LORELEI Farsi representative language pack / Linguistic Data Consortium. | Kütüphane.osmanlica.com

LORELEI Farsi representative language pack / Linguistic Data Consortium.

İsim LORELEI Farsi representative language pack / Linguistic Data Consortium.
Basım Tarihi: 2024
Konu Persian language > Data processing. Persian language > Machine translating. Persian language > Translating into English. English language > Translating into Persian. Low-resource languages > Data processing. Text data mining. Computational linguistics. Corpora (Linguistics)
Tür Kitap
Dil eng,fas
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar 1 online resource
Kütüphane: Yale Üniversitesi
Kayıt Numarası 99169964843408651
Tarih 2024
Notlar Authors: Jennifer Tracey, Stephanie Strassel, David Graff, Jonathan Wright, Song Chen, Neville Ryant, Seth Kulick, Kira Griffitt, Dana Delgado, Michael Arrigo. Data source: discussion forum, newswire, web collection, weblogs. Data type: software, text. Applications: cross-language transfer, entity extraction, information extraction, machine translation. LDC number: LDC2024T01. "Farsi is spoken mainly in Iran and Afghanistan; it is the official language in both countries. Data was collected in the following genres: discussion forum, news, reference, social network, and weblogs. Both monolingual text collection and parallel text creation involved a combination of manual and automatic methods. Data volumes are as follows: 250 million words of Farsi monolingual text, over 391,000 of which were translated into English -- 751,000 words of found Farsi-English parallel text -- 120,000 Farsi words translated from English data. Approximately 75,000 words are annotated for named entities, and over 22,000 words were annotated for full entity including nominals and pronouns, simple semantic annotation, situation frame annotation, and entity linking. Lexical resources and software tools are also included in this release. The tools recreate original source data from the processed XML material, condition text data users download from Twitter, apply sentence segmentation to raw text, and support named entity tagging. Monolingual and parallel text are presented in XML with associated dtds. Annotation data is presented as tab delimited files or XML. All text is UTF-8 encoded. The knowledge base for entity linking annotation for this corpus and all LORELEI Representative Language and Incident Language Packs is available separately as LORELEI Entity Detection and Linking Knowledge Base (LDC2020T10)."--LDC online catalog. In Persian and English. Title from resource home page (LDC website, viewed February 19, 2024).
Örnek Metin "The LORELEI (Low Resource Languages for Emergent Incidents) program was concerned with building human language technology for low resource languages in the context of emergent situations like natural disasters or disease outbreaks. Linguistic resources for LORELEI include Representative Language Packs and Incident Language Packs for over two dozen low resource languages, comprising data, annotations, basic natural language processing tools, lexicons and grammatical resources. Representative languages were selected to provide broad typological coverage, while incident languages were selected to evaluate system performance on a language whose identity was disclosed at the start of the evaluation."--LDC online catalog.
Kataloğa Eklendi February 19, 2024
Diğer Sorumlular Tracey, Jennifer, creator Linguistic Data Consortium, issuing body
İçindekiler data file (contains the corpus data subdivided by translation, annotation, or lexicon) docs file (contains additional documentation, guidelines, and a file table) dtd file (contains the associated dtds for the XML formats) tools (contains the tools mentioned above).
Yerel Notlar Access is available to the Yale community.
Varyant ve İlgili Başlıklar Low Resource Languages for Emergent Incidents Farsi representative language pack Farsi representative language pack
Kaynağa git Yale Üniversitesi Yale University

LORELEI Farsi representative language pack / Linguistic Data Consortium.

Basım Tarihi 2024
Konu Persian language > Data processing. Persian language > Machine translating. Persian language > Translating into English. English language > Translating into Persian. Low-resource languages > Data processing. Text data mining. Computational linguistics. Corpora (Linguistics)
Tür Kitap
Dil eng,fas
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar 1 online resource
Kütüphane Yale Üniversitesi
Kayıt Numarası 99169964843408651
Tarih 2024
Notlar Authors: Jennifer Tracey, Stephanie Strassel, David Graff, Jonathan Wright, Song Chen, Neville Ryant, Seth Kulick, Kira Griffitt, Dana Delgado, Michael Arrigo. Data source: discussion forum, newswire, web collection, weblogs. Data type: software, text. Applications: cross-language transfer, entity extraction, information extraction, machine translation. LDC number: LDC2024T01. "Farsi is spoken mainly in Iran and Afghanistan; it is the official language in both countries. Data was collected in the following genres: discussion forum, news, reference, social network, and weblogs. Both monolingual text collection and parallel text creation involved a combination of manual and automatic methods. Data volumes are as follows: 250 million words of Farsi monolingual text, over 391,000 of which were translated into English -- 751,000 words of found Farsi-English parallel text -- 120,000 Farsi words translated from English data. Approximately 75,000 words are annotated for named entities, and over 22,000 words were annotated for full entity including nominals and pronouns, simple semantic annotation, situation frame annotation, and entity linking. Lexical resources and software tools are also included in this release. The tools recreate original source data from the processed XML material, condition text data users download from Twitter, apply sentence segmentation to raw text, and support named entity tagging. Monolingual and parallel text are presented in XML with associated dtds. Annotation data is presented as tab delimited files or XML. All text is UTF-8 encoded. The knowledge base for entity linking annotation for this corpus and all LORELEI Representative Language and Incident Language Packs is available separately as LORELEI Entity Detection and Linking Knowledge Base (LDC2020T10)."--LDC online catalog. In Persian and English. Title from resource home page (LDC website, viewed February 19, 2024).
Örnek Metin "The LORELEI (Low Resource Languages for Emergent Incidents) program was concerned with building human language technology for low resource languages in the context of emergent situations like natural disasters or disease outbreaks. Linguistic resources for LORELEI include Representative Language Packs and Incident Language Packs for over two dozen low resource languages, comprising data, annotations, basic natural language processing tools, lexicons and grammatical resources. Representative languages were selected to provide broad typological coverage, while incident languages were selected to evaluate system performance on a language whose identity was disclosed at the start of the evaluation."--LDC online catalog.
Kataloğa Eklendi February 19, 2024
Diğer Sorumlular Tracey, Jennifer, creator Linguistic Data Consortium, issuing body
İçindekiler data file (contains the corpus data subdivided by translation, annotation, or lexicon) docs file (contains additional documentation, guidelines, and a file table) dtd file (contains the associated dtds for the XML formats) tools (contains the tools mentioned above).
Yerel Notlar Access is available to the Yale community.
Varyant ve İlgili Başlıklar Low Resource Languages for Emergent Incidents Farsi representative language pack Farsi representative language pack
Yale University
Yale Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.