Innahu la-Qurʾān Karīm. إنه لقرآن كريم. | Kütüphane.osmanlica.com

Innahu la-Qurʾān Karīm. إنه لقرآن كريم.
( إنه لقرآن كريم)

İsim Innahu la-Qurʾān Karīm. إنه لقرآن كريم.
İsim Orijinal إنه لقرآن كريم
Basım Tarihi: 1875
Konu Qurʼan > Commentaries > Translating > Criticism, interpretation, etc. Islam.
Tür Kitap
Dil ara,fas,inc
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 452
Fiziksel Boyutlar 1 online resource (iv, iv, 452 pages)
Kütüphane: Yale Üniversitesi
Kayıt Numarası 99138355453408651
Tarih 1875
Notlar Reproduction of the original from The British Library. Electronic reproduction. Andover, Hants. UK : Cengage Learning, 2015-2017 (Early Arabic Printed Books from the British Library, 1473-1900). Available via the World Wide Web. Access limited by licensing agreements. Text in Arabic, Persian and Hindustani ; translated from the original Arabic.
Örnek Metin [The Koran, with marginal notes in Arabic and Persian, the former on the pauses to be observed in reciting from it, chiefly extracted from a work by Muḥammad ibn Ṭayfūr al-Sajāwandī ; the latter on the orthography of the text. With a number of introductory tracts prefixed, namely : (1) a prefatory note containing passages from the Koran with paraphrases in Persian, on the benefits to be acquired by its study ; (2) an explanation in Arabic of the abreviations used to indicate the various kinds of pause to be observed in reciting from the Koran, being the introductory portion of a treatise founded upon al-Sajāwandīʾs work on that subject ; (3) a tract in Persian, on the correct pronunciation of the Arabic letters ; (4) another explanation, in Persian, of the abbreviations used to indicate the pauses in reciting ; (5) notices in Persian, of the seven principal "Readers" of the Koran and their "Readings" ; (6) rules for the correct transcription of the text, in Persian ; (7) the Arabic alphabet, with a note in Arabic attached to each letter on its proper pronunciation. Edited by Muḥammad Muʿaẓẓam, with occasional notes in Hindustani on the special virtues of particular Surahs and verses.].
Kataloğa Eklendi October 11, 2018
Diğer Sorumlular Muʿaẓẓam, Muḥammad, editor معظم، محمد al-Sajāwandī, Muḥammad Ibn-Ṭayfūr, other السجاوندي، محمد بن تيفور
Yerel Notlar Access is available to the Yale community.
Dizi Early Arabic Printed Books from the British Library Early Arabic Printed Books from the British Library
Standart Başlık Qurʾan.
Varyant ve İlgili Başlıklar Early Arabic Printed Books from the British Library. Module 1.
Kaynağa git Yale Üniversitesi Yale University

Innahu la-Qurʾān Karīm. إنه لقرآن كريم.

( إنه لقرآن كريم)
Basım Tarihi 1875
Konu Qurʼan > Commentaries > Translating > Criticism, interpretation, etc. Islam.
Tür Kitap
Dil ara,fas,inc
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 452
Fiziksel Boyutlar 1 online resource (iv, iv, 452 pages)
Kütüphane Yale Üniversitesi
Kayıt Numarası 99138355453408651
Tarih 1875
Notlar Reproduction of the original from The British Library. Electronic reproduction. Andover, Hants. UK : Cengage Learning, 2015-2017 (Early Arabic Printed Books from the British Library, 1473-1900). Available via the World Wide Web. Access limited by licensing agreements. Text in Arabic, Persian and Hindustani ; translated from the original Arabic.
Örnek Metin [The Koran, with marginal notes in Arabic and Persian, the former on the pauses to be observed in reciting from it, chiefly extracted from a work by Muḥammad ibn Ṭayfūr al-Sajāwandī ; the latter on the orthography of the text. With a number of introductory tracts prefixed, namely : (1) a prefatory note containing passages from the Koran with paraphrases in Persian, on the benefits to be acquired by its study ; (2) an explanation in Arabic of the abreviations used to indicate the various kinds of pause to be observed in reciting from the Koran, being the introductory portion of a treatise founded upon al-Sajāwandīʾs work on that subject ; (3) a tract in Persian, on the correct pronunciation of the Arabic letters ; (4) another explanation, in Persian, of the abbreviations used to indicate the pauses in reciting ; (5) notices in Persian, of the seven principal "Readers" of the Koran and their "Readings" ; (6) rules for the correct transcription of the text, in Persian ; (7) the Arabic alphabet, with a note in Arabic attached to each letter on its proper pronunciation. Edited by Muḥammad Muʿaẓẓam, with occasional notes in Hindustani on the special virtues of particular Surahs and verses.].
Kataloğa Eklendi October 11, 2018
Diğer Sorumlular Muʿaẓẓam, Muḥammad, editor معظم، محمد al-Sajāwandī, Muḥammad Ibn-Ṭayfūr, other السجاوندي، محمد بن تيفور
Yerel Notlar Access is available to the Yale community.
Dizi Early Arabic Printed Books from the British Library Early Arabic Printed Books from the British Library
Standart Başlık Qurʾan.
Varyant ve İlgili Başlıklar Early Arabic Printed Books from the British Library. Module 1.
Yale University
Yale Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.