Al-Fawaid ad-diyaiyya | Kütüphane.osmanlica.com

Al-Fawaid ad-diyaiyya

İsim Al-Fawaid ad-diyaiyya
Yazar al-Gami, Abd ar-Rahman
Basım Tarihi: 1640
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Phaidra - Belgrad Üniversitesi
Kayıt Numarası o-946
Tarih 2012-03-14T11:52:12.671Z
Örnek Metin Sibawayh was the first non-Arab to write on Arabic grammar and therefore the first one to explain Arabic grammar from a non-Arab perspective. Much of the impetus for this work came from the desire for non-Arab Muslims to understand the Qur'an; the Qur'an, which is composed in a poetic language that even native Arabic speakers must study with great care in order to pronounce correctly, is even more difficult for those who, like Sibawayh, did not grow up speaking Arabic. Additionally, because Arabic does not necessarily mark allpronounced vowel sounds, it is possible to misread a text aloud; such difficulty was particularly troublesome for emotionally religious Muslims, who regard the Qur'an as the literal word of Allah to man and as such should never be mispronounced or misread. Year of publishing: 1640/41.
Lisans Ovo delo je licencirano pod uslovima licenceCreative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
Kaynağa git Phaidra - Belgrad Üniversitesi Phaidra - Univerzitet u Beogradu
Phaidra - Univerzitet u Beogradu Phaidra - Belgrad Üniversitesi
Kaynağa git

Al-Fawaid ad-diyaiyya

Yazar al-Gami, Abd ar-Rahman
Basım Tarihi 1640
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Phaidra - Belgrad Üniversitesi
Kayıt Numarası o-946
Tarih 2012-03-14T11:52:12.671Z
Örnek Metin Sibawayh was the first non-Arab to write on Arabic grammar and therefore the first one to explain Arabic grammar from a non-Arab perspective. Much of the impetus for this work came from the desire for non-Arab Muslims to understand the Qur'an; the Qur'an, which is composed in a poetic language that even native Arabic speakers must study with great care in order to pronounce correctly, is even more difficult for those who, like Sibawayh, did not grow up speaking Arabic. Additionally, because Arabic does not necessarily mark allpronounced vowel sounds, it is possible to misread a text aloud; such difficulty was particularly troublesome for emotionally religious Muslims, who regard the Qur'an as the literal word of Allah to man and as such should never be mispronounced or misread. Year of publishing: 1640/41.
Lisans Ovo delo je licencirano pod uslovima licenceCreative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
Phaidra - Univerzitet u Beogradu
Phaidra - Belgrad Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.