Qasida | Kütüphane.osmanlica.com

Qasida

İsim Qasida
Yazar ibn al-Gazari aš-Šafi'i, Muhammad
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Phaidra - Belgrad Üniversitesi
Kayıt Numarası o-1091
Tarih 2012-03-19T14:09:46.282Z
Örnek Metin The 28-character Arabic alphabet developed from a script used to write NabataeanAramaic. Because Arabic had different consonants than Aramaic, diacritical dots came to be used to eliminate ambiguous readings of some letters, and these remain a feature of the script. Arabic is written from right to left. The letters denote only consonants, though the symbols for w, y, and (historically) the glottal stop do double duty as vowel letters for long u, i, and a. Additional diacritics, representing short vowels (or the lack thereof), case endings, and geminate (duplicate) consonants, are normally employed only for the text of the Qur'an, for primers, or in instances where the reading might otherwise be ambiguous.
Lisans Ovo delo je licencirano pod uslovima licenceCreative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
Kaynağa git Phaidra - Belgrad Üniversitesi Phaidra - Univerzitet u Beogradu
Phaidra - Univerzitet u Beogradu Phaidra - Belgrad Üniversitesi
Kaynağa git

Qasida

Yazar ibn al-Gazari aš-Šafi'i, Muhammad
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Phaidra - Belgrad Üniversitesi
Kayıt Numarası o-1091
Tarih 2012-03-19T14:09:46.282Z
Örnek Metin The 28-character Arabic alphabet developed from a script used to write NabataeanAramaic. Because Arabic had different consonants than Aramaic, diacritical dots came to be used to eliminate ambiguous readings of some letters, and these remain a feature of the script. Arabic is written from right to left. The letters denote only consonants, though the symbols for w, y, and (historically) the glottal stop do double duty as vowel letters for long u, i, and a. Additional diacritics, representing short vowels (or the lack thereof), case endings, and geminate (duplicate) consonants, are normally employed only for the text of the Qur'an, for primers, or in instances where the reading might otherwise be ambiguous.
Lisans Ovo delo je licencirano pod uslovima licenceCreative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
Phaidra - Univerzitet u Beogradu
Phaidra - Belgrad Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.