Trois comédies / traduites du dialecte turc "azeri" en persan par Mirza Dja'far ; et publiées d'après l'édition de Téhéran, avec un glossaire et des notes par C. Barbier de Meynard et S. Guyard | Kütüphane.osmanlica.com

Trois comédies / traduites du dialecte turc "azeri" en persan par Mirza Dja'far ; et publiées d'après l'édition de Téhéran, avec un glossaire et des notes par C. Barbier de Meynard et S. Guyard

İsim Trois comédies / traduites du dialecte turc "azeri" en persan par Mirza Dja'far ; et publiées d'après l'édition de Téhéran, avec un glossaire et des notes par C. Barbier de Meynard et S. Guyard
Yazar Feth Ali Akhoun Zadè
Basım Tarihi: 1886
Basım Yeri Paris - Maisonneuve frères et Ch. Leclerc
Konu Teatro (Género literario) Literatura turca
Tür Kitap
Dil fas,fra
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 169
Fiziksel Boyutlar XIX, [1], 91, 169 p. ; 19 cm
Kütüphane: Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN
Kayıt Numarası b2FpOmNlbGVicmF0aW9uOmVzLmJhcmF0ei5yZW4vMTQ2NTQ3Mjg
Tarih 1886
Notlar Incluye glosario persa-francés
Kaynağa git Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN Red de Bibliotecas Universitarias - REBIUN
Red de Bibliotecas Universitarias - REBIUN Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN
Kaynağa git

Trois comédies / traduites du dialecte turc "azeri" en persan par Mirza Dja'far ; et publiées d'après l'édition de Téhéran, avec un glossaire et des notes par C. Barbier de Meynard et S. Guyard

Yazar Feth Ali Akhoun Zadè
Basım Tarihi 1886
Basım Yeri Paris - Maisonneuve frères et Ch. Leclerc
Konu Teatro (Género literario) Literatura turca
Tür Kitap
Dil fas,fra
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 169
Fiziksel Boyutlar XIX, [1], 91, 169 p. ; 19 cm
Kütüphane Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN
Kayıt Numarası b2FpOmNlbGVicmF0aW9uOmVzLmJhcmF0ei5yZW4vMTQ2NTQ3Mjg
Tarih 1886
Notlar Incluye glosario persa-francés
Red de Bibliotecas Universitarias - REBIUN
Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.