العزفي من اهل سبتة [Abū al-Qāsim b. Abū-l-ʽAbbās Aḥmad b. Muḥammad al-Lajmī ṯumma-l-ʽazafī min ahl Sabta]. -- 1443 [4 šawwāl 846/5 febrero 1443]. -- 10 ff. de 84. (1 col. 31 líneas por pág.) ; 29x22cm. (caja: 25x18 cm.)., [cont. Tercera parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] صلَّى الله عليه سلم وشرّفً وكرَّم وعظَّم قال ملك سنن السنَّة القايم بأَعْمَال البر بما يضيق عنْهُ وُسْعَ المنّة المُعْتَصِعُ بحبل الله القوي المتين, Explicit: اذَا ارَادَ شيْـًا ان يقول لَه كن فيكُونُ فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء واليه ترجعون., Lugar de escritura: Calatorao. -- Copista: محمد بن علي الكشواندي [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī]., Colofón: تَمَّ الاقاويل المسمى بالسفر الاول من كتاب الدر المنظم في يوم الثلاثة لخمسة ايام ماضي من فبرير موافق الاربعة ايام من شوال الذي عام ستة واربعين وثمان ماية عسى الله ييسر لي باقي الكتاب فرحم الله كاتبه وقاريه وكاتب هذا السفر محمد بن علي الكشواندي فقيه وامام من جماعة المسلمين موضع قعلة التراب لطف الله به امين رب العالمين., Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios y 4 de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. -- H mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. -- Foliación: 84-93: a lápiz en la parte superior derecha del verso. -- Pautado: No. Distancia interlineal: 0,7-0,9 cm. -- Filigrana: ff. 85, 87, 88, 91, 93: cabeza de buey similar a Briquet, nº14294. -- Anotaciones: Alguna nota marginal contemporánea a la copia. Tras final de la obra texto en verso., Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 1. -Instituto Miguel Asín de Estudios Arabes, Colección de manuscritos árabes y aljamiados, Microforma, Madrid: 1983-84, 25 rollos, Ms. 9,10,11.. Volumen cosido sin tapas.
Örnek Metin [Primera parte]: Tratado anónimo de mística especulativa y práctica desarrollado en forma de cuestiones, sin separación de capítulos. Misma obra que el manuscrito RESC 36., [Segunda parte]: Obra de crítica de ḥadīṯ: Abū M. ʽAl. b. Muslim b. Qutaiba/al-Qutaibī/al-Qutabī ad-Dīnawarī al-Marwazī, K. (taʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ (GAL, S.I, 184-187)., [Tercera parte]: Tratado sobre el nacimiento del profeta: Abū ʼl-ʽAbbās M. b. A. al-Lahmī as-Sabtī b. al-ʽAzafī, K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam, (GAL, I, 452)
Edinme Procedencia: Almonacid de la Sierra. Pablo Gil. Sección Árabe Centro de Estudios Históricos (JAE). Escuela de Estudios Árabes de Madrid. Instituto de Filología, CSIC. Ingreso: Junio de 1910.
Sayısal Sınıflandırma 091(=411.21), 28, 39(=411.21), 28-587
Sayısal Sınıflandırma (Liste) 091(=411.21), 28, 39(=411.21), 28-587
Atıf Notu Descripción: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 53-56., Bibliografía: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 53-56.
Dil Notu Árabe con escritura magrebí
Seri/Tarihçe Serie: Manuscripta
Kaynağa git CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kaynağa git

[Misceláneo de mística, ḥadīṯ y Muḥammad] [Manuscrito]

Yazar ابن عبْد الله محمّد الارقَمْ, Ibn ʽAbd Allāh Muḥammad al-Arqam copista, أَبُو مُحَمَّدٍ عبْد الله بْنِ مُسلِمٍ بْنِ قُتَيْبَةَ الدِّيْنورِي الْبَغْدَادِي, Abū Muḥammad ʽAbd Allāh b. Muslim b. Qutayba al-Dīnawarī al-Bagdādī, محمد بن علي الكشواندي, [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī] copista, ابو القاسم بن ابو العباس احمد بن محمد اللخمى ثم العزفي من اهل سبتة, Abū al-Qāsim b. Abū-l-ʽAbbās Aḥmad b. Muḥammad al-Lajmī ṯumma-l-ʽazafī min ahl Sabta
Yazar Orijinal ابن عبْد الله محمّد الارقَمْ أَبُو مُحَمَّدٍ عبْد الله بْنِ مُسلِمٍ بْنِ قُتَيْبَةَ الدِّيْنورِي الْبَغْدَادِي محمد بن علي الكشواندي ابو القاسم بن ابو العباس احمد بن محمد اللخمى ثم العزفي من اهل سبتة
Basım Yeri - S.l.
Konu Mahoma (m. 632), Manuscritos árabes, Manuscritos aljamiados, Islam -- Tradiciones, Misticismo
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar 29x22cm
Kütüphane CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı
Kayıt Numarası 34CSIC_ALMA_DS21100310690004201
Lokasyon Centro de Ciencias Humanas y Sociales
Tarih [144?]
Notlar [Primera parte]: Tratado anónimo de mística especulativa y práctica desarrollado en forma de cuestiones, sin separación de capítulos. Misma obra que el manuscrito RESC 36., [Segunda parte]: Obra de crítica de ḥadīṯ: Abū M. ʽAl. b. Muslim b. Qutaiba/al-Qutaibī/al-Qutabī ad-Dīnawarī al-Marwazī, K. (taʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ (GAL, S.I, 184-187)., [Tercera parte]: Tratado sobre el nacimiento del profeta: Abū ʼl-ʽAbbās M. b. A. al-Lahmī as-Sabtī b. al-ʽAzafī, K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam, (GAL, I, 452). [Primera parte]: Tratado anónimo de mística especulativa y práctica desarrollado en forma de cuestiones, sin separación de capítulos. Misma obra que el manuscrito RESC 36., [Segunda parte]: Obra de crítica de ḥadīṯ: Abū M. ʽAl. b. Muslim b. Qutaiba/al-Qutaibī/al-Qutabī ad-Dīnawarī al-Marwazī, K. (taʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ (GAL, S.I, 184-187)., [Tercera parte]: Tratado sobre el nacimiento del profeta: Abū ʼl-ʽAbbās M. b. A. al-Lahmī as-Sabtī b. al-ʽAzafī, K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam, (GAL, I, 452). Tinta negra, Características especiales: No., Ilustración: No., Ilustraciones: No., H. en blanco: No., H. faltan o añadidas: No, Reclamos: No., Sin signaturas de cuaderno., Signatura antigua: Sello azul y blanco pegado con el nº 10. Junta 10, 1.º Un tratado de mística. (Fol. 1 á 60) / [ejemp. sin tít. ni nombre de aut.] -- 2.º Un libro sobre crítica de hadices. (Fol. 61 á 83) -- 3.º Un tratado sobre el nacimiento del Profeta. (Fol. 84 á 93). Tinta negra, Características especiales: No., Ilustración: No., Ilustraciones: No., H. en blanco: No., H. faltan o añadidas: No, Reclamos: No., Sin signaturas de cuaderno., Signatura antigua: Sello azul y blanco pegado con el nº 10. Junta 10, 1.º Un tratado de mística. (Fol. 1 á 60) / [ejemp. sin tít. ni nombre de aut.] -- 2.º Un libro sobre crítica de hadices. (Fol. 61 á 83) -- 3.º Un tratado sobre el nacimiento del Profeta. (Fol. 84 á 93). [Primera parte], [No consta el tít. del ms.] / No consta. -- 1442 [29 Rabīʽ al-ṭānī 846/6 septiembre 1442]. -- 51 ff. de 84. (1 col., 28 líneas por pág.) ; 29x22 cm. (Caja: 23,5-24x16 cm.)., [cont. Primera parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] الحمد لله الاول فلا اوُلَ قَبْلهُ والاخِر فلا اخِرَ بَعْدهُ والظَاهِرُ فلا شَيئَ قَبْلَهُ والبَاطِنُ فلا شيْئَ دُونَ الاوَلُ., Explicit: فاسلوه عَن الله مَا هُوَ وقالوا في انفسهم لوْ قالَ الاهي من الذَهَب فنَقُولُ لَنَا الذَهَب ولو قالَ من الْفضة اوْ نحوه فسالوه فانزل الله قُلْ هو الله احدً الله الصَّمَدُ لم يلد ولم يولد ولمْ يَكن لَهُ كُفُوًا احَد, Lugar de escritura: No consta. -- Copista: [Ibn ʽAbd Allāh Muḥammad al-Arqam] ابن عبْد الله محمّد الارقَم, Colofón: كَمَلَ الْكِتَابُ بِحمْدُ الله وجمِيلِ عَوْنهِ وَتَايِدِهِ ونَصْرِهِ عَلَى يدي العبد الذَلِيلْ لبرَّاجِي رَحْمةَ رَبِه وغفرانِهِ ابن عبْد الله محمّد الارقَمْ حامِدًالله ومُصَليًا على رضسُولِهِ المصْطَفَى مُحَمَدًا صلى الله عليْه وسَلَّم وَشرَّفَ وكرّم وعَظِّمَ كتبه لنفْسهِ ثم لمن شَاءَ الله من بَعْدِهِ وذلك يوم الخميسْ لستة ايام ماضي من شَهرِ شنتبر عام 846. فرحم الله كاتبَهُ وقيامه ولمُستمع به بالرحمه. امين.امين.امين., Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios y 4 de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. -- Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. -- Hojas dañadas, mutiladas y sueltas: Mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. -- Foliación: 1-60, a lápiz en la parte superior derecha del verso. Hay un salto del folio 20 al 30. -- Pautado: No se aprecia. Distancia interlineal: 0,7-1,2 cm. -- Filigrana: ff. 1, 2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 18, 19, 30, 32, 35, 36, 39, 40, 42, 43, 46, 48, 49, 52, 56, 58-60: carro, similar a Briquet, nº 3528. -- Anotaciones: Alguna nota marginal contemporánea a la copia., [Segunda parte]:, [K. (taʽʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ]. -- [Misceláneo de mística, ḥadīṯ y Muḥammad] . -- كِتَابُ فِيهِ تَفْسِيرُ مُخْتَلِفِ اِلْحَدِيثِ. -- Kitāb fī-hi tafsīr mujtalif al-ḥadīṯ / أَبُو مُحَمَّدٍ عبْد الله بْنِ مُسلِمٍ بْنِ قُتَيْبَةَ الدِّيْنورِي الْبَغْدَادِي [Abū Muḥammad ʽAbd Allāh b. Muslim b. Qutayba al-Dīnawarī al-Bagdādī]. -- [S. a.]-- 22 ff. de 84. (1 col. 31 líneas por pág.) ; 29x22 cm. (caja 25,5x16,5 cm.)., [cont. Segunda parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] اَسْعَدَكَ الله بطاعته ووفقك للحق وجعلك من اَهله فانك كتبت اليَّ تعلمين ما وقفت عليه من ثلْبِ اهل الكلام اهل الحديث, Explicit: فاذَا انقطَعَ لم يكن له في هذَا القول فضل على غيرُهِ ولا وجبت له به مدحه وقد جا مثل هذا في الشِعْرِ والمنسوب الى ابن اخت تابط شرا ويقال انه الحلق الحمد صليب مني هُدَيْل يحرق لايمل الشر حتى يمل لْم يُرِدْ يمل الشر اذا ملُوا ولو أرَا بذلك مَا كاَنَ لَهُ فيه مَدْحٌ وانما ارَاد يملون الشر وهُو لا يمله., Lugar de escritura: no consta. -- Copista: محمد بن علي الكشواندي [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī]. -- Colofón: No. -- Tipo de cuaderno: 2 cuadernos de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. Galerías por insectos. -- Hojas, dañadas, mutiladas, sueltas: Mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. Galerías por insectos: 63-99. -- Foliación: 61-83: a lápiz en la parte superior derecha del verso. -- Pautado: No. Distancia interlineal: 0,8-1 cm. -- Foliación: ff. 69,70, 72, 74, 77, 79, 81, 82: cabeza de buey, similar a Briquet, nº 14294. -- Anotaciones: Muchas notas marginales contemporáneas y posteriores a la copia., [Tercera parte], [K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam]. - السفر الاول من كتاب الدر المنظم في مولود النبي المعظم رَسُول الله. / al-safr al-awwal min kitāb al-durr al-munaẓẓam fī mawlūd al-nabī al-muʽaẓam rasūl allāh / ابو القاسم بن ابو العباس احمد بن محمد اللخمى ثم العزفي من اهل سبتة [Abū al-Qāsim b. Abū-l-ʽAbbās Aḥmad b. Muḥammad al-Lajmī ṯumma-l-ʽazafī min ahl Sabta]. -- 1443 [4 šawwāl 846/5 febrero 1443]. -- 10 ff. de 84. (1 col. 31 líneas por pág.) ; 29x22cm. (caja: 25x18 cm.)., [cont. Tercera parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] صلَّى الله عليه سلم وشرّفً وكرَّم وعظَّم قال ملك سنن السنَّة القايم بأَعْمَال البر بما يضيق عنْهُ وُسْعَ المنّة المُعْتَصِعُ بحبل الله القوي المتين, Explicit: اذَا ارَادَ شيْـًا ان يقول لَه كن فيكُونُ فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء واليه ترجعون., Lugar de escritura: Calatorao. -- Copista: محمد بن علي الكشواندي [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī]., Colofón: تَمَّ الاقاويل المسمى بالسفر الاول من كتاب الدر المنظم في يوم الثلاثة لخمسة ايام ماضي من فبرير موافق الاربعة ايام من شوال الذي عام ستة واربعين وثمان ماية عسى الله ييسر لي باقي الكتاب فرحم الله كاتبه وقاريه وكاتب هذا السفر محمد بن علي الكشواندي فقيه وامام من جماعة المسلمين موضع قعلة التراب لطف الله به امين رب العالمين., Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios y 4 de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. -- H mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. -- Foliación: 84-93: a lápiz en la parte superior derecha del verso. -- Pautado: No. Distancia interlineal: 0,7-0,9 cm. -- Filigrana: ff. 85, 87, 88, 91, 93: cabeza de buey similar a Briquet, nº14294. -- Anotaciones: Alguna nota marginal contemporánea a la copia. Tras final de la obra texto en verso., Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 1. -Instituto Miguel Asín de Estudios Arabes, Colección de manuscritos árabes y aljamiados, Microforma, Madrid: 1983-84, 25 rollos, Ms. 9,10,11.. [Primera parte], [No consta el tít. del ms.] / No consta. -- 1442 [29 Rabīʽ al-ṭānī 846/6 septiembre 1442]. -- 51 ff. de 84. (1 col., 28 líneas por pág.) ; 29x22 cm. (Caja: 23,5-24x16 cm.)., [cont. Primera parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] الحمد لله الاول فلا اوُلَ قَبْلهُ والاخِر فلا اخِرَ بَعْدهُ والظَاهِرُ فلا شَيئَ قَبْلَهُ والبَاطِنُ فلا شيْئَ دُونَ الاوَلُ., Explicit: فاسلوه عَن الله مَا هُوَ وقالوا في انفسهم لوْ قالَ الاهي من الذَهَب فنَقُولُ لَنَا الذَهَب ولو قالَ من الْفضة اوْ نحوه فسالوه فانزل الله قُلْ هو الله احدً الله الصَّمَدُ لم يلد ولم يولد ولمْ يَكن لَهُ كُفُوًا احَد, Lugar de escritura: No consta. -- Copista: [Ibn ʽAbd Allāh Muḥammad al-Arqam] ابن عبْد الله محمّد الارقَم, Colofón: كَمَلَ الْكِتَابُ بِحمْدُ الله وجمِيلِ عَوْنهِ وَتَايِدِهِ ونَصْرِهِ عَلَى يدي العبد الذَلِيلْ لبرَّاجِي رَحْمةَ رَبِه وغفرانِهِ ابن عبْد الله محمّد الارقَمْ حامِدًالله ومُصَليًا على رضسُولِهِ المصْطَفَى مُحَمَدًا صلى الله عليْه وسَلَّم وَشرَّفَ وكرّم وعَظِّمَ كتبه لنفْسهِ ثم لمن شَاءَ الله من بَعْدِهِ وذلك يوم الخميسْ لستة ايام ماضي من شَهرِ شنتبر عام 846. فرحم الله كاتبَهُ وقيامه ولمُستمع به بالرحمه. امين.امين.امين., Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios y 4 de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. -- Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. -- Hojas dañadas, mutiladas y sueltas: Mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. -- Foliación: 1-60, a lápiz en la parte superior derecha del verso. Hay un salto del folio 20 al 30. -- Pautado: No se aprecia. Distancia interlineal: 0,7-1,2 cm. -- Filigrana: ff. 1, 2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 18, 19, 30, 32, 35, 36, 39, 40, 42, 43, 46, 48, 49, 52, 56, 58-60: carro, similar a Briquet, nº 3528. -- Anotaciones: Alguna nota marginal contemporánea a la copia., [Segunda parte]:, [K. (taʽʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ]. -- [Misceláneo de mística, ḥadīṯ y Muḥammad] . -- كِتَابُ فِيهِ تَفْسِيرُ مُخْتَلِفِ اِلْحَدِيثِ. -- Kitāb fī-hi tafsīr mujtalif al-ḥadīṯ / أَبُو مُحَمَّدٍ عبْد الله بْنِ مُسلِمٍ بْنِ قُتَيْبَةَ الدِّيْنورِي الْبَغْدَادِي [Abū Muḥammad ʽAbd Allāh b. Muslim b. Qutayba al-Dīnawarī al-Bagdādī]. -- [S. a.]-- 22 ff. de 84. (1 col. 31 líneas por pág.) ; 29x22 cm. (caja 25,5x16,5 cm.)., [cont. Segunda parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] اَسْعَدَكَ الله بطاعته ووفقك للحق وجعلك من اَهله فانك كتبت اليَّ تعلمين ما وقفت عليه من ثلْبِ اهل الكلام اهل الحديث, Explicit: فاذَا انقطَعَ لم يكن له في هذَا القول فضل على غيرُهِ ولا وجبت له به مدحه وقد جا مثل هذا في الشِعْرِ والمنسوب الى ابن اخت تابط شرا ويقال انه الحلق الحمد صليب مني هُدَيْل يحرق لايمل الشر حتى يمل لْم يُرِدْ يمل الشر اذا ملُوا ولو أرَا بذلك مَا كاَنَ لَهُ فيه مَدْحٌ وانما ارَاد يملون الشر وهُو لا يمله., Lugar de escritura: no consta. -- Copista: محمد بن علي الكشواندي [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī]. -- Colofón: No. -- Tipo de cuaderno: 2 cuadernos de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. Galerías por insectos. -- Hojas, dañadas, mutiladas, sueltas: Mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. Galerías por insectos: 63-99. -- Foliación: 61-83: a lápiz en la parte superior derecha del verso. -- Pautado: No. Distancia interlineal: 0,8-1 cm. -- Foliación: ff. 69,70, 72, 74, 77, 79, 81, 82: cabeza de buey, similar a Briquet, nº 14294. -- Anotaciones: Muchas notas marginales contemporáneas y posteriores a la copia., [Tercera parte], [K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam]. - السفر الاول من كتاب الدر المنظم في مولود النبي المعظم رَسُول الله. / al-safr al-awwal min kitāb al-durr al-munaẓẓam fī mawlūd al-nabī al-muʽaẓam rasūl allāh / ابو القاسم بن ابو العباس احمد بن محمد اللخمى ثم العزفي من اهل سبتة [Abū al-Qāsim b. Abū-l-ʽAbbās Aḥmad b. Muḥammad al-Lajmī ṯumma-l-ʽazafī min ahl Sabta]. -- 1443 [4 šawwāl 846/5 febrero 1443]. -- 10 ff. de 84. (1 col. 31 líneas por pág.) ; 29x22cm. (caja: 25x18 cm.)., [cont. Tercera parte]:, Incipit: [بسملة وتصلية] صلَّى الله عليه سلم وشرّفً وكرَّم وعظَّم قال ملك سنن السنَّة القايم بأَعْمَال البر بما يضيق عنْهُ وُسْعَ المنّة المُعْتَصِعُ بحبل الله القوي المتين, Explicit: اذَا ارَادَ شيْـًا ان يقول لَه كن فيكُونُ فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء واليه ترجعون., Lugar de escritura: Calatorao. -- Copista: محمد بن علي الكشواندي [Muḥammad b. ʽAlī al-Kušwāndī]., Colofón: تَمَّ الاقاويل المسمى بالسفر الاول من كتاب الدر المنظم في يوم الثلاثة لخمسة ايام ماضي من فبرير موافق الاربعة ايام من شوال الذي عام ستة واربعين وثمان ماية عسى الله ييسر لي باقي الكتاب فرحم الله كاتبه وقاريه وكاتب هذا السفر محمد بن علي الكشواندي فقيه وامام من جماعة المسلمين موضع قعلة التراب لطف الله به امين رب العالمين., Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios y 4 de 5 bifolios. -- Deterioros generales: Humedades, muchos folios muy afectados en la parte inferior, mutilados. Parte del texto ilegible por la humedad o por mutilación del folio debido a ésta. -- H mutiladas: 51-93, en la parte inferior debido a humedades. -- Foliación: 84-93: a lápiz en la parte superior derecha del verso. -- Pautado: No. Distancia interlineal: 0,7-0,9 cm. -- Filigrana: ff. 85, 87, 88, 91, 93: cabeza de buey similar a Briquet, nº14294. -- Anotaciones: Alguna nota marginal contemporánea a la copia. Tras final de la obra texto en verso., Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 1. -Instituto Miguel Asín de Estudios Arabes, Colección de manuscritos árabes y aljamiados, Microforma, Madrid: 1983-84, 25 rollos, Ms. 9,10,11.. Volumen cosido sin tapas.
Örnek Metin [Primera parte]: Tratado anónimo de mística especulativa y práctica desarrollado en forma de cuestiones, sin separación de capítulos. Misma obra que el manuscrito RESC 36., [Segunda parte]: Obra de crítica de ḥadīṯ: Abū M. ʽAl. b. Muslim b. Qutaiba/al-Qutaibī/al-Qutabī ad-Dīnawarī al-Marwazī, K. (taʼwīl) Muhtalif al-ḥadīṯ (GAL, S.I, 184-187)., [Tercera parte]: Tratado sobre el nacimiento del profeta: Abū ʼl-ʽAbbās M. b. A. al-Lahmī as-Sabtī b. al-ʽAzafī, K. ad-durr al-munaẓẓam fī maulid an-nabī al-muʽaẓẓam, (GAL, I, 452)
Edinme Procedencia: Almonacid de la Sierra. Pablo Gil. Sección Árabe Centro de Estudios Históricos (JAE). Escuela de Estudios Árabes de Madrid. Instituto de Filología, CSIC. Ingreso: Junio de 1910.
Sayısal Sınıflandırma 091(=411.21), 28, 39(=411.21), 28-587
Sayısal Sınıflandırma (Liste) 091(=411.21), 28, 39(=411.21), 28-587
Atıf Notu Descripción: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 53-56., Bibliografía: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 53-56.
Dil Notu Árabe con escritura magrebí
Seri/Tarihçe Serie: Manuscripta
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
CSIC Kütüphanesi ve Arşiv Ağı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.